355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ева Ключникова » Однажды в Птопае(СИ) » Текст книги (страница 12)
Однажды в Птопае(СИ)
  • Текст добавлен: 14 апреля 2017, 13:00

Текст книги "Однажды в Птопае(СИ)"


Автор книги: Ева Ключникова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 22 страниц)

глава 14

Малый королевский приём.


Утро. Артур не выспался. Он не роптал. Выспаться при дворе – невозможно. Общая проблема всех обитателей дворца – хронический недосып.

Тридцать минут назад его разбудила служанка, которая принесла горячую воду для умывания. Вчера вечером он сам просил её об этом, а сегодня, как и положено, жалел. Ещё тридцать минут утреннего сна показались ему совсем не лишними.

Артур умылся и оделся, вышел из апартаментов принца через кабинет и приёмную, а не через парадный ход, кивнул стражнику, взявшему на караул и, поёживаясь от утренней прохлады, попрыгал по лестнице. Путь его лежал к центральным конюшням дворца.

Дворец просыпался. По коридорам сновали служанки с горячей водой, менялись караулы, бегали фрейлины. Эти, казалось, вообще никогда не спали. Издалека Артур увидел Дзиро Каценаги со стопкой бумаг, который широко зевая, неспешно брёл к покоям её Величества.

Молодой Кэрроу шёл к конюшням встречать отца.

Вчера вечером королева начертала приказ о сегодняшнем утреннем приёме с обязательным присутствием некоторых лиц. Уильям Кэрроу был приглашён. А помимо него ещё целая "куча" историков-информаторов от различных цехов. Одних Артур знал очень хорошо, других весьма отдалённо. Часть приглашённых уже были тут как тут.

После ряда приветствий и поклонов – формальных или очень тёплых, Артур Кэрроу занял позицию межу конюшнями и воротами. Времени было ещё предостаточно, так что молодой человек не волновался. Тем более, что родимая усадьба была в двух шагах от дворцового комплекса.

Батюшку верхом на Клосе он заметил минут через десять. Главный историк-информатор Государства Перемен ещё издалека показался ему недовольным и обеспокоенным.

– Всё хорошо? – С тревогой спросил Уильям, как только Клос доцокал до Артура, и тот забрал у отца поводья.

– А ты чего ждёшь? – С широкой и явно фальшивой улыбкой переспросил сын. Чувствуя на своей макушке пристальный взгляд отца, он повёл лошадь в конюшню. Уже прибывшие и спешившиеся участники приёма перегибались в приветственных поклонах. Уильям из седла отвечал вежливым и глубоким кивком.

В конюшне сын помог отцу выбраться из седла. Уильям обшарил взглядом лицо чада и быстро шёпотом спросил. – Ты не повреждён?

– Нет, – тоже шёпотом, сварливо ответило дитятко.

– Элишия не знает, что ты уходил?

– Нет, не знает.

– То есть Хенрик ей не сказал?

– О, древние эльфы!! Ну, раз она не знает, значит, он не сказал!!

– Больше не делай так! – С мольбой попросил отец, имея в виду несанкционированную вылазку сыночка.

– Угу, – кивнул Артур, стараясь не смотреть на батюшку. Он уже три дня не видел свою Нико, безумно скучал, и планировал одно малюсенькое при малюсенькое бегство, на часик не больше! Элишия даже не успеет спросить: "Где Артур?". Отец тоже не узнает. Молодой историк-информатор, дабы больше не беспокоить родителей своими налётами, забрал Фоку во дворец вместе с комплектом плебейской одежды. Сделал он это сразу после того, как отче задарил ему магический скутер.

Они вышли из конюшни и пошли в сторону дворца. На расстоянии от них, небольшими группами, переговариваясь, двинулись и остальные.

– Оказывается, драконы были двуполы, – брякнул Артур не в тему.

– Разумеется, – Уильям задрал брови.

– Не знал...

– Ну, знаешь ли, – Уильям, в жесте насмешливого удивления, развёл руки.

– Ты не говорил!

– Мог бы догадаться! – В голосе батюшки прозвучала немалая доля ехидства.

– А у Закарии была... эта... дракониха... или как её..– драконша?

– Наверняка была, когда то очень давно, ещё до моего рождения. Драконы составляют пару – одну на всю жизнь. После смерти партнёра предпочитают жить в одиночестве.

– У нас нет хроники о Закарии по тем временам, когда он жил в паре?

Старший Кэрроу задумался, потом проговорил. – Хроники посвящённой конкретно Закарии нет, но возможно имеется отрывочная информация в других книгах. Надо искать.

Артур немедленно взмолился. – Найди, пожалуйста!!

– Продолжаешь копать? – Нахмурил отец брови. – Я же просил тебя оставить это дело.

– Ладно, ладно, как скажешь, – пробурчал его драгоценный сын.

Ещё сорок пять минут спустя в малом приёмном зале собрались все официально приглашённые на приём лица. В основном это были представители государственных архивов, библиотек и владельцы частных хранилищ книг и хроник. Все находились в должностях историков-информаторов. Помимо них присутствовало около десятка именитых ювелиров (неожиданно). В руках они держали прониевые чемоданчики, прикованные наручниками к запястьям. И уж совсем неожиданно среди сего научного и творческого сборища затесался полковник Хо Тайбай собственной персоной. Этот товарищ в среде ему несвойственной чувствовал себя крайне неуютно. Он, в полной парадной форме, стоял у стены зала один одинёшенек и старался всеми возможными способами быть незаметным. У него не очень хорошо получалось. Не та это персона, которая может остаться невидимой.

Артур, например, все глаза об него сломал. Про себя он решил, что после приёма непременно задаст полковнику несколько вопросов. Да он не может ссылаться на хронику Ли Чжун Ки, но может сослаться на обычный учебник по магии... Хе-хе!

В зале прозвучал негромкий, но хорошо поставленный голос распорядителя. – Внимание, королева идёт!

Все разговоры стихли, люди развернулись лицами к королевским дверям зала. Словно по волшебству с физиономий присутствующих стёрлись все эмоции, осталось только выражение почтительного, почти благоговейного ожидания.

– Поклон, – подсказал невидимый суфлёр.

Люди склонились в глубоком поклоне. Одновременно с лёгким шорохом открылись обе створки дверей и, как обычно в сопровождении фрейлин, в зал вступила её Величество.

Сегодня на Элишии было красное бархатное платье. Как предупреждение – не раздражайте, будьте предельно исполнительны, и я вас помилую... может быть! Нюанс с цветом одеяния был мгновенно понят и оценён. Выражение высочайшего лица подтвердило настроение королевы. "Я холодна, немного зла, и желаю напиться чьей-нибудь крови" – Вот что говорило её очень спокойное лицо.

Инцидент с непокорным Шитао, уже многим был известен, как и то, что Элишия загодя дала отставку предыдущему любовнику.

Королева села в кресло, оглядела присутствующих и с нажимом произнесла. – Мне нужна одна хроника! Название мне не известно. Автор – Ли Чжун Ки. Содержание – свидетельство того, как была усечена голова дракона Закарии, присутствующим здесь, рыцарем Хо.

Все дружно обернулись и посмотрели на рыцаря Хо.

Артуру показалось, или на самом деле смуглый азиат-полковник стал белее собственных седых волос?!

– Найдите её! – Продолжила Элишия. Напрягитесь сами, и напрягите своих служащих. Сегодня же будут разосланы официальные запросы. Срок выполнения – семь дней!! Через неделю хроника должна быть у меня на столе!

Тональность голоса Элишии подразумевала, что невыполнение поручение может обернуться последствиями самыми непредсказуемыми для всего историко-информативного сообщества.

– У меня всё! Для вас приём окончен!

Для поисков одной единственной хроники можно было ограничиться и просто официальным запросом. Оповещая об этом лично, да ещё с утра пораньше, Элишия подчёркивала серьёзность своих намерений и неизбежности наказания.

Люди начали переглядываться и неуверенно откланиваться.

– Полковник Хо, – громко позвала королева. – Назовите мне точную дату рождения вашего сына. Этой информации нет ни в одном отчёте...

Артур, который сам того не замечая, пристально следил за Тайбаем, с удивлением заметил, что лицо полковника на мгновенье перекосила болезненная гримаса. Рыцарь Хо отлепился о стены, скованно прошагал к её Величеству и, наклонившись к её уху, прошептал несколько слов. Наверное, полковник сказал, что то очень занимательное, потому что Элишия удивлённо подняла брови и округлила глаза. Молодой Кэрроу, наблюдая за этой сценой, буквально захлёбывался от любопытства.

Вообще приглашение Тайбая на приём и сухой, почти официальный вопрос по поводу даты рождения его сына, были весьма показательными. Отношение Элишии и Тайбая были таковы, что в принципе, то же самое можно было спросить в более уединённой и спокойной обстановке, например, за завтраком или обедом, и на дружеской ноте. Вышеозначенная ситуация красноречиво указывала – между королевой и её верным оруженосцем пробежала (да что там, пронеслась!) здоровенная чёрная кошка!

Отпущенные историки-информаторы стали потихоньку пятиться к выходу. Тайбай резко поклонившись, вышел первым. Артур, провожаемый удивлённым взглядом отца, кинулся за ним.

– Рыцарь Хо! – Позвал он сразу за дверью. Тот вздрогнул и оглянулся с каменным лицом. Артур нагнал его быстрыми шагами и на ходу стал торопливо говорить. – Рыцарь Хо, позвольте представ...

– Я знаю, кто вы, – оборвал его полковник, даже и не думая замедлить свои шаги. Артуру приходилось бежать за ним вприпрыжку.

– Вас зовут Артур Кэрроу, вы наставник его Высочества, недавно приезжали в мой дом и разговаривали с моим сыном. Что вам надо?

– У меня вопрос! Рассматривайте его как официальную беседу с историком-инфор...

– Вы приняли присягу? – Опять оборвал его полковник.

Артур немного скис.

– Нет, – едва слышно пропыхтел он, надеясь, что полковник не услышит ответ и воспримет его как – да.

Тайбай всё прекрасно услышал.

– Значит, я могу не воспринимать ваш вопрос, как официальную беседу с историком-информатором.

(Это означало, что он имел право не отвечать.)

Артур всё равно упрямо продолжил разговор. Он сказал. – То, что вы являетесь причиной гибели Закарии – общеизвестный факт. Так?

Хо кивнул.

– Так вот, согласно обычному учебнику по магии, при убийстве дракона в целях добычи магических предметов из его шкуры и прочих частей тела, надо непременно взять от него что то и для себя, чтобы, цитирую, "избежать посмертной мести дракона в виде драконьей чумы или лихорадки". Вы не умерли, полковник. И насколько мне известно, её Величество получила всю шкуру Закарии, а также зубы, когти, гребни и шипы целиком. Вопрос. Что именно вы взяли у Закарии для себя?!

Боясь, что Хо Тайбай опять его перебьёт, Артур выпалил всю тираду без остановки на одном дыхании.

Тайбай резко остановился и повернулся лицом к молодому Кэрроу, узкие и чёрные его глаза огненно уставились на наглеца. Руку он положил на грудь, на область сердца. Не сразу Артур понял, что губы полковника синеют, а пронзительные очи теряют остроту и блеск. Тайбай стал заваливаться вперёд и на бок. Артур едва успел подставить плечо и немного притормозить его падение.

– Врача!! – Заполошным дискантом крикнул он. – Полковнику плохо!!

Как только "книжные черви" покинули приёмную Элишии, двери были закрыты изнутри, а из соседнего помещения принесли и поставили перед королевским креслом стол. Господа ювелиры сняли с наручников и открыли свои чемоданчики, кои были выставлены на столешницу перед королевой.

Элишия собиралась выбрать что-нибудь для Шитао, согласно исполнению плана по его искушению. Что-нибудь очень особенное. Всё таки лейтенант Хо – молодой человек исключительный, один единственный. Соответственно, королеве хотелось преподнести ему подарок такой же необыкновенный, как и тот, кому он будет принадлежать.

Настроение Элишии испортилось почти сразу. Она собиралась провести приятных тридцать минут, перебирая блестящие безделушки и мечтая о том, как сердце предмета её желаний, вспыхнет неудержимой страстью. Но... ювелирные изделия перед ней совсем не отвечали представлениям королевы об исключительности и редкости.

– Я просила уникальные предметы!! – Злобно рявкнула её Величество.

Ювелиры, которые ревниво сравнивали свои драгоценные финтифлюшки с финтифлюшками конкурентов, пришли в смятение – очам королевы было представлено всё самое лучшее, что имелось в столице!

– Вот мужской перстень с чёрным брильянтом "Малькольн", – торопливо зашелестел мастер Жуан де Боше, один из величайших ювелиров государства.

На синюю бархатную подушечку был выложен озвученный перстенёк с брильянтом в пятнадцать каратов и в форме квадрата со срезанными углами. Синий цвет бархата выгодно подчёркивал золотую оправу и мрачную красоту камня.

– Очень редкий цвет, – вкрадчиво шептал Боше в розовое ушко королевы.

Сразу несколько рук оттянули его назад в толпу, и на передний план выступил Кристиан Жий. Перстень с "Малькольном" словно невзначай и сам собой заменился на роскошную платиновую цепь в виде змеи с хорошо выраженной чешуйчатой поверхностью.

– Белая Анаконда, – доложился Кристиан. – Внутри имеются секретные пустоты...

В течении сорока минут перед Элишией мелькали цапалки торгашей и менялись драгоценные произведения искусства. Постепенно королева сменила гнев на милость. Вид золота, брильянтов и других камней всегда действовал на неё умиротворяюще.

"Что бы понравилось Шитао?" – Думала женщина. "Перстень, цепь, или браслет?"

* * *

Полковник был перенесён на кушетку в приёмную королевского секретариата. Это помещение оказалось ближайшим к месту его падения. Послали найти Шитао. Не озвучивая имени пострадавшего, срочно вызвали эльфа врачевателя находящегося в данный момент во дворце. Им оказался сам Исия Сату Криста.

Увидев кто его больной, эльф несговорчиво поджал губы.

Артур отвёл врача в сторону и вдруг на глазах у людей, набившихся в комнату, склонился перед эльфом в глубочайшем поклоне. – Я виноват, – покаянно прошептал он. – Один раз... помоги...

– Убийца дракона, – горько напомнил ему Исия. – Мучитель эльфов!

– Я знаю. Но если он умрёт, на мне будет груз вины... Пожалуйста, прошу тебя! Один раз!

Исия Сату в раздумьях смотрел на полковника. "Убийца дракона" и "мучитель эльфов" лежал бездыханный и синюшный. Артур продолжал стоять согнувшись.

В дверь помещения влетел перекошенный от беспокойства лейтенанта Хо. Увидел отца, растолкал людей и с разбегу упал перед кушеткой на колени. Исия Сату удивлённо воззрился на черноволосого молодого человека, увидел его безмолвно умоляющий взгляд и кивнул.

– Ладно, но ты мне будешь должен, – быстро сказал эльфийский врачеватель, не глядя на Артура. Тот с благодарным вздохом распрямился.

– Все вон, – громко приказал Исия Сату.

Артур сорвался с места и стал подталкивать людей к выходу, совсем как сторожевой пёс отару овец.

С Тайбая сняли перевязь с ножнами и мечом, расстегнули мундир и рубашку. Через всю безволосую грудь полковника страшными глубокими росчерками шли четыре рубца параллельно друг другу. Исия Сату через голову Шитао протянул руку и положил узкую ладонь поверх шрамов на область сердце полковника. Между ладонью эльфа и телом человека возникло зеленоватое свечение.

Артур закрыл за людьми дверь и прижался к ней спиной. Мысленно взмолился о благополучном исходе дела. Не хотелось быть причиной смерти человека, ещё совсем не старого и полного сил.

Тайбай на кушетке захрипел. Грудь его сделала несколько судорожных вздохов и выдохов. Лицо стремительно посветлело. Ещё через минуту он открыл глаза и встретился взглядом со своим сыном. Шитао, который тоже, казалось не дышал, глубоко выдохнул и прижался лбом у отцовскому плечу.

Тайбай ладонью нашёл его затылок и провёл по жёстким волосам.

– Я сожалею, – прокряхтел он. – Не надо было приводить тебя в отряд, сын. Прости...

– Всё хорошо, отец... я справлюсь..., – глухим и низким голосом ответил Шитао.

В это же время, Элишия, не ведая, что у Тайбая чуть не остановилось сердце, шла к хранилищу со шкуркой дракона. Ювелирный предмет был куплен, ювелиры отпущены. Для довершения задуманного, осталось поместить в него магический сердечник, ничтожно малый, но при этом достаточно сильный. Ничего лучше, чем отпилить, что-нибудь, или отрезать от драконьей шкурки королева не придумала! Для этих целей она собственноручно тащила, нож для резки бумаги, обычные портновские ножницы и пилу с мелкими зубчиками. Ножовку принесли из мастерских ещё вчера вечером. Её Величество собиралась проделать операцию собственными силами. Тем более что она всё равно не могла запустить в хранилище посторонних.

Вступив в зал, где отныне навсегда застрял дракон, королева, первым делом упрекнула свой царственный магический предмет.

– Плохо работаешь!

Закария в свою очередь мог бы возразить, что это Элишии надо точнее передавать свои желания, но он, как обычно, промолчал.

Шкура Закарии представляла из себя толстую кожу с вросшими в неё чешуями разного размера и шипами различной длины. Элишия нашла у стены край и попыталась отрезать маленький кусочек – сначала ножом, потом ножницами. Нож сломался сразу, ножницы оказались либо тупы, либо просто неспособны справится с подобным материалом. Осталась ножовка, которая цепляла кожу зубьями и вязла в ней как в смоле.

От непривычных упражнений королева вспотела и пошла красными пятнами. Ясно было, что кожу ножовкой не разрежешь! Ножовкой вообще не режут, ею пилят, что-нибудь твёрдое. Кости, например. А что есть у Закарии из костей? Только зубы, гребни и когти на лапах.

Элишия обошла все вышеперечисленные объекты. Долго постояла перед отрубленной головой Закарии и его разверстой пасти, с интересом рассматривая бесчисленное количество кошмарных зубов. Потом некоторое время примеривалась к гребню, который возвышался на хребте, как жуткий заборчик и наконец, рассмотрела все лапы Закарии по очереди.

Одна из передних лап не помещалась на полу и высохшим лоскутом взбиралась по стене зала. Когти на этой лапе нависали над полом на высоте двух с половиной метров наподобие великанских веерных граблей.

Передние лапы дракона очень сильно похожи на человеческие руки и там тоже по пять пальцев...

Элишия, с пилой в руке, задрав голову, с сожалением стояла под нависшими над ней когтями. На самом конце указательного когтя Закарии словно ограничитель глубины плотно сидело кольцо.

На протяжении двадцати лет Элишия безуспешно пыталась снять это заманчивое колечко. Сейчас она думала, что оно впитало в себя так много магических потоков, что не нуждается в волшебной начинке. И оно на удивление гармонично подходило её ненаглядному Шитао. И если бы Элишия смогла его таки добыть, то и не подумала бы оставить его себе! И даже наоборот, она невыносимо страстно хотела подарить это кольцо предмету своей сердечной боли. Оно было то самое, одно единственное, уникальное...

На её глазах колечко легко соскользнула с когтя, и упало прямо к её ногам... Закария одобрил выбор следующего хозяина драгоценной безделушки.




глава 15

Преступление и наказание


Весть о том, что Элишия затребовала определённую хронику, очень быстро разнеслась в литературных кругах. Государственные архивы и библиотеки гудели, как растревоженные муравейники. В них прекратили принимать и обслуживать частных и юридических лиц и бросили персонал на поиски нужной книги. Вторые сутки работали день и ночь.

В частных архивах работы велись силами только самих хозяев архивов и только днём. Каждый уважающий себя историк-информатор знал, какие книги находятся в его хранилищах. Так чего париться и искать не существующую хронику! Но видимость поисков всё-таки создавалась – для возможных шпионов Элишии, если она вдруг надумает проконтролировать, как выполняют поданные её распоряжение!

В архиве Кэрроу даже такие – дневные поиски не велись. А зачем?! Уильям точно знал в какой галерее, на каком стеллаже и на какой полке стоит хроника написанная со слов Чжуна... Отдавать хронику Элишии он не собирался. Почему? Из чувства профессионализма. Хроника состряпанная из бреда умирающего человека, не обладала фактором достоверности. Профессионал Уильям Кэрроу не мог заведомо ввести в заблуждение королеву, как и любого другого человека, и поставить в неприятное положение людей, имена которых упоминались в книге. По хорошему – место хроники Чжун Ки было в чаше для сжигания бумаги. От этого поступка магистра Кэрроу удерживало только то обстоятельство, что "Король и дракон" была последняя память о его драгоценном друге.

Ночью в центральное здание усадьбы Кэрроу проник вор.

Усадьба особо не охранялась. Был сторож, который иногда, когда ему хотелось немножко поработать, делал обход территории и парка, и Кэрроу прекрасно знал о его редких приступах рабочего рвения, но не сильно переживал по этому поводу. Всё самое ценное, по мнению Уильяма, находилось в подвале, а там сидел Круф!!

Вор, был хорошо осведомлён об отсутствии профессиональной охраны и чуть хуже, но всё-таки имел представление о расположение жилых комнат и прочих помещений внутри дома. Чего он не знал, так это о существование специфической охраны архива.

Вора звали Роберто Пиано, и был он тот самый проклятый романист, который когда то подвизался сочинить историйку на основе бредовых слов умирающего Ли Чжун Ки. То есть Роберто точно знал, что хроника, которую он сам же и накатал – существует и соответственно знал, в чьём архиве она находится. И ещё он был очень обижен на королевского историка-информатора, который посмел отобрать у него им же написанную книгу!!

До сей поры Роберто Пиано помалкивал в тряпочку. Не хотел связываться с великим Кэрроу. Тот мог нажать на всякие там рычаги и бедного безродного романиста с медным циклопом на шее закатают в бетон. Так ему думалось. Но нынче, когда сама Элишия захотела прочитать его творение. Пиано решил вернуть себе то, что по праву ему принадлежало! И преподнести королеве за небольшое королевское вознаграждение. А вместе с этой хроникой можно будет предложить её Величеству ещё пару симпатичных романов. А там, глядишь, звезда Пиано ярко засверкает на литературном небосводе.

Усадьба Кэрроу спала. Спали повара и поварята, горничные, конюшие лакеи, домоправитель, садовники, Констанция и Ульям в господской спальне на третьем этаже.

Круфф не спал!

Запах чужака он учуял, когда ещё тот находился за дверью... и страшно обрадовался! Артура не было дома почти две недели, поэтому Круфф скучал и был совсем не прочь немножко развлечь себя игрой под названием "Угадай, кто за твоей спиной!"

Некоторое время в замке двери архива скрежетала отмычка, потом толстая дверь приоткрылась, и в щель впорхнул крохотный светоч, дающий весьма скудное освещение. За ним пролез и Роберто.

Тут Роберто немного растерялся – никак не ожидал увидеть бесконечный тонущий во мраке коридор с невиданным количеством стеллажей. (А коридор ещё и заворачивал четыре раза под прямым углом.) Любой другой на его месте, оглядевшись, немедленно бы понял, насколько нереально найти нужную книгу в этом океане хроник и тихонько удалился..., но Роберто был очень самоуверен. Впереди была целая ночь. К тому же он был осведомлён о существовании рабочей комнаты и секретного архива и самонадеянно думал, что его хроника находится именно там.

Писатель прикрыл за собой дверь и уже уверенно, громко пошёл по коридору между стеллажами.

Круф случайно клацнул зубами.

Роберто уловил этот странный и непонятный звук и остановился. Он переждал немного, надеясь, что звук повторится и можно будет определить его причину. Круфи сидел в темноте и смотрел на свою добычу одним чёрным круглым глазом. Глаза собаки были по сторонам морды, как у рыбы и он мог видеть цель, только поворачивая к ней голову боком.

После покупки щенка, Уильям отдал стеллажи на переделку, которая заключалась в приподнимании стеллажей повыше над полом. Делалось это для того, чтобы во первых: Круфф не таскал книги с нижних полок, а во вторых: смог пролезать под стеллажами.

Не услышав ничего подозрительного, Роберто отправился дальше. Круф, ныряя под стеллажи, – за ним. Естественно он не мог делать это бесшумно. Когти на лапах постукивали и царапали, и от усилий, а может радостного предвкушения, пёс чрезмерно бурно дышал. Роберто почему то весьма легкомысленно отнёсся к этим звукам.

"Крысы", – почти без тревоги подумал он.

Светоч, который летел над Роберто чуть впереди, был куплен очень дёшево, поскольку Пиано был бедным человеком. Уже в архиве романист стал подозревать, что светляк доживает последние часы. Поскольку тот весьма скудно рассеивал темноту до состояния полумрака, время от времени разрождаясь короткими яркими вспышками.

Романисту вдруг показалось, что из-под стеллажа впереди (Круф обогнал), на него без всякого выражения и эмоций смотрит блестящая круглая пуговица. Если это и был крысиный глаз, то крыса получалась несоразмерно большая...

– Вспыхни, – осевшим голосом, – приказал Пиано. Светоч коротко вспыхнул. Круглый глаз не моргнул (Круф не умел моргать) и в нем отразились и вспышка света, и сам Роберто с волосами вставшими дыбом.

Вспыхнув, светляк понял, что перенапрягся и почти полностью угас. Архив погрузился в темноту.

– Бесполезная хрень, – нервно подумал романист. Он ощутил, как поток воздуха, созданный достаточно крупным существом, пронёсся мимо его ног. (Круф примеривался откуда откусить в первую очередь.)

– Вспыхни,– опять приказал Роберто. Он уже ругал себя, за то, что пожалел деньжат на светоч чуть более дорогой. Сейчас бы спокойно рыться в книгах.

Во время второй короткой вспышки писатель увидел между стеллажами стремянку и когда светоч опять погас, руками нащупал её в темноте и полез наверх.

Круф подпрыгнул и вцепился чужаку зубами в мягкий башмак на правой ноге.

– Вспыхни!! – Заорал Пиано. И увидел здоровенную дыру с рваными краями на носке обуви, через которую выглядывали голые пальцы ноги. Сам башмачный покуситель успел слинять опять под стеллаж.

– О, древние эльфы!! – Заныл и застонал Роберто. Кстати обращался он точно по адресу. Потому что именно древние эльфы и создали технологии по сотворению существ наподобие Круфа.

Опять наступила темнота. Роберто уселся на верху стремянки, высоко поджал ноги и руками до боли ухватился за подлокотники. Наступила тишина. Только вентиляция гудела монотонно и едва слышно. Писатель решил больше не приказывать светочу вспыхивать, а дождаться, когда глаза привыкнут к его тусклому освещению и попытаться разглядеть существо, которое его преследовало.

Ещё до того, как он начал, что-либо видеть в полумраке, стремянка стала тихонько вибрировать и дрожать – Круф грыз деревянную ножку. Процесс сопровождался характерным хрустом и треском.

– О, древние эльфы!!! – Взвыл Роберто. Он увидел свою "крысу"! И от вида её пришёл в дикий ужас.

Даже отцу и сыну Кэрроу привыкшим к внешности Круфу, пёс иногда казался чрезмерно устрашающим, Что же говорить про человека, который увидел его впервые!

– Помогите!! – Заорал Роберто, что есть мочи. Попытка была совершенно напрасной, архив был звуконепроницаем. Однако Пиано не терял надежды. – Помогите!! Пом...

Круф дерганул ножку, та подломилась, стремянка начала кренится и с грохотом упала в проход.

– Вспыхни! Вспыхни! Вспыхни! – В панике завопил бедный романист.

Светоч заполошно замигал. Круфу череда ярких всполохов с последующим коротким погружением в темноту, уже порядком надоела.

Обычно, волшебные огоньки привязаны к росту человека и висят всегда на одном и том же расстоянии от головы. Неважно, взбирается человек на лошадь, или опускается на корточки, светоч будет находиться, допустим, в полуметре над головой. Когда Роберто Пиано упал, то и светоч опустился к полу на расстояние, изначально заказанное своим хозяином... и в пределах досягаемости Круфа... Пёс подпрыгнул, звонко клацнул зубами и заглотнул магический шарик. Наступила абсолютная, совершенная, непроглядная темнота...

Пиано вдруг проникся надеждой, что жуткое существо от магической закуски прямо сейчас и загнётся..., но Круф и сам был животным, созданным на основе магии, и слабый тусклый огонёк ему никак не мог повредить. Без последствий, впрочем, тоже не обошлось.

Круфи начал светится... Изнутри... Хорошо просматривались внутренние органы, особенно желудок и кишечник, его маленькое, часто бьющееся сердце и части скелета – в основном рёбра и позвоночник... Ещё свет пробивался из пасти, хорошо выделяя дугообразную акулью линию челюстей и акульи же зубы. Свет ясно очерчивал жабры и орбиту плоских глазных яблок.

Увидев, как подкрадывается к нему подобная жуть, с головой свёрнутой набок и одним светящимся оком, пристально и холодно смотрящим на него, Роберто длинно взвизгнул.

Круф, который в темноте видел не хуже чем при свете, кинулся писателю на руку и в два укуса отхватил ему полкисти – до большого пальца. Сделал несколько мощных глотательных движений головой и горлом.

Вопящий без остановки романист, выпученными глазами смотрел, как четыре его пальца и часть ладони, продвигаются по светящемуся пищеводу собаки в её желудок.

На верху Констанция Кэрроу проснулась в супружеской опочивальни со смутным ощущением того, что прямо сейчас что то происходит. Сдержанно зевая и потирая веки, она пошарила руками по половине мужа и обнаружила супруга там, где он и должен быть, то бишь, под одеялом. Констанция повернулась на другой бок – спиной к Уильяму и увидела на столике со своей стороны кровати мерцающую красную искру. Это была вторая половина той самой магической хрени, коей она вызывала супруга из архива. Помимо звукового сигнала, у Гедриха ещё была функция определения присутствия человека в архиве. Так Констация по крайне мере знала, засел её муженёк там или где то в другом месте.

При пустом архиве финтифлюшка светила голубым.

Констанция села. Ещё раз пошарила по спящему телу благоверного. Это был точно он, ошибиться она не могла! Тогда кто в архиве? Неужели Артур!? Пришёл ночью тайком от семьи?!

– Уильям!

– М-м-м-м..,

Мычать Уильям мог достаточно долго, и Констанция начала трясти супруга за плечо.

– Уильям!!

– А.. что..

– Артур в архиве!

– Что?

– Смотри, Гедрих светит красным... в архиве кто-то есть!

– Упрямый мальчишка, – заворчал Уильям, вспомнив, как рвался Артур провести изыскания в семейной библиотеке. Он сполз с кровати, нащупал халат и стал одевать на пижаму.

– Я с тобой! – Вскинулась Констанция в страхе за своего мальчика, перед лицом разгневанного супруга. (Зря она разбудила мужа, надо было одной смотаться в архив по быстрому!)

– Без тебя разберёмся, – недовольно пробурчал историк-информатор.

– Нет, нет... я тоже пойду! – Констанция, как говорится, закусила удила. Уильям не стал больше сопротивляться. Иногда его жёнушку было невозможно переспорить.

С большим светочем над их головами они спустились вниз к двери архива... В отверстие замка торчала отмычка.

– Это... не... Артур..., – догадался встревоженный Кэрроу. Зачем Артуру пользоваться отмычкой если он обладал ключом и дубликатом к ключу, на случай потери ключа!

Уильям осторожно толкнул дверь внутрь... В проёме, отбрасывая зловещую тень, сидел довольный Круфи с человеческой рукой в зубах, которую он откусил почти по локоть.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю