412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эстер Рейн » Любовное лассо (СИ) » Текст книги (страница 2)
Любовное лассо (СИ)
  • Текст добавлен: 16 октября 2025, 16:30

Текст книги "Любовное лассо (СИ)"


Автор книги: Эстер Рейн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)

Глава 6.

– Джеймс, почему ты не познакомишь меня со своими друзьями? – спросила за завтраком Лили.

– Мои друзья фермеры, не думаю, что тебе будет интересна такая компания.

– Неужели нет никаких писателей, художников или хотя бы ученых? – с удивлением спросила девушка.

– Нет, таким людям здесь нечего делать.

– А их жены?

– Их жены заняты делом, им некогда щебетать о пустяках, – Джеймса все больше раздражала его невеста.

– Джеймс, мне здесь скучно. Может, переедем в город? – с надеждой в голосе спросила Лили.

– Нет, милая. Потерпи, когда у нас появятся дети, скучать тебе не придется, – сказал мужчина, поднимаясь из-за стола.

– Куда ты?

– В город.

– Можно мне с тобой?

– Я буду занят делами. В другой раз, – сказал в дверях Джеймс, и вышел.

Когда вечером Джеймс вернулся домой, Лили снова принялась кружить вокруг него.

– Джеймс, почему ты всегда возвращаешься пьяный? Мне бы не хотелось, чтобы ты так много пил. Когда же ты отведешь меня на бал? Должны же и в этой глуши устраиваться танцы. А знаешь, мы с тетушкой придумали еще лучше! Давай устроим бал у нас. Все твои друзья познакомятся со мной. У меня с собой несколько подходящих платьев. Я думаю, одеть белое. Но вот мы с тетушкой, никак не можешь решить, какой подвязать пояс и ленты. Голубая – хорошо будет сочетаться с моими глазами. Красная – придаст мне выразительности. Зеленая – свежести. Здесь принято носить высокие прически или носят распущенные волосы? Нужно обязательно найти белую камелию. Она придаст мне очарования. Джеймс? Ты меня слушаешь?

Джеймс сидел в кресле и потягивал виски со льдом. Он уже давно не слышал своей невесты. Его мыслями завладела Беатрис. Он гладил ее черные локоны, целовал нежные губы, вдыхал дурманящий запах ее тела.

– Джеймс, – Лили дотронулась до него.

– Да? – вздрогнув, спросил он.

– Может быть ты заболел? Тогда бал придется отложить. Надо послать за врачом. У тебя есть температура? Болит горло? А голова? – Лили забегала вокруг Джеймса.

– Лили! Все хорошо. Я не болен. Я просто устал. Прошу, оставь меня в покое.

– Ну, хорошо. Но если вдруг почувствуешь себя плохо, то зови меня! Мне все-таки кажется, что на ночь тебе следует выпить молока с медом, – удаляясь, говорила Лили.

Когда шаги его невесты стихли, Джеймс снова задумался. Он собирался жениться на великолепной женщине, красивой, образованной и богатой, а думал о деревенской девчонке. Ему многие бы позавидовали с такой женой, но только не он сам. Джеймс не мог ни как справиться с раздражением, которое вызывает у него эта женщина. Он чувствовал, что не любит ее, но раньше-то его это абсолютно не смущало! Но теперь что-то в нем изменилось. Все из-за этой девчонки. Мечты о ней захватывали мужчину. Он боялся, что слишком грубо обошелся с Беатрис в последнюю встречу. Но еще больше боялся спросить себя, на ком он действительно хочет жениться? Тут его мысли неожиданным образом вернулись к молоку. У Беатрис, наверное, нет молока, ведь последних двух коров кто-то пристрелил. Джеймс не знал, зачем он это делает, но мужчина поднялся, вошел в кухню и распорядился, что бы ему принесли кувшин свежего молока. Сам же отправился в конюшню, готовить лошадь. Было уже достаточно поздно и совсем неприлично, для визита, но, через пятнадцать минут, Джеймс вскочил в седло, взял корзину с кувшином, и тронулся в путь.

Глава 7.

На стук в дверь тут же лаем ответил Бинго. Беатрис настороженно села в постели. В сложившихся обстоятельствах ничего хорошего от ночного гостя ожидать не приходилось. Укутавшись в старый плед и сняв двустволку с предохранителя, девушка подошла к двери.

– Кто?

– Это я, Джеймс.

– Зачем ты пришел? – удивленно спросила Беатрис.

– Может быть, откроешь?

Девушка медлила. Ей не хотелось опять поддаваться Джеймсу.

– Если ты снова хочешь...

– Просто открой, – перебил ее мужчина.

Наконец, девушка решилась, и дверной замок скрипнул. Беатрис выглянула в приоткрытую дверь. Она удивилась, увидев у ночного гостя в руках корзину.

– Добрый вечер, – тихо сказал Джеймс, разглядывая девушку: черные локоны, красиво спадающие на плечи, белая сорочка и коричневый плед, в который девушка куталась.

У Джеймса сразу мелькнула фантазия, как он подхватывает Беатрис, кладет ее на полу у камина, срывает одежду  и аккуратно поливает теплым молоком ее стройное загорело тело, а девушка смеется и изгибается под его поцелуями. Не отводя от соседки взгляда, Джеймс вошел в дом.

– Хочешь выпить? – спросила Беатрис, не зная как завязать разговор.

– Нет. Молоко – мужчина протянул корзину.

– Зачем? – озадаченно спросила та.

– Я подумал, что у тебя нет молока, – просто ответил Джеймс.

– И, правда, нет. Спасибо, – ответила девушка, принимая корзину с кувшином.

– Тебя больше не тревожат? – Джеймс не знал, что еще сказать.

– Нет, пока все в порядке.

– Можно переночевать у тебя?

– Разве невеста тебя не ждет?

– К ней я всегда успею.

– Ну, что ж.... Если тебя устроит диван в холле.

– Да, замечательно.

Джеймс устроился на диване, сам не понимая, зачем решил переночевать здесь. Беатрис ушла в свою комнату и заперла за собой дверь. Мужчина чувствовал, что в этом старом маленьком доме ему уютно и спокойно. Он страстно желал девушку, спящую в соседней комнате, но снова принуждать ее ему было неприятно. Джеймс задремал, погруженный в свои фантазии, но вдруг почувствовал, что на него кто-то лег. Открыв глаза, он увидел большую собаку, неизвестной ему породы, которая устроилась прямо на нем. Мужчина спихнул Бинго на пол. Собаку это ничуть не смутило, она тут же вскарабкалась обратно, вольготно развалившись сверху. Джеймс пошевелился, и собака зарычала, оскалив большие клыки. Мужчина замер. Полночи Джеймс спихивал собачьи лапы со своего лица, проснулся же он на полу. Тихо выругался и посмотрел на пса, тот приоткрыл один глаз и самодовольно фыркнул. В комнату вошла Беатрис.

– Доброе утро. О, как благородно с твоей стороны было уступить место на диване Бинго. Ты последнее время удивляешь меня.

– И сам удивляюсь себе, – с иронией отозвался Джеймс.

– Могу предложить на завтрак омлет?

– Нет, спасибо, я не голоден. Мне пора возвращаться.... А вообще, – задумался мужчина, – торопиться мне некуда, – Джеймс понимал, что нужно уходить, но ему очень хотелось побыть еще с Беатрис.

Девушка отправилась на кухню взбивать омлет. Джеймс вышел на крыльцо покурить. Вдалеке он заметил приближающуюся лошадь. Вскоре к крыльцу подъехал Джеки.

– Доброе утро, мистер Велнат, – юноша был удивлен такой встрече.

– Доброе, мистер?

– Растфул.  Я приехал к мисс Вайлдроуз, чтобы узнать подробности того налета. Но, видимо, стоит заехать в другой раз, – сказал он, покосившись на Джеймса, ему было неприятно, что слухи, витающие по городу, видимо были правдой.

– Я сам приехал слишком рано и был приглашен на завтрак. Возможно, мисс Вайлдроуз попросит Вас присоединиться.

– Джеки? Доброе утро, – вышла на крыльцо Беатрис.

– Доброе утро, Беатрис. Я хотел осмотреть следы, оставшиеся от налетчиков.

– Следы? Да ничего уже и не осталось. Не желаешь позавтракать?

– Нет, спасибо. Ладно, тогда до встречи, – Джеки торопливо развернул лошадь, он был сильно смущен.

– До встречи! – Беатрис была немного удивлена.

– Он часто приезжает к тебе? – ревниво спросил Джеймс.

– Какое тебе дело? – грубовато ответила девушка.

– Мне хотелось бы быть уверенным, что подсунутый мне ребенок, действительно мой, а ни какого-то мальчишки.

– Как ты можешь так думать обо мне! – возмущенно воскликнула Беатрис.

– Значит, кроме меня у тебя больше никого не было? – допытывался Джеймс.

– Ты оскорбляешь меня!

– Ты сама дала мне повод. Откуда мне знать, у кого еще ты просишь помощи в спасение своего ранчо.

– Так вот как ты обо мне думаешь? Да ничего мне от тебя не нужно! Убирайся и забудь обо всем! – выкрикнула девушка и вошла в дом, хлопнув дверью.

– Беатрис! – Джеймс бросился за ней, – Прости! Я не хотел тебя обидеть, – сказал он, обнимая утирающую слезы девушку, – Ну, прости. Я... я просто заревновал.

– Заревновал? Да какое тебе до меня дело? – с удивлением спросила Беатрис.

– Давай просто забудем, – Джеймс чувствовал себя неловко.

– Ладно... завтрак, наверное, уже остыл, пойдем.

Перекусили они молча. После Беатрис стала мыть посуду, а Джеймс принес еще воды из колодца. Затем приобнял девушку. Он стоял, прикрыв глаза и вдыхая запах ее волос. Ему хотелось прошептать, что он любит ее, но эта фраза усложнила бы все еще больше.

– Ты в порядке? – спросила Беатрис, не понимая, что происходит с Джеймсом.

– Не совсем, – отозвался он.

Мужчина направился к двери, чтобы больше не мешаться на кухне, на крыльце он дождался Беатрис. Встав вплотную, приподнял ее лицо за подбородок, и взглянул в глаза, черная гладь которых ничего не отражала. Джеймс поцеловал свою соседку с нежной немой страстью, развернулся, вскочил на лошадь и стал быстро удаляться, поднимая за собой клубы пыли. Беатрис стояла на крыльце, задумчиво глядя ему во след. Сердце тихо заныло. Затем она вошла в дом и села на диван. Рядом тут же пристроился верный Бинго. Девушка обняла пса и из ее глаз тихо покатились слезы.

Нравится? Поставь звездочку! Нам с Музом важна обратная связь! Регулярно работаем над новыми историями, подписывайся!

Глава 8.

Беатрис все же решила пойти на танцы, которые устраивали на главной площади в честь начала сбора урожая, которого, к слову сказать, у нее почти не было. Надев белую блузку и красную пышную юбку, она тщательно причесала свои черные волосы. Потом вскочила в седло, она, как и многие другие женщины в их городке, ездила по-мужски, и тронулась в путь.

Уже издалека были видны огоньки, и была слышна веселая музыка. Привязав коня у одного из трактиров, девушка отправилась веселиться. Горожане и фермеры, изрядно охмелевшие, плясали, пили, водили хороводы и периодически заваливались на землю. Беатрис включилась в один из маленьких хороводов. Потом приметила несколько своих подружек в стороне и отошла к ним. Завидев ее, они о чем-то перешепнулись. Беатрис догадалась, о слухах, витающих в городке, но девушка смело подошла к компании. Ее приняли весело и никаких вопросов не прозвучало. Не прошло и двадцати минут, как Беатрис отыскал Джеки. Тут же парень утащил ее танцевать.

Джеймс вышел на улицу из банка, где улаживал бюджет по строительству железной дороги. Заметив празднество, он пожалел, что забыл о нем и не привел сюда Лили, тогда бы она отстала от него на долго. Хотя, наверное, его ждал бы потом скандал. Его лошадь была привязана на другом конце площади и ему пришлось пробираться сквозь веселящейся народ. Вдруг он заметил Беатрис, танцующую с тем юнцом, который приезжал к ней утром. Что-то укололо его, и он ринулся напрямик к парочке. Достаточно грубо мужчина отпихнул Джеки и стал танцевать с удивившейся его хамству Беатрис.

– Что ты здесь делаешь? – спросила девушка.

– Проходил мимо и тоже решил повеселиться. А у тебя здесь свидание?

– Конечно, нет! Джеймс, я не думаю, что ты повел себя правильно. По городу и так ходят слухи.

– Да. На нас все смотрят. Но меня это не пугает.

– Я не понимаю тебя. Ты же скоро женишься!

– Я не думаю, что танец с тобой помешает моей женитьбе.

– Я устала, – сказала Беатрис, выбираясь из круга танцующих, последнее время она себя плохо чувствовала.

– Что-нибудь хочешь? Может, посидим в баре? – Джеймс не собирался уходить и оставлять Беатрис Джеки, который недовольно поглядывал издалека.

– Нет, спасибо, – от мысли о прокуренном баре девушку мутило, она присела на пустые ящики.

Джеймс внимательно взглянул на Беатрис.

– Тебе плохо? – спросил он.

– Нет, просто устала плясать.

– Хочешь, принесу воды?

– Мне ничего не надо, Джеймс.

Вдруг раздался выстрел, сразу за ним второй. Поднялся крик. Двери одной из таверн распахнулись, и оттуда вывалилось три пьяных ковбоя, размахивающих револьверами. Они выкрикивали ругательства и стреляли во все стороны. Такие разборки были обычным делом для праздника и одним из немногих развлечением для шерифа. Он и его помощник тут же подскочили к ковбоям и приказали опустить оружие. Те выругались и нехотя сдались. Никто из жителей не пострадал, зато почти все лошади, привязанные у бара, были перебиты или ранены.

– Моя лошадь! – воскликнула Беатрис, и побежала к бару.

Ее Ретивый был ранен, но жив.

– Это моя последняя лошадь, – в голосе девушки слышалось отчаянье.

– Я уверен, что его можно вылечить, – постарался поддержать Беатрис Джеймс, – пойдем, нужно скорее отвести его к врачу, сейчас там будет очередь.

Конь, раненый в мышцу на ноге, недовольно захромал за хозяйкой. Дом врача находился через две маленькие улочки. Через десять минут, Джеймс уже стучался в дверь.

– Я уже слышал, что будут посетители! Не люблю я эти праздники! Вечно потом пули выковыривать приходиться. Кто у нас тут? А конь. Ну, конь так конь. Мне без разницы, ведите в стойло. Да привяжите хорошенько все четыре ноги. Я сейчас инструменты возьму и приду.

– Не бойся Ретивый. Все будет хорошо. Надо только потерпеть, – успокаивала привязанного коня девушка, тот в ответ недовольно фыркал и мотал головой.

Пришел врач. Он вручил Джеймсу свечку и внимательно осмотрел рану.

– Пустяки! Вот только пулю бы достать... А так заживет. Но ездить, конечно, будет нельзя первое время. А там скакать будет, как жеребенок. Так, ну-ка лучше мне святи сюда.

Прошло несколько минут. Врач кряхтел и ковырялся в ране. Конь дергался и жевал поводья, но вел себя смело.

– Ну, вот и она! – воскликнул врач, показывая пулю, – зрение совсем не то стало, раньше мог в минуту по четыре пули доставать... а сейчас... эх...

Джеймс расплатился с врачом, и они пошли назад к площади.

– Беатрис! С тобой все в порядке? Куда ты исчезла? – подбежал взволнованный Джеки.

– Ретивого ранили, мы отводили его к врачу.

– Давай я отвезу тебя домой! – предложил юноша.

– Нам, с мисс Вайлдроуз по пути, поэтому я довезу ее, можете не беспокоиться, юноша. У Вас, наверное, и так сейчас много работы, – отрезал Джеймс.

– Ладно, хорошего вечера, Беатрис. Надеюсь, твой конь поправиться, – с разочарованием в голосе ответил Джеки.

– Спасибо, Джеки! – девушка пожала ему руку.

Какое-то время Джеймс и Беатрис шли пешком. Но потом оба устали и забрались на лошадь мужчины. Они ехали не спеша, чтобы хромой Ретивый, шедший за ними на поводу, не слишком устал. Девушка задремала, Джеймс приобнял ее. Она вся прильнула к нему, и вскоре Джеймсу стало неудобно сидеть. Беатрис сидела впереди него, по-мужски, поэтому он прекрасно чувствовал ее стройные ноги и бедра. Кровь за пульсировала в его венах, дыхание стало сбиваться. Девушка почувствовала его возбуждение и слегка отстранилась. Но ее тянуло к Джеймсу, ей хотелось, что б он поцеловал ее и крепче обнял. Незаметно для себя она снова прильнула к мужчине. Рука мужчины скользнула под юбку. Дыхание Беатрис участилось, она тихонько застонала. Джеймс нежно ласкал девушку, а она отвечала дрожью и стонами. Потом она повернулась к нему и поцеловала. Страсть охватила их. Беатрис пересела лицом к Джеймсу, и они переплелись в объятьях. Мужчина расстегнул свои штаны и подсадил девушку на себя.... Они двигались в такт с лошадью, отдаваясь друг другу с долгожданным наслаждением. Лошади зафыркали, почуяв запах страсти. Вскоре теплый ночной ветер унес их завершительный сладкий стон.

– Я люблю тебя... – тихо прошептала Беатрис.

Джеймс едва расслышал ее слова, его сердце радостно затрепетало,  и он поцеловал ее, но признаться в ответ так и не решился.

Через десять минут они добрались до дома Беатрис. Джеймс соскочил с лошади и помог слезть девушке, потом завел ее Ретивого в пустую конюшню. Беатрис стояла на крыльце и смотрела на него. Ей очень хотелось, чтоб он остался с ней, но она понимала, что не может об этом просить. Мужчина подошел к ней. Поцеловал и пожелал спокойной ночи. Потом запрыгнул на коня, еще раз взглянул на девушку и помчался к дому. Девушка вошла в пустой дом. Ее радостно приветствовал Бинго. Но Беатрис не замечала собаки. Ее сердце разрывалось от боли. Она задавала себе вопрос, как ей жить дальше, любя этого мужчину?

По дороге домой Джеймс терзался тем же вопросом. Он боялся сделать ошибку, боялся, что потом будет раскаиваться в содеянном. В конце концов, он решил еще подождать с принятием окончательного решения.

Глава 9.

Измученная своими чувствами и бессонными ночами, Беатрис решила, что ей нужно забыть Джеймса и не разрушать его жизнь. Пока же их еще связывало ее ранчо, она хотела существенно ограничить их общение. Но самочувствие девушки тревожило ее, создавая новую проблему.

После скудного ужина, состоящего из кукурузы и воды, девушка села на крыльцо вместе со своим верным другом. Она смотрела на садящееся солнце и проплывающие мимо причудливые облака. Вдруг она увидела приближающуюся черную точку. Это был всадник.

– Добрый вечер, Беатрис! – еще издалека закричал белокурый юноша.

– Здравствуй, Джеки! – с улыбкой ответила девушка, когда он подъехал.

– Как твоя лошадь? – спросил юноша, спрыгнув на землю.

– Выздоравливает.

– Хромать не будет?

– Даже если будет, это моя последняя лошадь.

– Тебе ничего не нужно в городе? – спросил Джеки, присаживаясь рядом с девушкой, – я мог бы привести.

– Нет... если что я прогуляюсь, – с благодарной улыбкой ответила Беатрис.

– У тебя здесь красивый вид! В городе такого заката не увидишь.

– Ну, только если вид... больше ничего здесь и не осталось, – в ее словах была грусть.

– Не расстраивайся, Беатрис, я уверен, что все наладится!

– Я только на это и надеюсь.

– Еще неизвестно, обойдут ли рельсы твое ранчо?

– Раз мой дом еще стоит, то, наверное, обойдут. Но я не могу быть уверена.

– Мистер Велнат, наверное, хороший человек, раз решил помочь тебе, защитить твою землю.

– Может и хороший, еще рано делать выводы.

– Ты кого-то ждешь?

– Нет, а что?

– Там кто-то скачет, – указал парень на клубы пыли вдалеке.

Через какое-то время, Беатрис узнала во всаднике Джеймса. Мужчина нахмурился, увидев на крыльце Джеки.

– Доброго вам вечера. Не помешаю? – резковато спросил он.

– Здравствуйте, мистер Велнат. Думаю, наша беседа только оживиться, – отозвался Джеки.

– Что тебе надо? – грубо спросила Беатрис, на ее щеках заалели румяна гнева.

– Я привез, Вам яблок, мисс, – шутливо сказал мужчина, спрыгнув с коня и поставив корзину с яблоками перед девушкой.

– Благодарю. Что с моей землей? Ее оставят в покое?

– Еще рано что-либо гарантировать, но я делаю все, что могу.

– Ясно. Что-то еще? – Джеймс с удивлением понимал, что Беатрис прогоняет его.

– Нет, не смею задерживаться. Надеюсь, не слишком испортил вам пейзаж своим видом, – ревность уколола мужчину, он сурово взглянул на юношу, приподнял шляпу и, вскочив на коня, умчался прочь.

– Я, наверное, тоже поеду. И так уже задержался, – Джеки был смущен разыгравшейся сценой.

– Да, конечно.

– Точно ничего не надо?

– Нет. Только передай привет дядюшке Питеру.

– Хорошо. До встречи.

– Да, до встречи.

Когда юноша удалился, девушка гневно пнула ногой корзину, большие красивые яблока раскатились в разные стороны. Потом она села на ступеньки и бесшумно зарыдала, уткнувшись лицом в колени. Она чувствовала, что любит Джеймса всем сердцем, но ему никогда не быть с ней. Тем временем, солнце полностью скрылось за горизонтом, уступая небо тонкому месяцу. Девушка поднялась и, собрав яблоки, зашла в дом, заперев за собой дверь.

Глава 10.

– Дорогой, когда же мы назначим день нашей свадьбы? Чего ты ждешь? Мне начинает казаться, что ты в чем-то сомневаешься... – белокурая девушка в голубом платье обратилась к Джеймсу, прогуливаясь с ним под руку по аллее рядом с домом.

– Я хочу прежде закончить все дела, которые могут помешать мне провести безотлучно с тобой наш медовый месяц – ответил мужчина.

– О! Какой ты заботливый! Признаться, мне очень не хватает твоего внимания. Я понимаю, что ты занят делами, но все же. Мне так скучно здесь, дорогой. У тебя же должны быть выходные? Давай прогуляемся по городу в воскресенье? Зайдем в церковь, я давно не исповедовалась.

– В городе сейчас не безопасно. Постоянно устраиваются перестрелки.

– Правда? А что случилось? Скоро война? – перепугалась леди.

– Нет. Просто разоренные фермеры идут в большие города, а по дороге грабят, чтобы как-то прокормить себя.

– Теперь я буду волноваться за тебя! Прошу, будь аккуратнее.

– За меня не волнуйся. Главное, вы с тетушкой не отходите далеко от дома и всегда будьте начеку, а лучше берите с собой Билли с ружьем.

– Мистер Велнат, к Вам пришла мисс Вайлдроуз, – подошел к гуляющим дворецкий, – она ждет Вас в кабинете.

– Спасибо Карл. Дорогая, ты позволишь мне покинуть тебя?

– Я лучше вернусь в дом вместе с тобой, – ответила девушка, ускоряя шаг, – эта деревенская девчонка снова хочет устроить скандал? Почему ты помогаешь ей?

– Она моя соседа. Ей больше некому помочь.

– Неужели ее ранчо настолько обнищало, что ты возишь ей яблоки и молоко?  – язвительно заметила Лили.

– В нашем краю соседям лучше поддерживать дружеские отношения. К тому же я перекрывал ей воду и, следовательно, виноват в ее бедах, – Джеймс был неприятно удивлен тем, что Лили осведомлена о его поступках.

– Интересно, что же заставило тебя изменить свое решение и снова пустить воду?

– Может быть, во мне проснулась совесть, – отшутился Джеймс и вошел в кабинет.

Мужчина удивленно замер в дверях, увидев у себя в кабинете, элегантную леди в красном платье, перчатках и шляпке, вместо растрепанной деревенской девчонки. На секунду, в его голове промелькнула мысль, что она могла найти себе хорошего мужа и пришла попрощаться, чувство ревности тут же ужалило его.

– Добрый день, мистер Велнат, – поздоровалась с ним Беатрис, довольная произведенным эффектом.

– Здравствуйте, мисс Вайлдроуз. Желаете чая, кофе или чего-нибудь покрепче? – спросил он, принимая ее официальный тон и усаживаясь в кресле за массивным столом.

– Нет, благодарю Вас.

– Вы восхитительно выглядите, мисс. Если бы я был художником, то схватил бы свои кисти и стал писать Ваш портрет, если бы я был поэтом, то тут же посвятил Вам оду. Но все таланты обошли меня стороной. Поэтому все, что мне остается, это – исполнить любое Ваше желание, тем самым отдавая должное Вашей красоте, – сказал Джеймс, сжимая руку девушки.

– Не стоит бросать такие громкие слова, мистер Велнат. Наш разговор будет коротким, но очень серьезным. Прошу Вас отбросить все свои хитрости, – ответила Беатрис, убирая свою руку.

– Я весь во внимание, – со вздохом ответил Джеймс.

– Я спешу сообщить Вам, что вынашиваю Вашего ребенка, и в том, что он именно Ваш, Вы можете не сомневаться, – с невозмутимым лицом произнесла девушка.

Джеймса охватила радость, от такого известия, но выразить ее он пока не торопился. Мужчина вплотную подошел к девушке.

– Беатрис, только одно твое слово, и я женюсь на тебе, – сказал он с замиранием.

– Ну что Вы, я прекрасно помню о том, что Вы не желаете связывать себя с грубой, необразованной деревенской девчонкой. Вы обещали позаботиться о ребенке, этого вполне достаточно, – ответила гордая девушка.

– Беатрис, ты говорила, что любишь меня?

– Вам, наверное, послышалось, – грубо ответила девушка и, поднявшись, направилась к двери.

– До встречи, мистер Велнат, – сказала она в дверях.

– Пока, Беатрис, – обескуражено ответил мужчина.

Проходя по коридору, ведущему к выходу, Беатрис встретилась с Лили. Обе девушки оценивающе оглядели друг друга. Лили была сильно и неприятно удивлена, что Беатрис выглядела как достойная соперница.

Джеймс не спал всю ночь, мужчину мучила мысль, что Беатрис не любит его и, возможно, никогда не любила, а те слова были сказаны ею на эмоциях. Но не может, же она отказаться выйти за него замуж, ведь она вынашивает его ребенка! В ту ночь, после праздника, ему показалось, что в ней живет любовь к нему, как жаль, что он не смог признаться ей в ответ. С какой грустью она смотрела на него, стоя на крыльце, и как сильно Джеймсу хотелось остаться с ней! Но время упущено. Теперь ему надо позаботиться о ребенке.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю