412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эстер Рейн » Любовное лассо (СИ) » Текст книги (страница 1)
Любовное лассо (СИ)
  • Текст добавлен: 16 октября 2025, 16:30

Текст книги "Любовное лассо (СИ)"


Автор книги: Эстер Рейн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)

Любовное лассо

Глава 1.

От мужчины за версту разило виски и табачным дымом, он был очень тяжелым и абсолютно пьяным. На глаза девушки наворачивались слезы, но она приказывала себе терпеть – ей нужно сделать Это, во что бы то ни стало! Хотя Беатрис очень не хватало опыта, зато решимости было с избытком. Скудные знания, полученные из романов и от подруг, давали ей смутное представление о том, что должно произойти. Девушка тихо всхлипывала и дрожала, прикусив губу. Отступать было уже поздно. Надо собрать все свое мужество. Это единственный способ сохранить свое ранчо.

Джеймс был владельцем соседних земель и возглавлял местный отдел компании «Тихоокеанская железная дорога», прокладывающей рельсы в их маленьком городке, которые, как на зло, должны были пройти по земле Беатрис.

Некогда богатое ранчо ее отца погибало на глазах. Недавно, Джеймс перекрыл воду перекапав реку на своей территории, питавшую ее посевы и скот. Большая часть урожая погибла, а поголовье коров пришлось сократить, продав тех почти за бесценок. Денег на содержание фермы было ничтожно мало. А помощи Беатрис просить было не у кого, ее мать умерла при родах, отец погиб полгода назад при странных обстоятельствах. Девушка осталась одна, и с тоской в сердце, была вынуждена наблюдать, как жизнь сурово обходится со слабыми. Пьяный мужчина на кровати, был ее последней надеждой. В принципе, Джеймс был не плохим человеком, и именно на это Беатрис делала свою отчаянную ставку.

Несколько недель она выжидала удобный случай, и, наконец, этим вечером удача ей улыбнулась. Джеймс изрядно выпил со своими друзьями в баре. Девушка подловила его, когда он уже собрался уходить, и попросила угостить ее выпивкой. Пьяный мужчина не стал отказывать черноглазой красотке с глубоким вырезом. Сама Беатрис выпила не много, только для храбрости, Джеймс же, уже едва стоял на ногах. Вместе они поднялись в гостиничную комнату на втором этаже. Уходя из бара, девушка пыталась привлечь как можно больше внимания, что бы потом у нее были свидетели. Мужчина упал на кровать, норовя провалится в сон. Беатрис торопливо раздевала его, припоминая все известные ей сведенья о мужской физиологии. С брезгливостью она дотронулась до пьяного мужчины, пытаясь возбудить его. После долгих мучений, ей, наконец-то, удалось это. Девушка сбросила с себя одежду, забралась сверху и, прикусив губу от ужаса, совершаемого ею, оседлала мужчину. Беатрис пронзила острая боль, едва сдержав крик, глотая слезы, она самоотверженно совершала ритмичные движение. В пьяном мужчине проснулся инстинкт и, через несколько секунд, он, перевернув девушку, сам продолжил двигаться. Эта пытка казалась ей вечной. Наконец, Джеймс ускорил свои грубые толчки, порывисто задышал, обдавая девушку под собой зловонным перегаром, дернулся и закончил мучительный акт, после чего завалился на спину и громко захрапел.

Беатрис свернулась в комочек, закутавшись в одеяло, и беззвучно зарыдала, пропитывая слезами подушку. Теперь ей нужно было дождаться утра. Кровь на простыне послужит Джеймсу неоспоримым доказательством того, что он был у нее первым, и, следовательно, если она забеременеет, то ребенок будет от него. Девушка планировала сказать, что мужчина уговорил ее подняться с ним в комнату, обещая в замен оставить ее землю в покое и снова пустить воду. А если же она забеременеет, то ему ничего не останется, как жениться на ней, тогда и в его интересах тоже будет защитить ранчо Беатрис. Конечно, Джеймс может от всего отмахнуться, но тогда он потеряет уважение к себе, ведь, все знали, что она девушка достойная, а не какая-то потаскушка, и ему придется отвечать за содеянное. Отец девушки был уважаемым человеком, и его друзья заставят Джеймса ответить за свой поступок.

В конце концов, Беатрис забылась тяжелым сном. Проснулась она уже утром, от едкого запаха папирос. Джеймс курил сидя в кровати и задумчиво разглядывал спящую рядом девушку.

– Сколько? – бросил он ей.

– Что сколько? – не поняла Беатрис.

– Сколько я тебе должен?

– Ты обещал оставить в покое мою землю и снова пустить воду.

– Беатрис Вайлдроуз?

– Да.

– Я не мог этого обещать. Слишком дорогая цена за ночь с девчонкой.

– Если ты хотел меня оскорбить, то у тебя это получилось, – голос девушки задрожал, – Ты обещал, Джеймс, ты обещал мне! – руки Беатрис вцепились в одеяло, глаза загорелись гневом, ей нельзя было отступать, теперь уже некуда.

– Не все зависит от меня, но я постараюсь что-нибудь придумать и обойти твою ферму, раз она тебе настолько дорога. А сейчас, может, еще раз закрепим наш договор? Вчера он мне плохо запомнился, – сказал мужчина, обнимая Беатрис.

– Нет! Пусти. – девушка дернулась в сторону.

– Неужели я был вчера на столько плох? – тут Джеймс заметил кровь на простыне.

Его лицо нахмурилось. Мужчина стал осознавать, что эта ночь грозит ему большими и малоприятными последствиями, ему не сойдет с рук оскорбление юной Беатрис Вайлдроуз, и, если, не приведи Господь, она забеременеет – ему придется жениться, а, ведь, у него совсем другие планы. Ну а если нет, то ферму, в любом случае, нужно буде оставить в покое, а во всем виновато чертово пойло! Если бы он не перебрал вчера, то такого сюрприза на утро у него не случилось бы, мужчина догадывался, как на самом деле обстояло дело.

– Ну, что ж, похоже, ты поймала меня на крючок, – сказал со вздохом Джеймс.

– Боюсь, ты не оставил мне выбора.

– Я сделаю, все, что смогу, но предупреждаю, от меня зависит не многое.

– И все же, я надеюсь, что мое ранчо оставят в покое.

– Увидим, – ответил мужчина, поспешно оделся и вышел из комнаты.

Глава 2.

Беатрис сидела у камина, погруженная в свои мысли и поглаживала большого верного пса, положившего ей голову на колени. Вдруг уши Бинго навострились, потом он тихо зарычал, и, через несколько секунд, уже мчался к двери с громким лаем. В дверь постучали.

– Это еще кто? – удивленно сказала девушка.

На всякий случай она взяла двустволку и подошла к двери.

– Кто там?

– Джеймс, доброго вечера, – ответил мужской голос.

Беатрис открыла массивную дверь.

– Я хотел бы поговорить конкретнее, насчет того ночного инцидента.

– Ну, что ж, входи, – со вздохом ответила девушка.

– Я выяснил, можно ли спасти твое ранчо, – сказал Джеймс, усаживаясь у камина, – рельсы могут его обойти, но это потребует больших вложений, чем было запланировано компанией. Что бы найти эти деньги, мне придется сильно постараться. Я сделаю это, но при одном условие.

– Каком? – тревожно спросила Беатрис.

– Ты не будешь настаивать на том, чтобы я женился на тебе. Если у тебя будет от меня ребенок, то я усыновлю его и полностью обеспечу. Но у меня уже есть невеста, и я не собираюсь менять ее на необразованную, грубую деревенскую девчонку.

– Мне кажется, что у меня нет другого выхода, – тяжело вздохнув, ответила девушка.

– Ну, я могу предложить еще один вариант…. Я дам тебе денег, и ты переедешь куда-нибудь подальше от сюда. И я больше никогда и ничего о тебе не услышу.

– Я хочу сохранить это ранчо, во что бы то ни стало, – воскликнула Беатрис, – Это все, что осталось от моей семьи!

– Тогда, я так понимаю, выбор сделан, – сказал, поднимаясь, Джеймс.

– Да, – тихо ответила девушка.

Мужчина отметил, что его соседка очень даже привлекательная девчонка, и, пожалуй, она стоит этого чертового ранчо. Симпатичное личико, соблазнительная фигура и такой растерянный беззащитный вид. Он подошел к Беатрис в плотную и пожал ей руку, но выпускать ее не торопился.

– Я беру назад свои слова, произнесенный тем утром. Ты стоишь ранчо, и даже больше, – прошептал он, прижимая к себе девушку.

Беатрис растерялась, ей еще не приходилось встречаться с искусством обольщения.

– Какая у тебя нежная кожа, – шепнул Джеймс, прикоснувшись губами к шее девушки, – ты пахнешь как дикий цветок, прекрасный и гордый, – он коснулся рукой ее груди и поцеловал приоткрытые от удивления губы.

Не встречая сопротивления, мужчина повел себя смело. Он крепко сжал девушку, позволяя своим рукам свободно скользнуть по ее телу.

– Пусти, – испуганно выдохнула Беатрис, приходя в себя.

Джеймс обжог ее губы страстным поцелуем, подхватил на руки и положил на ковер возле камина. Беатрис стала вырываться, но справиться с разгоряченным мужчиной ей не удавалось. Рукой она дотянулась до кочерги и ударила его по спине. Джеймс выругался, отнял кочергу и разорвал на ней рубашку.

– Строптивая девчонка! – сказал он, прикасаясь губами к груди девушки.

Вскоре он овладел ею. Девушка стонала и вырывалась, но это лишь еще больше возбуждало мужчину. Джеймс был груб и непоколебим в своем желании, ведь, в конце концов, он дорого заплатит за это. Беатрис было неприятно признаться самой себе, что она начинает получать удовольствие. По ее щекам покатились слезы досады. Ее тело предательски дрожало, стоны становились все страстнее, она уже не сопротивлялась, а отдавалась накатившей на нее волне. Наслаждение охватило ее, голова немного закружилась, руки вцепились в ковер. Еще несколько движений и ее стон сорвался на крик. Слабость приятно разлилась по всему телу. Джеймс самодовольно улыбнулся, глядя на распростертую на ковре девчонку. Он застегнул штаны, взял в руку рубашку, шляпу и вышел, пожелав Беатрис хорошего вечера. На крыльце он надел шляпу, перекинул через плечо рубашку и, закурив, отправился домой с довольной усмешкой.

Пораженная происшедшим, девушка села в кресло, укутавшись в плед. Она чувствовала себя использованной, но и ей доставило это удовольствие, что глубоко поразило девушку. В который раз, Беатрис заплакала. Если бы был жив отец, так с ней бы никто не посмел обращаться. Ей бы не пришлось отдавать единственное ценное, что у нее было, что бы спасти свой дом. А теперь, некому ее защитить. В ней вскипела ярость, когда она вспомнила слова Джеймса о необразованной, грубой деревенской девчонке. Но ничего изменить было уже нельзя.  Она решила бороться за свою землю, и отступать было не в ее правилах.

Глава 3.

Паровоз подъехал к маленькому перрону с опозданием в полчаса. Среди немногих пассажиров, доехавших до конечной, была Лили Кенери.

– Дорогой, в какой глуши ты живешь! – воскликнула девушка, вручая свою сумочку Джеймсу.

– С любимым и в шалаше Рай, птичка моя, – ответил тот.

– Может, конечно, и так, но я имела немного другое представление о нашем с тобой будущем, – защебетала Лили в ответ, – Билли! Поторапливайся! – прикрикнула она на слугу, тащившего два тяжеленых чемодана, – Тетя! Пойдемте же!

– Добрый день мисс Острич, – поприветствовал долговязую худую женщину, мужчина.

– Добрый, Джеймс, – с сомнением в голосе ответила та.

– Надеюсь, вы хорошо добрались.

– Ну, а я надеюсь, что наш путь того стоил.

– Я постараюсь не разочаровать Вас.

Все разместились в экипаже и направились в поместье Джеймса Велната. Всю дорогу дамы возмущенно переглядывались.

– Какие ужасные дороги! – наконец, выразила свое недовольство мисс Острич.

– Да, поэтому, все предпочитают передвигаться верхом, – ответил Джеймс.

– Верхом? Меня утомляет верховая езда, – заметила белокурая изящная девушка, в белоснежных перчатках и в нежно лимонном платье.

– Я не думаю, что тебе придется часто ездить верхом, милая. Здесь не безопасно, а я не всегда смогу составить тебе компанию.

– Джеймс, что же я буду делать?

– Ухаживать за домом и воспитывать наших детей.

– Но, Джеймс, это же ужасно скучно! А как же прогулки по магазинам? Балы, визиты?

– Это тоже будет, но не с таким размахом, как в большем городе.

– Ну, что ж, я надеюсь, что ты не допустишь, что бы я подолгу скучала.

Наконец, экипаж остановился у дверей большого красивого дома. Джеймс и его невеста с тетей направились во внутрь.  В холле их торжественно приветствовали слуги. Хозяин поместья проводил Лили в комнату на втором этаже.

– Ты восхитительно выглядишь, милая, – сказал мужчина, целуя руку девушке.

– Спасибо, Джеймс. Я очень старалась понравиться тебе.

– Я без ума от тебя и не могу дождаться того часа, когда назову тебя своей женой, – Джеймс поцеловал Лили.

– Джеймс! Как ты можешь! До свадьбы мы не должны целоваться, – возмущенно воскликнула девушка.

– Но разве я виноват в том, что твоя красота затмевает мой разум, – прошептал он, сжимая ее в объятьях.

– Пусти меня, Джеймс! Я не позволю вести себя так неуважительно по отношению ко мне!

– Милая Лили, мы уже принадлежим друг другу. Брак твориться на небесах, а венчание на земле, – это только формальность.

– Джеймс Велнат! Я ни какая-то танцовщица из салуна, а леди. И требую вести себя со мной, как джентльмен, если это понятие тебе знакомо! – Лили выскользнула из объятий жениха и хлопнула дверью.

Через час все собрались в просторной столовой за ужином. Лили щебетала, забыв о неприятном инциденте, мисс Острич брезгливо поглядывала по сторонам, примечая повсюду красноватую пыль, а Джеймс был погружен в свои мысли, в которые, не взирая, на все сопротивление, вмешивались воспоминания о головокружительном запахе юной соседки.

Вдруг в холле послышался какой-то шум.

– Джеймс Велнат! Где ты, наглый обманщик! – раздался женский крик.

Джеймс подскочил как ужаленный и бросился к дверям, за ним последовали и его гостьи.

– Беатрис? В чем дело? Кто дал тебе право врываться в мой дом?

– А кто дал право твоим людям разбойничать на моей земле? – девушка была растрепана и вымазана в саже, в руке она держала двустволку.

– Я не понимаю, о чем ты говоришь.

– Да неужели? Ты грязный обманщик! И ты за это поплатишься!

– Беатрис, я считаю неуместным продолжать этот разговор в присутствии  моих гостей. Выйдем на улицу, – взглянув на грязную одежду девушки, Джеймс решил не приглашать ее в свой кабинет.

Беатрис резко развернулась и выскочила на улицу.

– Кто это, Джеймс? – испуганно спросила Лили.

– Моя соседка.

– Почему она такая грязная? Она сама ухаживает за своим поместьем?

– Да.

– А как же слуги и работники?

– Ей пришлось всех уволить, чтобы сохранить ранчо.

– Но леди не должна так вести себя! – брезгливо воскликнула девушка.

– Значит, она не леди, – бросил в ответ Джеймс, надевая шляпу и выходя на улицу.

– Что случилось, Беатрис?

– А ты не знаешь?! – набросилась на него разъяренная девушка.

– Беатрис, успокойся! Я действительно не понимаю, о чем ты говоришь.

– Твои люди разбойничали на моей земле. Их было пятеро. Они пристрелили двух оставшихся у меня коров и подожгли амбар, вытоптали последние уцелевшие посевы! Джеймс, что мне теперь делать? – гнев девушки быстро сменился на отчаянье.

Мужчине захотелось обнять несчастную растрепанную соседку и утешить, но он понимал, что из окон на них смотрит его невеста.

– Беатрис, успокойся и вернись домой. Завтра вместе поедем в город и во всем разберемся, ты напишешь заявление шерифу. Сейчас все равно сделать уже ничего нельзя.

– Ты обещал, что железная дорога обойдет мое ранчо.

– Так и будет. Я больше чем уверен, что это были разбойники, и к моим людям они не имеют никакого отношения. Давай, я провожу тебя. Мне кажется, что одной тебе будет не безопасно возвращаться.

Джеймс крикнул дворецкому, что бы тот предупредил мисс Кенери, что он проводит до дома мисс Вайлдроуз, на поместье которой напали разбойники. Мужчина оседлал коня и отправился вместе с Беатрис в душную темноту ночи.  По дороге они молчали, тишину изредка нарушало фырканье лошадей.

Глава 4.

Подъехав к дому соседки, Джеймс увидел дымящуюся кучу мусора, которая еще недавно была амбаром. Недалеко от нее лежали две убитые коровы. Где-то послышался лай койота, уже почуявшего запах падали. Беатрис содрогнулась. Ее душу охватило отчаянье, она не знала, как сохранить свое ранчо, чем еще ей нужно пожертвовать ради этого? Беатрис слезла с коня, последнего из пяти, и повела его в конюшню. Там она сняла с него поводья и седло. Сзади ее обнял Джеймс.

– Я понимаю, как тебе тяжело, – нежно прошептал он.

– Сомневаюсь, иначе ты не вел бы себя так, – резко сказала она, пытаясь высвободиться.

– Я хочу утешить тебя, – не отпускал он девушку.

– Лучшим утешением для меня будет мое ранчо, оставленное в покое.

– Мы спасем твое ранчо, – сказал Джеймс, целуя девушку, крепко зажатую в его объятьях.

– Пусти меня, мерзавец!

– Я не мерзавец, Беатрис, это ты – ведьма. Ты вскружила мне голову, – он стал целовать шею девушки.

– Пусти, пусти меня! – кричала девушка, изо всех сил вырываясь.

Джеймс повернул девушку лицом к стене и стал связывать ей руки висевшем на крючке лассо. Потом опустился вместе с ней на колени и стал жадно целовать шею и плечи Беатрис, лаская рукой ее грудь.

– Джеймс, прошу тебя, не надо, – по лицу девушки побежали слезы обиды.

– Тебе понравится, обещаю. Тогда, ведь, понравилось….

Беатрис залилась краской, вспомнив, как стонала на ковре у камина. Джеймс расстегнул брюки и задрал ее юбку. Он вошел стремительно и настойчиво. Беатрис вскрикнула.  Мужчина крепко держал связанную девушку, которая теперь пыталась бороться с самой собой. Наслаждение стремительно охватывало ее, но она говорила себе, что так быть не должно, что она должна чувствовать себя оскорбленной. Но с каждым движением Джеймса ее мысли затуманивались, и она отдавалась чувствам. Джеймс лег на пол и усадил на себя девушку.

– Двигайся сама, так как тебе будет лучше.

Беатрис прикусила губу и отрицательно покачала головой. Джеймс сел, обняв ее, и принялся страстно целовать. Наконец, губы девушки разомкнулись, и он проник в нее своим языком. Девушка сдавленно застонала. Джеймс снова откинулся на спину.

– Двигайся, – он терял терпение.

Беатрис никак не отреагировала на его слова. Тогда мужчина сбросил с нее корсет и расстегнул кофточку. Его пальцы больно сжали ее соски. Беатрис вскрикнула.

– Двигайся, – приказал мужчина, сильнее сжимая пальцы.

Девушка застонала и выгнула спину. Медленно и робко она стала двигаться. Каждое движение приносило ей мучительное наслаждение. Она часто останавливалась, не в силах справиться со своим учащенным дыханием. Голова кружилась. Джеймс наблюдал за девушкой, лаская ее грудь. В очередной раз он сильно сжал ее соски, потом скользнул рукой вниз.

– А тебе это нравиться, – тихо засмеялся он, лаская девушку рукой внизу.

– Пожалуйста, хватит, я не могу больше, – задыхаясь, прошептала она в ответ.

Двигаться с завязанными за спиной руками было неудобно, она устала. Джеймс настойчиво ласкал ее руками.

– Давай, милая, давай, – он хотел, чтобы она получила как можно больше удовольствия, чтобы успокоить свою совесть.

Еще несколько движений и девушка вскрикнула, тут же обессилив. Джеймс аккуратно положил ее на спину и закончил начатое. После чего развязал свою соседку, поднялся, застегнул брюки и надел шляпу.

– Знаешь, даже если бы нас не связало твое ранчо, ты все равно бы стала моей любовницей, – сказал он.

– Я не любовница тебе, Джеймс.

– Мы просто партнеры? –  с усмешкой спросил он.

– Тебе должно быть стыдно! – выкрикнула Беатрис.

– Мне кажется неправильным, стыдиться любить такую красотку как ты, – сказал Джеймс, поцеловав девушку и покинув конюшню.

Глава 5.

– Мистер  Хантевей, к Вам пришла Беатрис, – сказал молодой юноша, постучавшись в дверь к добродушному, уже не молодому мужчине.

– О, впускай ее, скорее, Джеки! – глаза шерифа оживленно сверкнули из-под пенсне.

– Здравствуйте, дядюшка Питер! – радостно обняла Беатрис мужчину.

– Здравствуй, Беатрис, давненько не навещала старика, – улыбнулся в ответ шериф.

– Как Вам не стыдно так говорить про себя! – засмеялась девушка.

– А что скрывать, время берет свое. Присаживайся.

Беатрис села на стул, стоящий напротив стола шерифа.

– Хочешь чаю?

– Нет, спасибо. Я по делу.

– Я понимаю. Это связано с мистером Велнатом? Про вас ходят очень неприятные слухи. Он изнасиловал тебя? – с тревогой спросил Питер.

– Нет, дядюшка, – смущенно сказала девушка, потирая запястья, на которых еще были видны следы от веревки. – Все не совсем так. Джеймс обещал, что мое ранчо оставят в покое.

– Значит, уже просто Джеймс? А ты знаешь, что он скоро жениться?

– Да, я знаю. Для меня важно только мое ранчо.

– Ох уж это ранчо! Не слишком ли дорогую цену, ты со своим отцом за него заплатили?

– Что Вы имеете в виду?

– Жизнь и честь, девочка моя.

– Так Вы считаете, что моего отца все-таки убили?

– Я не могу так сказать, потому что никаких улик нет.  Но на всех фермах, которые мешают строительству железной дороги, сейчас творятся страшные вещи.

– Как раз с этим же пришла и я.

– Что у тебя случилось?

– Вчера на мое ранчо напали. Сожгли амбар и пристрелили двух коров, вытоптали последние уцелевшие в засухи посевы.

– Откажись от этой земли, пока не поздно. Они не остановятся на этом.

– Но Джеймс уверяет, что это не его люди.

– Я уверен, что твой Джеймс тот еще прохвост. Он просто дурит тебя. Ты пойми, что от него мало что зависит. Если он рискнет изменить маршрут железной дороги, то дорого поплатиться за это. Девочка моя, послушай старика, отступись.

– И куда мне потом идти? У меня ничего нет, кроме этого ранчо.  А тех грошей, которые они за него выплатят, даже на комнату в гостинице не хватит. Я не собираюсь оставаться на улице, из-за того, что кто-то решил проложить по моей земле рельсы!

– Жизнь не справедлива, милая. Как шериф, я ничем не могу тебе помочь. А как друг, советую отступиться от земли. Поживешь у нас, а потом все наладиться. Вот увидишь.

– Спасибо, дядюшка Питер, но у меня еще есть надежда, – сказала девушка, поднимаясь со стула.

– Могу только пожелать, что бы она оправдалась. Не забывай навещать нас! – попрощался шериф.

Девушка вышла из кабинета и направилась к дверям.

– Беатрис! – воскликнул долговязый белокурый юноша, помощник шерифа.

– Да, Джеки?

– Можно проводить тебя? – заговорщицки сказал он.

– Если это не отвлечет тебя от дел, – с улыбкой ответила девушка.

– Да какие дела, сидим целыми днями, мух считаем, – сказал Джеки, подхватив шляпу и выскочив на крыльцо.

– Ничего интересного не происходит?

– Происходит много чего интересного, но нам запрещено совать туда нос. Те, кто занимается железной дорогой настоящие бандиты. Таверну часто посещают разоренные фермеры. Они идут в большие города, в поисках жилья и работы. Многие считают железную дорогу Дьявольской выдумкой. Но остановить прогресс нельзя.

– Все это так, но бороться за свою землю надо, – со вздохом сказала Беатрис.

– Я могу чем-то помочь?

– Боюсь, что нет, Джеки.

– Жаль, но ты всегда можешь ко мне обратиться.

– Спасибо, – улыбнулась Беатрис юноше.

– А ты придешь на танцы в следующую субботу? – с надеждой спросил Джеки.

– Танцы? О, даже не знаю...

– Приходи, должно быть весело!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю