355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ева Канцлер » В плену полнолуния (СИ) » Текст книги (страница 7)
В плену полнолуния (СИ)
  • Текст добавлен: 11 октября 2016, 22:57

Текст книги "В плену полнолуния (СИ)"


Автор книги: Ева Канцлер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)

– Черт, Беллз, ты не представляешь, как я счастлив! – еще немного и мне казалось, что он пройдется колесом вокруг меня. Но мне было страшно. Смогу ли я стать хорошей матерью? Получится ли у нас? Что скажет Рене? А Чарли? Пришло время рассказать правду.

– Ага! А как будет счастлива Рене, когда узнает?! – осадила я его.

– А что Рене? Беллз, поверь, все будут рады! – но в нем продолжал бушевать фонтан кипучей радости.

– Я бы так не считала…– неуверенно протянула я и села в машину.

Первому кому я  позвонила, был Чарли. И когда я произнесла заветную фразу, в трубке раздалось продолжительное молчание. Потом кряхтение, и наконец, он произнес:

– Хочешь сделать меня дедушкой? Так рано?

– Ну, Билли тоже дедушка, – я посмотрела на Джейкоба, который стоял тихо рядом и прислушивался к словам.

– А как же учеба? Колледж?

– Я наверстаю, пап. Ты разве не рад?

–Рад. – Тут же раздалось в ответ.

–Ты первый, кому я это сказала.

– О…даже так? Спасибо, дочка! Я…я скучаю по тебе.

– Я тоже, папа скучаю. И по маме тоже.

– Когда ты думаешь приехать?

– Еще месяц,…но ты же приедешь на мой выпускной, да?

– Обязательно!

Потом я позвонила Рене. Ну, она была в своем репертуаре. От ее потока слов и огромной радости по поводу моей беременности у меня даже разболелась голова. Я успевала только вставлять местоимения.

В конце разговора, как я ее не переубеждала, она решила нас проведать. Мы с Джейком переглянулись.

– Что будем делать? – спросил он, когда я повесила трубку.

– Есть предложения? – я расстроенно прошла на кухню и, достав из шкафа пакетик с печеньем, рассеянно отправляла их в рот, один за другим, думая как выкрутиться из щекотливой ситуации.

Джейкоб пришел следом и уселся на барный стул.

*****

– Я не хочу пользоваться Их картой, – недовольно произнес Джейкоб. – У нас достаточно денег, чтобы прикупить кровать и шкаф. Мы можем позволить себе ремонт комнаты без их вонючих денег!

– Отлично. – Я была полностью с ним согласна. Мне также как и ему, было неприятно ТАКОЕ вмешательство. Мы вполне жили и без безразмерной пластиковой карточки Калленов. – Тогда поехали в магазин, Рене может приехать, возможно, даже к завтрашнему вечеру.

– Ладно, – кивнул Джейк и сразу же повеселел.

Но как оказалось, мы рано радовались. В магазине мы смогли лишь купить обои,  клей, краску и кисточки. А мебель нам пришлось покупать подержанную на одной распродаже. Нам еще повезло, что пожилой мужчина еще не закрыл торговлю из-за своей больной ноги. Я вышла из машины и подошла к Джейкобу как раз в тот момент, когда он рассчитывался  своими кровно заработанными деньгами с  продавцом. Они договорились о том, чтобы мебель постояла до вечера, пока Джейкоб не найдет прицеп и не заберет свою покупку. Мы приехали домой и я, позвонив   в строительную фирму, договорилась о замене окон.

Весь следующий день мы потратили на ремонт, но конечный результат наших трудов того стоил. А вечером позвонила Рене и грустным, извиняющимся голосом сообщила о поездке с Филом на  очередные тренировки. Я порадовалась за него и убедила маму не бросать Фила одного. Ведь ничего такого не случилось, чтобы она срывалась с места и летела сюда. Но Рене клятвенно заверила, что выпускной не пропустит и приедет к нам на несколько дней. Потом к нам приехали рабочие и спустя два часа в нашей спальне стояли новые застекленные рамы.

Следующий месяц прошел очень напряженно. Мы активно зубрили уроки и постоянно находились в ожидании «непрошеных» гостей, но все было спокойно. Но это еще не все. Спустя неделю после ремонта нашей комнаты у меня появились первые признаки беременности. Тошнота и рвота. Я, конечно, знала, что появится недомогание, но когда я первый раз, едва поднявшись с кровати, понеслась в ванну и обняла  унитаз, исторгая из себя одну лишь желчь, мне уже было не до веселья. Все тело тряслось, кожа покрылась липким потом, а бедный Джейк не знал, как меня успокоить. Он и так постоянно находился рядом, а теперь и вовсе не отходил от меня ни на шаг, стараясь исполнить малейшую прихоть. То стакан воды принесет, то йогурт из холодильника. С этого дня я перешла на своеобразный прием пищи. Сначала я пила стакан воды, потом съедала бутерброд, и если это задерживалось в желудке, то через полчаса я могла позволить себе нормально позавтракать. И переменчивое настроение было лишь добавкой ко всему, что нас ожидало впереди. Пакетики с крекерами стали неотъемлемой частью рюкзака, чтобы подавить чувство тошноты и утолить внезапный приступ голода на уроках.

А потом наступил этот день. Всю прошедшую ночь я крутилась и не могла заснуть. То не могла найти удобного положения, то жар, исходящий от Джейка мешал уснуть, а потом и его храп. В итоге, когда я смежила веки, наконец, придя в согласие со своими потребностями, наступил рассвет. Мне удалось поспать пару часов. Едва солнце показалось на горизонте, как появились первые гости. Приехал Чарли с  Сэмом и  Эмили. Спустя час приехала мама. Стоял такой невообразимый шум, что я не слышала своих мыслей. Я как сомнамбула бродила по дому, пытаясь вспомнить, почему все приехали. А когда вспомнила, бросилась к шкафу в поисках одежды для нас с Джейком. Он, правда, молодец, подсуетился с завтраком для гостей, а потом  повел всех в свою мастерскую, оставляя меня с мамой наедине.  Она молча подошла ко мне, и я не выдержав, разревелась, прижимая  ее к себе.

– Все будет хорошо, доченька, – она вытерла слезы и, улыбнувшись, посмотрела на меня.

– Да, мам, я знаю. – Мне было так неловко перед ней и эти внезапные слезы, которых я совсем не ожидала. – Прости, я сама не знаю, почему расплакалась, наверное, нервничаю.

– Я  помню, как я себя чувствовала, когда носила тебя под сердцем. Перепады настроения, смена вкуса, потеря аппетита. Такое свое знакомое тело, вдруг становится чужим. А сегодняшнее мероприятие не добавляет спокойствия. – Она подошла и обняла меня за плечи. – У тебя все получится, Белла. Ты будешь хорошей матерью, я уверена! Потом перевела свой взгляд на часы, и внезапно  сорвалась с места, таща меня за руку. – О, Господи!  Белла, посмотри сколько времени! Быстро иди, собирайся, а я позову Джейка. У нас мало времени. Я пока вызову такси.

Мы успели вовремя и заняли свои места. Директор как раз поднялся на помост и начал зачитывать фамилии выпускников. Все происходило так быстро, и вот мы уже столпились в первых рядах, ожидая своей очереди. Джейкоб возвышался сзади меня, заслоняя своей спиной родителей и других выпускников. Он держал меня за руку, боясь, что нас разделит толпа и его горячие пальцы подергивались от волнения.

Директор – мистер Вальтер, назвал наши с Джейкобом фамилии и Чарли с Сэмом громко завопили, выражая свою поддержку.

– Поздравляю, мистер Блэк, – произнес он, и немного смущаясь, пожал Джейкобу руку, одновременно другой рукой вручая аттестат.

–Поздравляю мисс…миссис Блэк, – он всунул аттестат в мою руку и отвел взгляд.

– Спасибо, – пробормотала я.

Все закончилось.

Мы встали рядом с выпускниками. Мистер Вальтер что-то проговорил и зал одобрительно взревел, наполнился аплодисментами  и все стали срывать свои шапочки выпускников и подкидывать их в воздух. Пока я сообразила, Джейкоб уже сорвал с меня шапочку и подбросил ее вверх.

– Поздравляю, миссис Блэк!  – радостно прогудел Джейк мне прямо в ухо, обвивая мою талию рукой.

– Спасибо. – Промямлила я.

Он внимательно всмотрелся в мое лицо и обеспокоенно спросил.

– Ты вся бледная, тебе нехорошо? Может, отойдем в сторонку или вообще уедем?

Я оглянулась назад, ища глазами  возвышающуюся макушку Чарли, и когда мы встретились глазами, он помахал мне. Сэм протискивался сквозь толпу к нам и Чарли следовал за ним.

– Поздравляю, Джейкоб, –  прокричал Сэм, как будто он находился еще далеко от нас и похлопал Джейка по спине.

– Белла, дочка, поздравляю! – следом за Сэмом прокричал Чарли. Он сжал меня в объятия, отодвигая Джейкоба в сторону.

– Спасибо. – Я поискала глазами Рене, но она, отойдя в сторонку от галдящей толпы, оживленно разговаривала с Эмили. Сэм смущенно поздравил меня с окончанием и тоже обернулся к своей невесте.

– Ну, так куда пойдем ужинать? – отвлек меня Чарли. – Выбирай все что хочешь.

– Зачем, пап, я и сама могу приготовить.

– Что за глупости? Может в «Дикую утку»?

Этот ресторан был недалеко от нашего дома, и там неплохо готовили. Но учитывая мое отношение к еде и постоянную тошноту, мне вряд ли что полезет. Хотя какая разница? Дома будет также, так почему бы мне и не пойти?

– Конечно, давай пойдем, – ответила я.

Мы подошли к Рене с Эмили и мама, едва сдерживая слезы, крепко обняла меня, поздравляя с началом новой самостоятельной жизни, хотя этот этап жизни  начался немного раньше, чем я планировала.

«Дикая утка» был забит  до отказа. Интерьер был не сильно дорогой и цены не кусались, но мне было бы привычнее оказаться дома, в родных стенах. И пока Чарли с Джейком оживленно беседовали, я ковыряла котлету. Рене увлеченно рассказывала Эмили о Филе и никто не обращал на меня внимания.

Я сидела спиной к окну, и меня не покидало чувство, что кто смотрит мне в затылок. Но сколько я не оборачивалась, я ничего не видела. Между оживленным разговором Рене пожаловалась, что не сможет остаться.

Чарли тоже, виновато посмотрев на меня, подтвердил мои мысли, что тоже не может остаться  из-за своей работы. Хотя я видела, что это его печалило больше всего. Было очевидно, что он скучает по мне.

– Не переживайте, Чарли, я закончу все заказы, которые уже взял и мы приедем в Форкс погостить, – успокоил Джейкоб, похлопывая Чарли по плечу. От меня не ускользнул тот момент, когда на этой фразе Джейкоба, Сэм переглянулся с Эмили. Что-то там было не так в Форксе, раз Сэм так смотрит на Эмили. Но что? Об этом мы можем лишь узнать, когда приедем.

– Да, Билли с нетерпением ждет этого дня, – согласился Чарли, ни о чем не подозревая.

У мамы зазвонил телефон, и она моментально забыв о нас, взахлеб рассказывала Филу о том, как прошел выпускной.

Наконец ужин подошел к концу, и мы вернулись домой. На улице стемнело, поэтому  я не стала показывать гостям свой огород. Какая разница, если мы через несколько дней поедем  в Форкс? Все снова затянется сорняками и завянет без должного ухода. Рене уже заказала машину и сейчас вновь заняла Эмили новыми подробностями об игре Фила.

 Сэм стоял с Джейком в стороне и что-то  напряженно  обсуждали. И судя по сжатым кулакам Джейка, разговор ему не нравился.

И лишь когда закончилось прощание, и все поехали в аэропорт, в доме наступила долгожданная тишина. Я была удивлена тому, что радуюсь этому факту. Это было непривычно осознавать, что хоть я и скучала по родителям, но три месяца самостоятельной жизни с Джейком окончательно расставили все приоритеты по своим местам.

Я заставила себя съесть немного кукурузных хлопьев, залитых хорошей порцией молока и искупалась. Снизу, из гостиной  раздавались звуки работающего телевизора, и я спустилась вниз, присоединяясь к мужу.

Он сидел на шкуре медведя, подпирая спиной диван, и хотя его взгляд был прикован к экрану, я догадалась, что мыслями он был далеко от спортивного канала.

Я тихонько подошла и присела рядом, но его горячие руки тут же притянули меня к себе.

– Что-то случилось? – вблизи его лицо было еще обеспокоенным чем, я думала. Что такого мог сказать Сэм, что Джейк не находил себе места?

– Да. Случилось. Мы должны переехать обратно в Форкс.

                                                                Глава 19

                                                            Возвращение.

Прошло уже две недели как мы с Джейком считались выпускниками и по идее уже должны были активно подыскивать университет, но на деле все оказалось сложнее, чем мы рассчитывали. В тот памятный вечер, в день выпускного, Джейкоб поставил меня перед фактом, что мы должны вернуться в Форкс. За все то время что мы здесь прожили, все остальные ребята из стаи переловили больше вампиров, чем могли предположить. Но это было не главное. Один пойманный вампир, перед смертью похвастал о Виктории  и  планах ее, касающихся меня. По этой информации мне следовало бы переехать в Ла-Пуш, где живет вся стая и которая могла бы меня защитить.  Она создавала новых, и все они передвигались в сторону Финикса. Не нужно быть сообразительным, чтобы понять к кому они направляются. Поэтому Джейк согласился с Сэмом, что в Ла-Пуш, среди своих соплеменников и друзей я буду в  безопасности, чем здесь. Я всячески старалась избежать варианта жить в Ла-Пуш, но  тот факт, что я ждала ребенка, перевесил чашу весов в сторону резервации.

Я позвонила Чарли и обрадовала его нашим решением. Но чтобы переехать в Форкс мы должны были купить себе дом. А так как у нас недостаточно было для этого средств, я вынуждена была признать, что для этого придется продать этот дом. Рене немного прослезилась, попричитав о годах, прожитых под крышей этого дома, но дала согласие. У меня тоже в душе все переворачивалось от мысли, что я больше не смогу сюда приехать. Но, как сказал Джейкоб, безопасность важнее всего. У меня до сих пор перед глазами стоят оторванные Джейкобом-волком конечности, которые   противоестественно шевелились, наперекор всем законам, которые я знаю.

Джейкоб усердно работал, стараясь как можно скорее сдать заказы, а я неспеша складывала личные и памятные вещи в коробки. Теперь, когда школа кончилась, мы с Джейком играли в шахматы, резались в карты и смотрели телевизор. Все чаще и чаще Джейк вслух представлял, как мы вдвоем пойдем на рыбалку на его излюбленное местечко. Ведь здесь это было невозможно по многим причинам, и опасность от угрозы нападения, стояла на первом месте в этом списке. Я видела, как он скучал по друзьям, по отцу. По лесу с его знакомыми запахами и тропами. По затянутому облаками небу и проливным дождям. Он скучал по своему дому. А где мой дом? О чем скучала я? Да я признавала, что я  тоже скучала по Чарли и своей комнате выкрашенными в зеленый цвет, но каждый раз, когда я представляла свой дом, у меня перед глазами стоял образ Эдварда с наклоненной головой и смотрящими на меня своими янтарными глазами. Я гнала от себя все, что было с ним связано, но сердце не слушалось меня, бешено колотясь о ребра. Я вспоминала все его слова, равнодушно произнесенные тем памятным вечером, но тут же всплывали новые, последние слова: «Я тебе врал, а ты так легко поверила…» Я боялась встречи с ним, боялась выдать свои чувства ему, боялась признать самой себе, что по прежнему думаю о нем и люблю. А в том, что встреча рано или поздно произойдет, я была уверена. И как поведу я себя при этом, я не знала.

Спустя два дня позвонил Чарли и рассказал радостную новость. Он нашел нам дом. И практически недалеко от него. Мистер Варнер со своей женой  Терезой и восьмилетним сыном переезжают обратно в Вашингтон. Ему предложили хорошую работу с приличной зарплатой. И чтобы не упустить такой шанс, Чарли  уже даже внес залог. Короче, дом есть, осталось за малым. Собрать вещи и переехать. Надо Джейку сказать о звонке и «обрадовать» его так же, как Чарли «обрадовал» меня.

Я подогрела чайник и достала из холодильника остатки вчерашнего пирога. И когда Джейкоб в очередной раз посмотрел в окно, я помахала ему рукой, приглашая на кухню перекусить. А в том, что он был не против еще раз покушать, я знала стопроцентно.

Он не заставил себя долго ждать и вскоре появился в проеме арки, радостно улыбаясь и вытирая грязные, в масляных пятнах руки об такую же грязную рабочую тряпку, провонявшуюся бензином и маслом.

– У-м-м… вчерашний пирог со сливой? – обрадовался Джейк и, ухватив кусок пирога, уселся на барный стул.

– Да, я подумала, что  ты проголодался, – я налила в кружку чай и подвинула ему кружку. – Чарли звонил.

– И как там Форкс поживает? Отец мне тоже звонил пару часов назад. Сэм с Эмили уже назначили дату свадьбы,– в перерывах между глотанием пирога, сказал Джейкоб.

– Он подыскал нам дом. – Тихо произнесла я и внимательно посмотрела на него, следя за его реакцией, – семья Варнеров, которая там жила, переехала в Вашингтон. Чарли уже даже внес залог.

– Вот как, – только и смог сказать удивленно Джейк, – а я просил отца подыскать нам что-нибудь в Ла-Пуш.

–Джейк, мы уже это обсуждали.  – Теперь, когда Чарли нашел дом в Форксе, я могу настоять на этом варианте. Почему-то я упорно не хотела жить в резервации. Но в душе я догадывалась о причинах, по которым я так не хотела жить в Ла-Пуш.

– Да, но ты говорила о моем доме, но не о резервации в целом. Что плохого в том, чтобы жить там?

– Я не собираюсь прятаться в Ла-Пуш!

– Хорошо, и где находится этот дом? – недовольно пробубнил Джейк, сдаваясь. Он доел пирог и, сжав рукой кружку, постукивал ложкой по столу.

– На Кверри-Роуд. Недалеко от продуктового магазина и от моего дома.

– Кверри-Роуд, – повторил Джейк, прикидывая мысленно адрес к расположению дома. – И где конкретно?

– Чарли говорил о доме 217 на Кверри-Роуд. А что, неподалеку кто-то живет, кого ты знаешь?

Джейк молча допил чай и громко, со стуком поставил кружку, отчего я невольно вздрогнула.

– Да, живут, – ехидно процедил он, – дом находится на границе. Мы не сможем там жить!

– Джейк, что плохого в том, что он расположен именно там?

– Белла, ты не понимаешь? – он возмущённо посмотрел на меня как на маленького ребенка, который не понимает, почему он не может смотреть телевизор в два часа ночи. – Каллены вернулись обратно! Ты разве не знала?– Он смотрел на меня с недоверием.

– Знала.  Я…мне …Эдвард сказал. – Я смогла непринужденно произнести его имя.

– Сказал? – У Джейкоба полезли глаза на лоб, – когда?

– Уже давно, в день нашей свадьбы. – Я отвела глаза в сторону, стараясь не смотреть на Джейка.

Джейкоб рывком подскочил, и его стул перевернулся, отлетев от него.

– А почему я только сейчас слышу от тебя? У тебя появились секреты от меня? Что еще я не знаю?

– Нет. – Одним словом ответила я на последние два вопроса. По-моему, у нас назревала первая ссора. И, судя по его дрожащей губе, он был сильно обижен. Но разве он не знал? Это было очевидно! И по появлению Эдварда и по тому, как быстро приехал Карлайл в тот день, когда я порезала себе руку, отвлекая новорожденного вампира на себя. Видно не знал. – Джейкоб, я думала, ты знал. – Я отвернулась от него и, подойдя к холодильнику, достала продукты для  приготовления очередного пирога.

– Мне Сэм сказал, когда приезжал на выпускной. Но я и думать не мог, что Чарли найдет нам дом по соседству с семейкой вампиров! А ты поддерживаешь его!

– Они живут за городом. Они не ищут встречи с нами. – Мне было тяжело об этом говорить, – И не будут. Разве что эти встречи будут случайными.

– Я так понял, ты уже все решила, да? И даже, если я буду против? Отлично! Тогда я скажу тебе вот что: если я узнаю, что один из них появится в том доме, я не успокоюсь, пока не повыдергиваю ему ноги!– тихим голосом, не предвещавшим ничего хорошего, процедил Джейкоб.

– Джейкоб! – воскликнула я, но когда повернулась, его уже не было. Выглянув в окно, я увидела, как он перескочил через перила и, вбежав в гараж, громко стукнул дверью и тут же, изнутри донеслись звуки разбрасываемого железа.

 Прошло уже три дня, а мы продолжали изводить друг друга молчанием. Но когда коробки с вещами отправились в Форкс к Чарли, Джейкоб первым нарушил молчание, рассказав о том, что в стае новое пополнение. Теперь с ними был младший брат Лии – Сет. И  вечером, накануне переезда в Форкс, мы бурно отметили наше первое перемирие.

В Порт-Анжелесе мы наняли такси и направились в Форкс. Уже подъезжая к придорожному знаку «Форкс. Население 3000» нас накрыла стена дождя. Что ж, я этого ждала и не расстроилась. С солнцем я уже попрощалась. В который раз. Да здравствует снова лес, с его мшистыми стволами, морем зелени и утопающими дорогами в папоротнике! Когда мы приехали в резервацию дождь кончился. Билли обрадованно выехал на своем кресле  и после крепких объятий и поздравлений о скором появлении наследника Блэков, Джейкоб  помог ему забраться в машину. Чарли еще был на работе, но обещал пораньше освободиться и приехать к нам. Поэтому мы направились сразу же к нашему будущему, вернее уже принадлежавшему нам  дому.

Мы все, включая меня саму, вытаращили глаза на дом, когда остановились по адресу 217, Кверри-Роуд. Это был не домик, это был двухэтажный коттедж с большим гаражом и не менее большим участком. Вокруг дома, по периметру, стоял низенький деревянный заборчик, выкрашенный чей-то усердной рукой в цвет каштана. Сам дом был обшит белым сайдингом с крытой террасой и утопал в больших кустах гортензии. «Наверное, миссис Варнер получала удовольствие от часов, проведенных по колено в земле». Я была уверена, что за домом имелся крошечный огород.

Джейк открыл калитку, и она беззвучно отворилась, радушно пропуская нас. Билли Блэк переглянулся с Джейком и направился вдоль дома, хрустя колесами по усыпанной дорожке гравия. Я последовала за ним.

Я была слишком шокирована видом дома и это при том, что я еще не была внутри. «Теперь понятно, почему Чарли умолчал о его цене. Интересно, а нам хватит вырученных за продажу дома денег, чтобы оплатить эту громадину? Или придется влезать в долги? Может, Джейк прав и нам не стоит в нем жить?».  Я прошла до угла дома  и остановилась позади  Билли. За домом и вправду был разбит небольшой огородик, в котором ровными грядками росли ухоженные кустики овощей. И даже несколько плодоносящих деревьев посаженных ровно в ряд.

– Что ж, Белла, я думаю, с этим огородом у тебя проблем не будет, как  и с пустым холодильником тоже, – радостно произнес он, но в глазах его я отчетливо увидела беспокойство.

– Вы знали семью Варнер? – вырвалось у меня.

– Лично нет, но слышал, что он неплохо зарабатывал в магазине за углом.

– У него был свой магазин?

– Он и его партнер, мистер Менс, они держали продуктовый магазин. Я слышал, он хотел выкупить, когда придет время, для своего сына Макса. – Я промолчала, обдумывая новость.

Билли развернулся и покатил к крыльцу, я засеменила следом, где нас уже ждал Джейкоб с ключом от входной двери. Он открыл дверь и помог Билли заехать в дом. Мы оказались в широком коридоре, откуда просматривалась находящаяся слева гостиная, примыкавшая к стене лестница, напротив входной двери два арочных проема ведущих в столовую и кухню. Справа была расположена дверь в туалет с раковиной и стиральной машинкой.

Слева раздался свист удивленного Джейка.

– Гм, – прокашлялся Билли.

В полной тишине мы обошли весь дом, поднялись на второй этаж. На втором этаже за лестницей находилась ванная. Слева от лестницы дверь в родительскую спальню. Справа от лестницы оказались еще две комнаты – детская и комната для мальчика. Билли не стал с нами подниматься на второй этаж, и когда мы спустились вниз на кухню, он уже нас ждал там. Джейк прямиком направился к холодильнику и открыл дверцу. Потом он закрыл и снова открыл ее, будто ему что-то померещилось. Вид у него был очень удивленный.

– Знаешь, Беллз, у меня складывается такое ощущение, что бывшие хозяева покинули дом перед нашим уходом. Даже холодильник набит едой.  – И  наклонившись, понюхав продукты, добавил, – свежие продукты, молоко, сыр.

– Возможно, это миссис Варнер оставила? Может она только сегодня  утром уехала? – сказала я, но где-то в глубине души я понимала, что это было не так. Ей не зачем было тут оставаться, бросив мужа и сына, и тем более запасать полный холодильник.

– Дождемся Чарли и все выясним, – успокоил нас Билли и покатил в сторону большой гостиной, с окнами, выходящими на дорогу. Джейкоб снова пошел осматривать дом.

Я проверила печку, духовку и все бытовые приборы на кухне. Все работало нормально. Я нашла в нижнем шкафу чайник, ополоснула его и, набрав воды, поставила на плиту. Обшарив все шкафы, я с удивлением обнаружила полные запасы съестного. Большой ассортимент круп и специй. Даже несколько видов чая в новеньких, еще не распечатанных упаковках. «Что это может значить?» Найдя в холодильнике хлеб и большую банку арахисового масла, я на скорую руку сделала бутерброды и позвала Билли и Джейкоба к столу.

                                                                Глава 20

                                                                Клад.

Билли Блэк рассматривал с интересом книги, аккуратно расставленные на книжной полке в гостиной и пролистывая особо понравившиеся. Джейкоб включил спортивный канал, а я не знала чем заняться, решила пойти поближе посмотреть огород. Но как только я дошла до оградки, ко мне присоединился Джейк.

– Ну же Джейк, иди, смотри футбол, что со мной может здесь случиться?

– Да я все равно хотел размять ноги. – Он подтянулся и сорвал яблоко, – будешь?

Я покачала головой и улыбнулась. Он не уйдет, чтобы я ему не говорила.

– Что ты об этом думаешь? – он развел в стороны руки, имея в виду дом и участок, вместе взятые.

– Ты прав, все это как то странно.  Мне Билли сообщил, что Варнеры не собирались внезапно переезжать, у них неподалеку был свой магазинчик. Но как бы то ни было, теперь это наш дом и хоть он мне и кажется большим и чужим, но …– я пожала плечами, пытаясь подобрать слово, – заметь, здесь и гараж имеется и огород, почему бы и нет, а?

Он подошел и, обняв за плечи, прижал к себе.

– Да я ничего, Беллз, лишь бы тебе было хорошо, но мне здесь как то …– поежился он, – неуютно что ли. Я не привык к таким громадинам, твой дом и вполовину не такой большой как этот.

– Ладно уж, пойдем, я посмотрю, что есть в холодильнике и приготовлю ужин. Дом все-таки уже наш,  и нужно обживать его. Чарли, наверное, выгреб все свои запасы для залога, теперь я просто обязана его кормить, да он, поди, и забыл уже вкус домашней еды!

– Я постараюсь как можно быстрее открыть здесь мастерскую и тогда мы сможем отдать Чарли деньги. – С уверенностью произнес Джейк, и мы вместе направились к дому.

– Он, правда, неудобно построен, я не смогу видеть тебя, когда буду в мастерской, но, думаю, что одна ты не будешь.

– В смысле? – Я удивилась. «Он что, собирается просить своих друзей сидеть со мной?»

–Ну, – Джейкоб немного смутился, – теперь, когда я нахожусь здесь, а не в Финиксе, к нам смогут заходить Квил и Эмбри. Ведь мне придется опять нести вахту, а кто будет с тобой?

Я промолчала. На это у меня не нашлось слов, чтобы возразить, потому, как Джейк был прав. Мне действительно угрожала Виктория. И если бы не она со своими новорожденными, мы бы сейчас находились в моем старом доме, и мне не пришлось бы его продавать.

Я нашла в холодильнике курицу и решила ее просто зажарить в духовке, а на гарнир запечь картофель с овощами и сыром. Благо крутившийся вокруг меня Джейк вызвался помочь и ухватился за картошку.

Спустя час, когда уже из духовки вовсю разносился аромат зажаренной до хрустящей корочки курицы,  входная дверь отворилась, и в дом вошел мой отец.

– О, как вкусно пахнет! – воскликнул он прямо с порога и, зайдя на кухню, продолжил, ухмыляясь – Дочка, я смотрю, ты уже активно его обживаешь?  – На голос Чарли из гостиной прикатил Билли, и они тепло поздоровались, похлопывая друг друга по плечам.

– Ха, моя невестка умеет готовить, – гордо произнес Билли и, подмигнув мне, добавил, – она ни за что не даст умереть с голоду моему сыну. Джейкобу повезло больше нашего.

– Да уж, – поддакнул ему Чарли, и они оба рассмеялись.

 Мы с Джейком  шутливо возмутились. Он завопил, что не такой уж он и голодный, а я со своей стороны, что они преувеличивают оба. Мы все посмеялись, и я потребовала с них вымыть руки и садиться за стол и, достав из духовки курицу, стала накрывать на стол.

Я долго думала, как начать разговор, но все-таки решила поговорить с отцом наедине, после ужина.

Но Джейкоб не удержался и под конец трапезы, когда мы рассказали о том, как жили в Финиксе, спросил:

– Чарли, а как так получилось, что нам достались такие хоромы? И что самое странное, так это полный холодильник свежих продуктов.

– Все совсем не так, как вы думаете, – возразил Чарли, протирая рот салфеткой. – Одна моя знакомая, – и тут я уловила его невольно метнувшийся в меня взгляд, – она подслушала в продуктовом магазине разговор Майкла Варнера, о том, что  у него умер  брат, живший в Вашингтоне. А так как брат жил один и у него имелся тоже свой магазин, но, скорее всего, больше здешнего, раз он, продав свою долю мистеру Менсу и свой дом, рванул туда, где получше. Ну, а я решил разузнать и попал, так сказать, в яблочко. Варнер даже обещал подождать с деньгами, пока дом в Финиксе не продастся.

– Ладно, допустим, а как тогда быть с холодильником полным еды? – не унимался Джейк.

Чарли смутился, покраснел, но все же сказал:

– У Беллы, здесь остались подруги и знакомые, которые с нетерпением ждали вашего возвращения. Пару раз звонила Анжела Вебер. В следующий раз, когда она мне позвонит, я сообщу ей твой адрес.

– А как там, на работе, пап, все нормально? – я сменила тему разговора, поняв, что он увернулся от ответа. – Мне стало так неловко, что я опустила глаза и заинтересовалась ножкой курицы, тем более что она действительно меня интересовала. Пока готовилась курица, я успела пять раз поймать себя на мысли, что она должна готовиться быстрее и  мой живот, на этот раз был полностью со мной солидарен.

– У нас пока тихо, спокойно. Правда, недавно опять стали слышать по ночам волчий вой, – при этих словах Джейкоб  с Билли тревожно переглянулись, – а некоторые утверждают, что видели даже одного серого. – «Серого? Серого цвета шерсть у Пола? Или Джареда? Или серый имелся в виду серый волк, как в сказках?» Я не поднимала глаз от тарелки, стараясь не показывать Чарли свое волнение.

Вот уже несколько дней тошнота и утреннее «доброе утро!» с унитазом закончились, и у меня появился аппетит. Я вспомнила, как вчера даже съела порцию равную той, что ест Джейк и поразилась своему обжорству. Если это начало, то, что будет дальше? «Интересно, под конец срока я смогу выйти в дверь или меня Джейк будет перекатывать из комнаты в комнату?»

– Так, Джейкоб, поедем сейчас за коробками или уже дождемся завтра? – спросил Чарли, отвлекая меня от невеселых мыслей, когда ужин подошел к своему логическому завершению.

– А не поздно ли? – я посмотрела в окно, где пасмурное небо, еще больше потемнело, плавно переходя в сумерки.

– В самый раз, Беллз! – возразил, заметно повеселевший Джейкоб и я тут же сообразила, что он просто соскучился за всем, что его сейчас окружает и он не прочь был размять свои ноги-лапы.

– Ладно, тогда давай так, ты отвезешь отца на его машине, а потом приедешь с кем-нибудь из ребят к  Чарли и заберешь меня с коробками.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю