Текст книги "Огонь желаний"
Автор книги: Эва Киншоу
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)
Киншоу Эва
Огонь желаний
Эва КИНШОУ
ОГОНЬ ЖЕЛАНИЙ
Анонс
Главная героиня выходит замуж за красавца и баловня судьбы, чем спасает любимое поместье от разорения. Но подозревая мужа в корыстных намерениях, с первого дня их странного брака жена объявила, что никогда не разделит супружеского ложа по доброй воле. Однако в дело вмешалась любовь и распорядилась по-своему.
Глава 1
– Филипп, не могу поверить! О, здесь будет съемка? Извините, этого я не знала!
Эми Старк застыла на пороге кабинета мужа.
– Привет, Джун! А кто это? – Молодая леди повернулась к незнакомцу. Я Эми, жена Филиппа, а как вас зовут? – Она протянула руку – жест был дружелюбным и грациозным.
– Стив Андерсон. Как поживаете, миссис Старк?
– Не очень хорошо, мистер Андерсон, – состроила кокетливую гримаску Эми. – Ведь похитили мою независимость!
Стив Андерсон, мужчина двадцати трех лет, скользнул взглядом по женской фигуре. Пожалуй, ее не назовешь совершенной – ноги немного коротковаты и, пожалуй, чуть полноваты...
– Мистер Андерсон, вы сломаете глаза, – как бы между прочим промурлыкала Джун, элегантная рыжеволосая помощница Старка. Ей можно было дать и тридцать, и далеко за тридцать. Держалась она очень уверенно.
Нужно отдать должное Стиву Андерсону – он не смутился и быстро нашелся.
– Ничего удивительного нет, я не встречал еще такой красивой женщины, как миссис Старк. Надеюсь, сэр, вы простите мою прямоту, – обратился он к Филиппу Старку, который вроде бы не обращал внимания на эту вежливую игру слов и не слышал комплиментов, обращенных к его прелестной двадцатилетней жене. Но это только казалось – Филипп Старк откликнулся тут же.
– Я прощаю вас, мистер Андерсон. Моя жена всегда производила впечатление красивой женщины, даже когда лежала в колыбели.
Он поднялся из-за стола, сильный, могучий, высокий, с тяжелым взглядом темно-серых глаз.
– Ну хорошо, и кто же вы? – спросила Эми, посылая Андерсону ослепительную улыбку. – Следовало бы предупредить о визите, чтобы я не подумала, будто вы один из тех журналистов, которые делают жизнь невыносимой.
– Эми, это первая такая накладка, и больше она не повторится. – Голос Филиппа Старка заставил трепетать Стива Андерсона, но не произвел ни малейшего впечатления на миссис.
– А причина недоразумения вот в этом конверте, Эми. – Джун Патон взяла со стола письмо. – В наше отсутствие, – она выразительно подняла конверт, вы не потрудились просмотреть почту, хотя и уверяли, что будете это делать.
– Все правильно! – включился Стив Андерсон. – Я написал о своем визите и предложил сегодняшнее число, если оно устроит.
– О, мистер Андерсон! Понимаю, вы ждали подтверждения, но теперь, поскольку все выяснилось, давайте продолжим. Простите мое легкомыслие, сейчас я переоденусь.
– Ты не станешь это делать, Эми!
– – Но почему, Филипп? – запротестовала она.
Серые жесткие глаза пристально глянули на Эми, и, хотя этим все и ограничилось, присутствующие почувствовали, что атмосфера накаляется. Стив Андерсон представил семейную сцену, тайно разыгравшуюся за закрытыми дверьми. Бьет ли Филипп свою жену или заставляет заниматься с ним любовью?
– Потому что я так считаю, – спокойно ответил Филипп. – Отправляйся к своим лошадям, дорогая, а я буду разрешать возникшие недоразумения и извинюсь.
Эми пожала плечами.
– Как скажешь, Филипп, – смиренно согласилась она и добавила:
– Простите, мистер Андерсон, я недавно замужем и не знаю еще многих "правил"...
– Эми!
– Ухожу, пока. – И она вышла из кабинета мужа;
– Сегодняшних событий многовато для той войны, которую ты объявила в день нашей свадьбы, Эми, тем не менее я готов ужинать.
Эми расправила складки длинного вечернего платья.
– А я-то думала, что хоть на секунду выбью тебя из седла, Филипп, улыбнулась она. – Ты так противно хвалился перед этими господами тем впечатлением, которое я произвожу на людей чуть ли не с колыбели, что мне захотелось прибавить ложку дегтя в твою объемистую бочку меда.
– И ты бы получила удовольствие от этого? – удивился Филипп.
Эми забавно сморщила носик.
– О, всего лишь разминка перед большим концертом, своего рода репетиция. Я ведь хотела показать наш дом и некоторые достопримечательности... Ты был слишком холоден с этим молодым человеком, тебе не кажется? А он довольно мил.
– Зато он теперь понял, что такое моя жена, поэтому лучше забудь о нем, Эми, как о любом другом человеке, способном затронуть твое воображение.
– О, – засмеялась Эми, – по крайней мере появился хоть один человек, который подумает, что богатые люди заключают очень странные браки.
– Напротив, – не согласился Филипп. – Он подумает, что Эми Старк испорченная молодая женщина, и ей необходимо преподать хороший урок.
– По-моему, Филипп, этого у него и в мыслях не было. Зато у вашего поколения именно такой взгляд на женщин.
– Ты заслуживаешь публичного наказания, – лениво процедил Филипп.
– Звучит угрожающе. – В глазах Эми вспыхнули гневные огоньки. – Не забывай, я тоже не лыком шита, дорогой. Если нужно сражаться, буду сражаться.
– Никогда не воспринимал тебя в этом качестве, – сказал Филипп, наливая себе вино.
– И напрасно! – парировала она.
– Зато я всегда представлял, как раздеваю тебя, вижу твою грудь и все остальное, а затем занимаюсь с тобой любовью, пусть даже в это время ты расположена к различным умозаключениям. Именно так я отношусь ко всем женщинам. Для этого они и созданы. А тебе, дорогая Эми, не хватает регулярного секса и пары ребятишек – они бы усмирили твою прыть.
Потребовалось несколько минут, чтобы Эми собралась с силами и вновь заговорила. Несколько тяжелых для нее минут, потому что слишком явно было сатанинское самообладание мужа. Он спокойно налил Эми вина, наслаждаясь ее смятением, и первым нарушил затянувшееся молчание.
– Разве ты не согласна, дорогая?
– Я думаю, – осторожно начала Эми, – тебе следовало родиться в другой стране и в другое время, когда женщин уподобляли стаду безмозглых овец.
– Тогда скажи мне, пожалуйста, на какой стадии наш брак, исходя из твоих романтических представлений о нем? Счастлива ли ты?
– Ты слишком многого хочешь.
– Но признайся, в нашу первую брачную ночь ты втайне мечтала, чтобы я взял тебя вопреки твоей воле.
– Еще одно слово, еще одно подобное слово... – У Эми от возмущения перехватило дыхание.
– Хорошо, давай поговорим о чем-нибудь другом. Не беспокойся, я не собираюсь претворять свои слова в дело, во всяком случае не сегодня ночью. Надеюсь, ты понимаешь, что потерпела поражение в сегодняшней битве. И подумай, прежде чем начинать сражение в следующий раз. Ты не дашь мне поесть, дорогая?
Эми поднялась и направилась к буфету.
– У меня не было другого выбора, когда я выходила за тебя. Ты пригрозил, что иначе я потеряю все, и даже родной дом, а сам в то же время наследовал Ривербенд и воцарился во главе огромной империи.
– Ну, это спорный вопрос.
– Не перебивай меня, – отрезала она. – Я ведь не виновата, что наши отцы вели хозяйство на правах партнерства и оставили его нам в наследство.
– Эми, на самом деле все не так, как ты себе представляешь. Наши отцы всегда были друзьями, и когда у твоего отца начались финансовые затруднения, мой предложил помощь, вложил в дело средства и стал партнером. Это так называемое молчаливое партнерство, – произнес Филипп поучительным тоном.
Он подождал, пока до Эми дошел смысл сказанного, и продолжил:
– Это все-таки сломало их дружбу, несмотря на то что мой отец изо всех сил пытался уберечь Далкейт от разорения. Но твой старик был очень упрям. Он считал, что в Австралии можно ехать на спине овец и дальше, и не принимал других предложений.
Эми закусила губу.
– Я не знала этого.
– Да, не знала, но это уже не моя вина, Эми. Ты унаследовала целую империю, но империю гнилую, готовую рухнуть, и отец даже представить не мог, что тебе придется разделить трон с кем-то еще, а тем более со мной. Да, были времена, когда ты не хотела меня знать.
– Значит, ты брал реванш?!
– Я никому не мщу, особенно тебе.
– Тогда почему через две недели после смерти отца ты пришел и сказал, что единственный выход для меня – стать твоей женой?
– Да, надо признать, что лучшая часть моей души при этом спала. Но я понимал, что возникнут осложнения, если кто-то другой сделает тебе предложение. Следовало торопиться, поскольку тебя всегда окружали влюбленные мужчины и свадьба оставалась лишь вопросом времени. Я подумал: почему бы не стать твоим мужем? У нас много общего, это упростит семейную жизнь.
– Странно, как это ты обошел вниманием многообещающую теорию о том, что жен нужно выезживать, словно лошадей. Или она еще не сформировалась в твоей голове?
– Да, Эми, отец тебя очень испортил. Однако где же еда, сколько можно ждать? – спросил он недовольно. – Давай отложим эту конференцию, надеюсь, ты будешь первая, кто согласится с моей теорией.
– Только не я. Никогда не смирюсь с тем, чтобы меня растили, словно животное. Я вышла за тебя только потому, что мой прадед, мать, а теперь и отец похоронены здесь. Я люблю каждый акр Далкейта и готова на любые жертвы, чтобы сохранить его. Учти, тебе будет очень трудно развестись со мной, Филипп.
– Да, с женой развестись сложно, но ты мне еще не жена, дорогая, для этого тебе нужно кое-что сделать.
– Слова, слова.., как и то, что я владею половиной твоего состояния.
Он откинулся на спинку стула, пристально разглядывая супругу.
– Почему я должна терпеть в доме твою любовницу, которой все известно о наших трудностях? Кстати, где она?
– Джун уехала в Ривербенд, и мне она не любовница.
– В таком случае, мечтает быть ею.
– Она мой личный ассистент в Ривербенде, и ты прекрасно это знаешь. Кстати, отличный работник, не более.
– Нужно быть женщиной, чтобы понять, какими глазами она смотрит на меня.
Эми подошла к буфету, взяла рис, цыпленка в лимонном соусе и поставила перед Филиппом, не замечая, что он следит за каждым движением.
– Мне-то понятно, что она собой представляет. Должно быть, она прекрасная любовница, и в свои тридцать ты, наверное, имел их не одну. Это естественно, ты весьма привлекательный мужчина, особенно когда никого не критикуешь.
Эми села на место и принялась за салат.
– Однажды и я заведу себе любовника, – мечтательно протянула она. Филипп улыбнулся.
– Надеюсь, дорогая, ты многому научишься, живя со мной, и вскоре поймешь, что, кроме меня, тебе никто не нужен. Я думаю, у нашего брака есть будущее.
– А я так не думаю. Это все равно что заставить народ полюбить своих завоевателей. К тому же ты меня не уважаешь... Согласно твоей теории, женщине для счастья вполне достаточно регулярного секса.
– Позволь уточнить – существует большая разница между регулярным сексом и случайным.
– Твой эгоизм непомерно велик даже для мужчины, – метнула она гневный взгляд, не оставшийся без ответа. – – Полагаю, твое упрямство – прямой результат домашнего воспитания. Отец слишком тебя избаловал. Буду надеяться, что ты не потратишь жизнь на то, чтобы сохранить привычный имидж.
Эми снова взглянула на мужа, и в ее глазах появилось выражение неприязни.
– Возможно, нет. – Этим возражением она и ограничилась, предоставляя мужу возможность рассуждать дальше.
– К сожалению, все может быть и так, как ты представляешь: множество моих любовниц и армия твоих любовников... Ты и понятия не имеешь, как смотрят на тебя мужчины. – Эми терпеливо слушала. – Но не забывай одного обстоятельства, дорогая. Кроме фактического безбрачия, для тебя существует и альтернатива – это я.
Наконец терпение ее лопнуло.
– Ты... Неужели ты так думаешь?
– Да, и всегда помни об этом, дорогая.
– Но такое "безбрачие" в рамках брака не будет длиться вечно!
Настало время заканчивать разговор.
– Знаешь, Эми, если я разводом увеличу общий долг Далкейта, то вряд ли двадцатилетняя девушка найдет способ оплатить его. Да, долги становятся довольно дорогими для Старков. – Он нежно посмотрел на жену. – И если у тебя достаточно здравого смысла, на что я надеюсь, хорошо подумай над этим. Кстати, учти, что пару недель я проведу с тобой. И приготовься к тому, что в воскресные дни у нас будут гости. А сейчас спокойной ночи.
Двумя часами позже Эми поднялась в свою спальню и закрыла дверь.
Перед смертью ее отец попал в довольно сложную ситуацию, и Эми пришлось прервать учебу в университете. Это случилось шесть месяцев назад. Потом смерть отца, затем замужество, странное и совершенно неожиданное, в момент, когда ее целиком поглотили проблемы Далкейта: зерно, овцы и тысячи акров земли, простирающиеся к западу Нового Южного Уэльса. Она вела довольно аскетическую жизнь в родном доме. Каждый день к ней приходила женщина для уборки и крестьянский парень, чтобы топить камины. Готовкой и работой по саду занималась она сама.
Вспоминая это, Эми вздохнула и взяла с туалетного столика портрет отца в серебряной рамке. Незадолго до его смерти у нее возникли смутные подозрения – появился повод думать, что, стараясь спасти семью от неминуемого краха, он начал играть на скачках. Так и оказалось, но Эми не переставала любить отца и тосковала по нему даже сейчас, спустя три месяца после его смерти. Он стоял за всем, что было дорого ее сердцу: научил обращаться с лошадьми, стрелять, удить рыбу, любить музыку, ценить живопись. Вместе они объездили немало экзотических мест. Да, он ее баловал, даже очень. Он и мысли не допускал о новой женитьбе, не хотел для Эми мачеху. Отец тяжко переживал смерть жены, и Эми казалось, что все для него потеряло прежний смысл, даже Далкейт – им он уже не дорожил так, как раньше.
Когда ей исполнилось девять лет, он отдал дочь в дорогую частную школу. Стоило проучиться там долгих восемь лет, чтобы, вернувшись в Далкейт, вдруг понять, как много значит для нее это место. Может быть, в ней заговорила кровь шотландских предков? Она не представляла себе жизни без отца и без Далкейта. И вдруг блистательная Эми, душа общества, оказалась в полном одиночестве. Отец знал, как любила Далкейт дочь, и, может быть, не решился сказать, что часть поместья он уже уступил – отцу Филиппа...
Сбросив туфли, Эми устроилась поудобнее в кресле, обитом розовым вельветом.
Сидя перед камином и вспоминая прошлое, она удивлялась тому, что в юности была влюблена в Филиппа. К тому моменту, когда они встретились, Эми только окончила школу. Как это бывает у молодых девушек, она холодно обошлась с ним.., для того, чтобы обратить на себя внимание.
И ведь обратила, подумала она горестно. Только единственным знаком того, что он неравнодушен к ней, был ненавидящий блеск его глаз. Такой, как у меня сейчас!
Почему отец умолчал тогда о всех деталях сделки с отцом Филиппа? Влюбленность тотчас бы прошла. А теперь Старк-младший взял реванш, заставил выйти за него замуж, хотя сам не любит ее. Он хотел только одного овладеть всем Далкейтом.
Эми никогда не видела его одного, без какой-нибудь ослепительной женщины рядом. Филипп обожал скачки, часто выходил в море на яхте. Да, он вел такой образ жизни, который ему нравился.
И в бизнесе Филиппа не покидал успех. Все ему удавалось – и выведение породистых лошадей, и производство спортивной одежды. И не только это. Теперь у него она и Далкейт. И разница между ними, мужем и женой, в десять лет.
Эми взяла серебряную расческу и посмотрела на тыльную сторону с монограммой.
– Вот видишь, – сказал он, предлагая ей руку и сердце, – нам даже не придется менять монограммы. – Как она тогда не догадалась, что это брак по расчету!
Эми даже вздрогнула, вспомнив, в какой панике давала согласие на замужество. И ту драматическую речь, которую она произнесла накануне брачной ночи, охваченная горем и смятением после смерти отца. Она поклялась, что никогда не будет спать с ним по доброй воле.
Глава 2
– Ты мне нужен, Филипп.
– Хорошо, хорошо. – Филипп Старк лениво взял руку жены. – Неужели моя маленькая лекция заставила тебя задуматься, дорогая Эми?
– Ты мне нужен, чтобы поговорить о предстоящем вечере. – Она закрыла глаза – О! – Он отпустил ее руку. – Тогда давай все обсудим, пока я завтракаю.
Они встретились на кухне. Завтрак уже стоял на столе. Джинсы, высокие ботинки и желтый свитер на Филиппе соответствовали раннему холодному утру. Он выглядел необыкновенно свежим, бодрым и был насмешлив, как всегда. Филипп придвинул к себе тарелку с сосисками и яичницей. На плите закипал кофейник.
Эми заняла свое место за столом – напротив мужа.
– Я охотно поговорю с тобой о подготовке к вечеру. Совсем не потому, что я тебе не доверяю, – это интересно. Да, только что я проверял изгороди: в некоторых местах нужен ремонт.
Изгороди! У Эми перехватило дыхание, когда она представила, как он мчался галопом двенадцать миль. А она в одиночестве торчала в четырех стенах своей спальни.
– Отец всегда сам следил за изгородями, ни на кого не надеялся. – Она замолчала, а потом добавила совсем тихо:
– Ну ладно, давай поговорим о предстоящей вечеринке.
Филипп взял мармелад и намазал на тост'.
– Если хочешь, Эми, можно нанять кого-нибудь, чтобы все организовать и не надрываться одной.
– Я уже говорила, Филипп, и повторю еще раз: я не нуждаюсь в опеке.
Он улыбнулся.
– Какая же это опека – нанять экономку для жены.
– В таком случае речь идет не обо мне. Я позову миссис Перкинс и ее сестру, как делала это раньше.
– Хорошо, поступай по-своему. Что еще ты хочешь знать?
– Когда гости приедут, на какой срок и кто будет. И что за уик-энд ты планируешь?
– Такой же, каким Далкейт издавна славился. Вряд ли нужно уточнять, сама все знаешь. Будут четверо гостей и Джун.
Эми уставилась на мужа долгим взглядом. Ей потребовалось время, чтобы прийти в себя.
– Хорошо. Если гости приедут в пятницу вечером, устроим скромный обед и буфет, будет музыка и карты. Субботу отведем для пикника и осмотра достопримечательностей. Для мужчин организуем стрельбу, для женщин крокет, площадка в хорошем состоянии. На официальный обед пригласим соседей. Да, для Джун можно будет позвать Брауна и Терри. – Эми недовольно сверкнула глазами. – В воскресенье утром после завтрака они будут делать все, что им захочется, до ланча, а к вечеру разъедутся.
– И ты думаешь все это осилить с миссис Перкинс и ее сестрой? удивился он. Эми пожала плечами.
– Миссис Перкинс займется готовкой. Кое-что нужно приготовить заранее. Ее сестра приготовит постели для гостей. Об остальном позаботься сам, Филипп.
– Сегодня уже вторник, Эми, – напомнил он.
– Значит, впереди у меня целых три дня. Кроме того, мне бы хотелось испытать себя, – проговорила она, сцепив руки.
– Ты сама создаешь себе трудности, Эми.
– Точнее, идут они от тебя.
– А в каком амплуа предстанем мы перед гостями?
– Я еще не думала об этом, – усмехнулась она. – Хочешь вариант влюбленной пары?
– Не думаю, что так необычно для молодоженов быть влюбленными друг в друга, – холодно заметил он.
– О! – только и выдавила Эми.
– Но я не хотел бы делать из себя посмешище, – добавил муж без всякого энтузиазма, и странное выражение мелькнуло на его лице, когда он взглянул на Эми.
Она сомкнула губы, помолчала и наконец сказала то, о чем много думала:
– Я знаю немало счастливых пар, которые не афишируют своих отношений на людях.
– Возможно, – согласился он. – Но вспомни, как ты вела себя вчера: любой мог догадаться, что ты не любишь меня.
Эми закусила губу.
– Я буду вести себя как обычно, а они пусть делают умозаключения. Но не жди от меня многого, Филипп, . – Что означает у тебя это понятие "вести себя как обычно"? Я пополняю собой многочисленную армию твоих поклонников?
– Вот уж никогда не делаю этого, – резко возразила Эми.
– Может быть, ты просто этого не осознаешь, но делаешь постоянно. Кокетство стало твоей второй натурой. Разве ты не заметила, как у Стива Андерсона подкосились ноги, когда ты улыбнулась ему?
– Я не слежу за тем, как улыбаюсь. – Эми недовольно тряхнула головой и встала из-за стола.
Он тоже встал, подошел к жене и обнял ее.
– Интересно, как целуются враги? Их губы встретились.
– Филипп...
Но он словно не слышал умоляющих ноток в ее голосе, не видел обращенного к нему просящего взгляда. Эми оказалась в его объятиях, почувствовала себя в кольце твердых мускулов. Ее опалил жар его тела, сотворив вдруг странную вещь: оказывается, так приятно находиться в новой для нее роли супруги. Она поняла, что не хочет расставаться с непривычным ощущением. Эми не ответила на долгий поцелуй, но ее охватило странное умиротворение и какая-то скрытая радость.
Когда Филипп поднял голову, ей показалось, что те же чувства она угадывает в его глазах.
Но он тут же сощурился, и загадочное видение исчезло. Как если бы Филипп испугался, что она прочтет его тайные мысли.
– Ну что, Эми, неплохо, правда? – рассмеялся он. Затем легко приподнял ее и перенес на другое место.
Эми разозлилась.
– Да, ты преуспел в искусстве целоваться и сейчас доказал это.
– Но почему ты сердишься? – удивился он, облокачиваясь на стол.
Она схватила сахарницу и с грохотом вернула ее на место.
– Если таким образом ты хочешь отомстить мне за вчерашнее...
– Нет, предупреждаю на будущее...
– Послушай, Филипп!
– Нет, это ты послушай, Эми! – И он приподнял ее голову за подбородок. – Можешь воевать со мной, сколько захочешь, но не на людях. Если задумаешь сделать это, отвечу тебе тем же и так, что ты станешь объектом для насмешек со своими детскими выходками. Надеюсь, мы поняли друг друга.
После того как Филипп ушел, Эми осталась сидеть на кухне, отрешенно глядя в одну точку. Уединение нарушила миссис Перкинс.
– Доброе утро! – произнесла она бодро и положила на стол большой сверток. – Вот чистое постельное белье.
– Доброе! – встрепенулась Эми. – Спасибо, миссис Перкинс. Извините, задумалась. ;Как поживаете? Хотите кофе?
– Спасибо, хорошо, – ответила женщина, наполняя себе чашку.
– Чем занимаетесь в эти выходные вы и ваша сестра?
– Особых планов нет. А у вас ожидаются гости?
– Да. И мне хотелось, чтобы все было организовано наилучшим образом. Сей-, час принесу ручку и бумагу, и мы все запишем.
Намеренно или случайно, но следующие три дня Филипп и Эми почти не виделись. За исключением завтрака в среду.
– У тебя на подбородке синяк, Эми, – обронил Филипп после утреннего, довольно прохладного обмена приветствиями. – Неужели это я оставил его?
Она кивнула.
Филипп уставился на небольшое пятнышко. Попутно от его, взгляда не ускользнули ни свежие губы без всяких следов помады, ни обворожительная нежность щек, ни синева глаз в окружении длинных ресниц, более темных, чем пшеничные волосы.
– Извини, я не думал, что так получится. – Да, тебе надо сдерживать эмоции.
– А тебе – не быть такой упрямой, – заметил Филипп, и губы его дрогнули. – Наверное, ко всем моим порокам, добавится еще и грубость?
– Меня это не удивляет. А сейчас мне придется уйти – дела не ждут.
– Как идет подготовка к уик-энду?.
– Все под моим контролем.
– Тебе нужна помощь? Я мог бы... Ответ прозвучал быстрее, чем он закончил фразу.
– От тебя требуется только одно – быть здесь, Филипп.
– Да, я еще не сказал, что, кроме Джун, у нас будут...
Эми вздрогнула.
– Я звонила Джун, и она дала мне информацию о гостях. Две пары не женаты, тем не менее спят вместе.
– Не то что некоторые супружеские пары. Может быть, рождается новое направление? Ну, ну, продолжай, – поддел Филипп, сохраняя вежливый тон.
– Джун сказала также, что они намерены осмотреть земли в Ривербенде, чтобы купить их на торгах в Сиднее. Она дала мне несколько полезных советов, которые...
– ..Заключаются в том, чтобы ты не очень беспокоилась по поводу предстоящих выходных, – развеселился Филипп.
– Да, действительно. Вы с ней советуете практически одно и то же. Как это у вас получается?
– Я ведь уже говорил, она отменно выполняет свои обязанности.
– Да, это очевидно. Но хороший работник – еще не хороший друг, правда?
– К Джун это не относится. Она и преданный человек, и дельный помощник. В том, что касается купли-продажи земли, разбирается даже лучше меня. Поэтому я и пригласил ее. – Он помолчал немного, а затем добавил:
– Не обижай Джун, Эми. Думай о ней что хочешь, но не забывай, мозги у нее, как счетная машина, когда дело касается лошадей, земли и всего прочего.
– Верю тебе, Филипп. По-моему, она даже внешне похожа на лошадь. Что же касается твоего предположения, что я чем-то могу обидеть ее, то нужно будет научить меня, как это сделать. Сама я ничего не придумаю.
Они посмотрели друг другу в глаза. И Эми показалось, что под этим пристальным взглядом она превращается в маленькую-маленькую девочку.
– Хорошо! Я не буду обижать Джун – настолько, насколько позволит мое сострадание.
– Согласен.
– Иногда, Филипп Старк, – произнесла Эми, чеканя каждое слово, – вы невероятно раздражаете меня. Почему ты поучаешь, что мне говорить, а что не говорить твоей секретарше, что делать, а чего не делать? Будет просто чудо, если уик-энд не закончится катастрофой! – Она замолчала.
– Бывают моменты, Эми, когда ты ничего не хочешь понимать. Но уясни себе одно – никакой катастрофы мне не нужно. И если существуют какие-то проблемы, давай решим их сейчас.
– Нет!
– Ну ладно. Между прочим, – он скользнул взглядом по ее волосам, собранным в два незамысловатых хвостика, – не собираешься ли ты появиться с этой прической, когда приедут гости?
– А почему бы и нет?
– Тогда меня обвинят в совращении малолетних.
– А разве это не так?
– Нет, Эми. И мы оба знаем, что это не так. – Его глаза изучающе остановились на ее лице. – Эми покраснела и, резко повернувшись, вышла из комнаты.
Ей потребовалось какое-то время на то, чтобы успокоиться и все обдумать. Бесспорно одно – и Филипп, и Джун сомневаются в ее способностях вести дом и быть хозяйкой. Но она преподнесет им сюрприз! Уже к пятнице стараниями Эми и миссис Перкинс весь дом сверкал чистотой и благоухал чудесными цветами. Постели гостей были безупречны: ни одной морщинки на простынях. А кладовые ломились от запасов холодного мяса, фруктов и овощей. Три превосходные упитанные утки висели выпотрошенные в ожидании того часа, когда их запекут и в ароматной золотистой корочке подадут гостям на ужин.
Было около полудня пятницы, когда первые раскаты предстоящего грома отозвались в виде телефонного звонка от миссис Перкинс, которая поехала за своей сестрой...
– Ваша мать? О, миссис Перкинс! – произнесла Эми в телефонную трубку. – Да, конечно. Если это так серьезно, я понимаю... Вы и сестра должны быть с ней... Может быть, чем-то помочь?
– Вам самой нужна помощь, дорогая, – отозвалась женщина. – Можно бы прислать мою племянницу Мери, она прекрасно готовит, но у нее проблема...
– О! Спасибо, миссис Перкинс, меня это выручит, – обрадовалась Эми. Думаю, вдвоем мы справимся. А что за проблема?
– Ей придется взять с собой сынишку, Боба.
– Разве это проблема?
– Да, я ничего не рассказывала о нем. При достаточной строгости он будет вести себя нормально... Дело в том, что его отец сбежал, когда мальчику было только два года. Мери воспитывает его одна, она души в нем не чает и сильно избаловала ребенка...
– Не беспокойтесь! Я сумею с ним справиться, а вы оставайтесь с мамой и передайте от меня сердечный привет.
Эми положила трубку, вздохнула, а потом вдруг вспомнила, что забыла спросить, сколько лет Бобу.
Рыжему мальчишке с голубыми глазами и ослепительно белыми зубами было десять. Он ходил раскачивающейся походкой, как моряк, и не отвечал, когда к нему обращались. У его матери оказались вызывающе светлые крашеные волосы, но, как вскоре заметила Эми, делала она все проворно и аккуратно.
– Ну что ж, Мери, не будем паниковать. Многое уже приготовлено, думаю, с остальным мы справимся.
Эми перечислила то, что они сделали с миссис Перкинс, рассказала, что еще нужно приготовить, показала, какую комнату она займет. Чтобы занять Боба, включила телевизор и нашла несколько детских книг.
– Он не очень любит читать, – смутилась Мери, – но это так замечательно, что вы заботитесь о мальчике, миссис Эми. Ну, Боб, ты будешь хорошим мальчиком, правда?
...В половине шестого веранда, благоухающая цветами, ожила. Гости весело переговаривались, и Эми, несмотря на то что мысленно она не покидала кухню, выступала в роли приветливой хозяйки.
На ней были узкие алые брюки, элегантные туфли и великолепный кремовый пуловер. Волосы она распустила, на шею повязала зеленый с кремовым шарф. Щеки ее пылали от множества комплиментов. Она была моложе всех. Две гостьи, дамы лет двадцати восьми-тридцати, изысканные, уверенные в себе, уже преуспели в бизнесе, однако это не смущало Эми. Роль хозяйки дома ей пришлось осваивать с восемнадцати лет, и уроки, полученные от отца, очень пригодились сегодня.
Она перехватила несколько взглядов Филиппа, брошенных в ее сторону, но успокоила себя тем, что он еще не научился читать чужие мысли и не знает, что больше всего в эту минуту ее беспокоит кухня.
В половине седьмого Эми предложила гостям подняться в их комнаты и переодеться и стрелой помчалась к Мери. Ее помощница утирала глаза, полные слез.
– Что случилось?
– Он пропал! – всхлипнула Мери.
– Кто?
– Боб! Наверное, потерялся. Мальчик ведь никогда здесь не был.
– Успокойся, Мери, занимайся ужином. У нас совсем немного времени. Обещаю, я найду его.
Через полчаса Эми нашла сорванца у гаража. После легкой нравоучительной лекции она пообещала, что завтра покажет ему лошадей. Если он будет вести себя хорошо.
– Все в порядке, Эми?
– Да, все хорошо, Филипп, – ответила она, столкнувшись с мужем на веранде. – Еще никто не спустился?
– Нет еще. Ты где-то бегала?
Эми засмеялась.
– Почему ты так думаешь?
– Ты выглядишь слегка.., загнанной. Миссис Перкинс и ее сестра справляются?
– Да, все в порядке, особенно если ты будешь мне больше доверять.
– Хорошо, Эми. А вот и наши гости.
Ужин прошел вполне спокойно. Гости неустанно хвалили кухню Эми, потом мужчины оказались в одной стороне комнаты, женщины – в другой. Джун растерянно застыла посередине – пожалуй, впервые она не знала, к какой группе примкнуть.
Воспользовавшись замешательством, Эми тихонько попросила Джун заменить ее здесь на некоторое время. Она хотела проверить, все ли в порядке у Мери.
Кухня сверкала чистотой, но Мери там не было. Эми нашла ее в ванной комнате, где она боролась с потопом – Бобу разрешили принять ванну, но он так увлекся телевизором, что забыл выключить воду.
Эми закрыла глаза и сосчитала до десяти, а когда открыла их, то увидела: стоя рядом, Боб с интересом наблюдает за ней.
– Разве ты уже не должен быть в постели? – спросила Эми как можно мягче.
Когда она вернулась в гостиную, пот струился у нее со лба и туфли были совершенно мокрые. Но, казалось, никто этого не заметил. Все продолжали танцевать и болтать.