Текст книги "Становление"
Автор книги: Ерофей Трофимов
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 16 страниц)
– Кара настаивает на поход в храм.
– Я знаю, – невозмутимо кивнула Сала.
– И что ты об этом думаешь?
– Думаю, тебе нужно сделать так, как она говорит.
– Не так давно ты была против этого похода, – удивлённо проворчал он.
– Была, – легко согласилась девушка, – но, подумав, я поняла, что племени действительно нужна твоя кровь.
– И когда же ты успела это понять? – удивился Араб.
– Когда ты позвал меня. Там, в ущелье. Для того, чтобы говорить на таком расстоянии, нам всем нужно кричать изо всех сил. А ты не кричал, а, наоборот, сдерживал свой голос. Скажу честно, мне даже стало страшно, когда я поняла, какой силой ты обладаешь. Кара права. Твоя кровь нужна нам. От этого племя станет только сильнее.
– Знаешь, иногда женская логика выбивает меня из колеи, – проворчал Араб.
– Женская что? – удивлённо повернулась к нему Сала.
– Женская манера рассуждать, – с усмешкой пояснил он.
– Чем же она тебе не нравится? – не поняла Сала. – Я осознала то, что важно для всего племени, а не только для меня.
– И ты не станешь возражать и обижаться на меня? – осторожно спросил Араб.
– Не скажу, что мне будет легко принять это, но и винить тебя я не смогу. Ты присланный. И этим всё сказано. Ты выше, чем простой пастух, – решительно закончила она.
Удивлённо покачав головой, Араб в очередной раз тяжело вздохнул и, выбравшись из фургона, отправился осматривать стойбище. Не зная, куда себя деть, он бродил по поселению, внимательно присматриваясь ко всему, что хоть немного могло его заинтересовать. Пробродив по стойбищу до самого вечера, он вернулся в фургон только с наступлением темноты. Выпив холодного молока, он сбросил своё кожаное одеяние и, улёгшись на шкуры, устало закрыл глаза.
* * *
Через неделю после возвращения из своего победоносного похода Араб снова был вынужден отправиться в дорогу. На этот раз их караван состоял из четырёх фургонов, которыми ловко управляли мальчишки под руководством Люка. Гордый доверенной ему миссией, мальчишка вывел лёгкий фургон Араба во главу каравана и уверенно повёл его в сторону храма.
В трёх следующих фургонах ехали восемь молодых женщин, которых старейшие помнящие отобрали для этой миссии. К удивлению самого Араба, все женщины отнеслись к предстоящему совершенно спокойно. Не было ни пересмешек, ни косых взглядов в спину. Никто из пастухов не пытался выяснять с ним отношения или затеять драку. Сам Араб чувствовал себя телком, которого готовили к жертвоприношению. Помнящие зорко следили за всеми его перемещениями, то и дело подсовывая какое-то питьё. На его закономерный вопрос, что это такое, они только неопределённо пожимали плечами и делали непонимающие физиономии. Вконец озверев от такого отношения, он вломился в фургон помнящих и, резким усилием воли распахнув свою ментальную дверь, выбросил в них всю имеющуюся в наличии энергию, моментально блокировав всех женщин. Не ожидавшие такого напора, помнящие в один миг были сжаты его ментальными тисками. Переглядываясь друг с другом, они попытались оказать сопротивление, но он оказался сильнее. Сжав их сознание ещё больше, он мысленно завопил во весь голос:
– Что вы мне подсовываете?!
Очевидно, он не рассчитал силу своего ментально крика. Едва дышащие женщины испуганно сжались, с болезненным видом зажимая головы руками.
– Ар, ты или убей нас сразу, или отпусти и перестань так орать, – тихо прохрипела Кара.
Мрачно оглядев женщин, он медленно распустил своё плетение энергии и, сбавив ментальный голос почти до шёпота, повторил вопрос:
– Что вы мне всё время подсовываете?
– Это сбор специальных трав, – устало пояснила Кара, растирая ладонями виски. – Он даст тебе силы и увеличит прочность твоего семени.
– Что это значит? – не понял он.
– Это значит, что мы делаем всё, чтобы девчонки зачали.
– А ты не подумала, что я человек из другого мира и твои травы могут не подействовать на меня или подействовать как-то не так? – рассердился Араб.
– Человек есть человек, – пожала плечами Кара. – Девочки тоже пьют настой, только из других трав.
– Неужели ты и вправду считаешь, что меня прислали именно для этого? – спросил Араб, усаживаясь на шкуры.
– Ты сам только что доказал это, – усмехнулась в ответ Кара. – Неужели ты думаешь, что я упущу такую силу?
– Какую силу? – опять не понял Араб.
– Твою. Кажется, ты так и не понял, что ты один сильнее нас всех, вместе взятых. Когда ты ворвался сюда, твоя сила скрутила нас, как сырые шкуры. Мы рвались, но это было всё равно, что пытаться остановить бегущего боска. Твоя сила должна остаться с нами. Ты сделаешь это. Иначе останешься в нашем мире навсегда, – твёрдо закончила Кара.
– Уже сделал, – криво усмехнулся Араб.
– Что-о-о?! – подскочила старейшая. – Где, когда?
– Сала. Она носит моего ребёнка, – тихо признался Араб, сам узнавший об этом перед самым отъездом из стойбища.
– И ничего мне не сказала?! Вот ведь паршивка! – возмущённо всплеснула руками Кара. – Вот вернёмся, своими руками ей уши надеру, – пообещала она, потрясая в воздухе сухими кулачками.
– Ты оставишь её в покое, – жёстко ответил он. – Девочке и так здорово достанется.
– С чего ты это решил? – не поняла Кара.
– Она останется одна, с ребёнком… – начал было он, но старейшая перебила его:
– Сколько раз тебе повторять? У нас нет чужих детей. Может, там, в твоём мире, и принято убивать чужих детей. Но у нас всех детей берегут. И это наши законы, – резко ответила Кара, пристукнув кулачком по колену.
Тяжело вздохнув, Араб обречённо махнул рукой и, поднявшись, вышел на улицу. Догнав свой фургон, он запрыгнул в кузов и с ходу наткнулся на стоящую в полный рост Салу. Девушка стояла, воинственно уперев кулаки в бёдра и глядя на него со злым выражением лица.
– Что случилось? – насторожился Араб.
– Что случилось? – переспросила девушка. – Это я тебя должна спросить, что случилось? Ты орал и бушевал так, что даже мальчишки с фургонов попадали. Что ты сделал с помнящими?!
– Ничего. Нужно было сразу отвечать на мои вопросы, тогда этого бы не случилось, – ворчливо отозвался он.
– Помнящие не должны отвечать ни на чьи вопросы, – строго ответила Сала, но он перебил её, резко ответив:
– На мои вопросы все отвечают. И если кто-то этого не делает, то ему бывает очень плохо.
– Ты смеешь угрожать старейшим?! – растерялась Сала.
– Я угрожаю тому, кому сам считаю нужным, – прорычал он в ответ.
Араба уже начал раздражать этот разговор. Спор со старейшими и так не добавил ему благодушия, а теперь настроение испортилось окончательно.
– Запомни, девочка. Я всю жизнь прожил вне законов. И всегда делал только то, что сам считал нужным.
– Я это знаю, – грустно кивнула девушка, безвольно повесив руки. – Поняла, когда увидела, что ты сделал с Галом. Такое мог сделать только тот, кто не боится законов. Для кого их нет. И тогда я испугалась тебя. А сегодня ты добавил к моему старому страху ещё и новый.
– Значит, теперь ты боишься меня? – спросил Араб.
Ему вдруг стало очень грустно и неуютно. Где-то в груди возникло ощущение сосущей пустоты.
Тяжело вздохнув, Сала опустилась на шкуры и, снова вздохнув, ответила:
– Я не знаю, как относиться к тебе. Сначала, когда всё только случилось, я была счастлива. Потом, когда почувствовала, что у меня будет ребёнок, я готова была петь и прыгать от радости. А когда увидела, каким жестоким ты можешь быть, испугалась. И вот сегодня ты посмел угрожать старейшим. Я не знаю, как мне себя вести.
– Просто будь собой, – тихо ответил он, усаживаясь рядом с ней. – Пойми. Я человек войны, а война – очень жестокая штука. Страшная.
– Теперь я это поняла, – вздохнула Сала, осторожно прижимаясь к его плечу.
Они так и просидели до самого вечера. Молча, просто наслаждаясь присутствием друг друга и думая каждый о своём.
К озеру караван пришёл без приключений. Помня о реакции Араба на незнакомые вещи, помнящие перестали доставать его своими отварами. Оставив мальчишек заниматься хозяйственными делами, Кара и остальные помнящие повели Араба в храм. Все женщины несли какие-то свёртки и тюки, но, когда он предложил им свою помощь, они дружно отказались. Усмехнувшись в ответ, Кара весело добавила:
– Не беспокойся за нас, парень. Мы хоть и старухи, но ещё не развалины. Береги силы. Их тебе понадобится много.
Ответив ехидне мрачным взглядом, он развернулся и, закинув на плечо лук, молча зашагал в сторону храма. К его удивлению, помнящие не взяли с собой никого из девушек. Мысленно пожав плечами, Араб решил просто плыть по течению и, не обращая внимания на быстрые взгляды, которыми то и дело обменивались помнящие, начал следовать указаниям Кары.
Дойдя до расщелины в скале, он оглянулся и, убедившись, что помнящие идут следом, нырнул в трещину. Едва войдя в храм, Араб почувствовал огромный прилив энергии. После того как он сумел вернуть сюда воду, это место пришло в равновесие. Теперь здесь сплетались сразу все стихии. Подойдя к трону, Араб осторожно коснулся его рукой и с радостью увидел, как она засветилась. Точно такое же свечение он видел на руке хранителя. Значит, у него всё получилось. Он смог достичь нужного уровня и теперь может говорить со старым монахом на равных.
Вошедшие следом за ним помнящие охнули, увидев его руку. Быстро обернувшись, он закрыл своё сознание и смущённо спрятал руки за спиной. Быстро подойдя к нему, Кара заглянула ему в глаза и настойчиво попросила:
– Сделай так ещё раз.
– Зачем? – удивился Араб.
– Я хочу это увидеть. Сделай.
Неопределённо пожав плечами, он положил ладонь на спинку трона и снова вызвал приток энергии. Кожа на руке вспыхнула ярким оранжевым свечением. Кара, как завороженная, протянула руку, осторожно касаясь этого свечения. Неожиданно над её скрюченными, сухими пальцами заплясали крошечные искры. Так, как когда-то это было у самого Араба. Глядя на это чудо с неподдельным, каким-то детским восторгом, Кара осторожно поворачивала руку, разглядывая эти искры. Улыбнувшись про себя, Араб свил потоки всех четырёх стихий и осторожно направил их на женщину. В ту же секунду искры над её рукой вспыхнули, словно загорелись. Вздрогнув, Кара удивлённо посмотрела на него и, расправив плечи, спросила:
– Ты снова вливаешь в меня силу этого места?
– Да, – с улыбкой кивнул Араб.
– Научи меня делать это, – неожиданно попросила Кара.
– Это просто, – улыбнулся Араб. – Просто почувствуй энергию земли, неба, воды и огня. Собери их вместе, сплети их потоки и впитай в себя.
– Значит, это светятся они. Потоки стихий? – робко спросила Кара.
– Да. Только ты добавила к ним поток своего духа. Соединившись вместе, все пять стихий начинают светиться.
Внимательно выслушав его пояснения, Кара задумчиво кивнула и, отступив назад, повернулась к остальным помнящим.
– Давайте готовиться, подруги. У нас ещё много дел, – тихо сказала она и первой начала разворачивать принесённый с собой тюк. – А ты просто сядь сюда и постарайся не путаться под ногами, пока мы тут хозяйничать будем, – сварливо добавила она, ткнув пальцем в трон.
Покорно усевшись на указанное место, Араб с удивлением наблюдал, как старухи сноровисто раскинули вместительный шатёр. Длинная жердь, установленная как центральный столб, несла на себе полдюжины верёвок из сыромятной кожи. Привязав эти верёвки к вбитым между плитами колышкам, женщины накрыли их лёгкими кожами и выстелили пол шкурами босков. Спустя всего пару часов любовное гнёздышко было готово. Усевшись прямо на камни, женщины перевели дух и принялись обмениваться быстрыми взглядами. Араб уже хорошо знал, что это значит. Несмотря на полную тишину, женщины вели оживлённый разговор. По бросаемым то и дело на небо взглядам он понял, чего они дожидаются. Первую девушку должны были привести с наступлением темноты. Сообразив, что до этого момента ему не позволят ничего делать, Араб отбросил все посторонние мысли и принялся развлекаться, сплетая и изгибая потоки стихий. Он так увлёкся, что не заметил, как сидевшие у шатра женщины в испуге прижались к стене храма. Научившись видеть его плетения, они не понимали, что именно он делает, и это пугало их. Не выдержав напряжения, Кара тихо попросила:
– Ар, пожалуйста, перестань это делать.
– Что именно? – повернулся к ней Араб.
– Перестань пугать нас.
– Но ведь я ничем не угрожаю вам, – удивлённо пролепетал он.
– Нас пугают силы, которыми ты так просто играешь, – мрачно ответила Кара. – Любой из нас такое могущество даже и не снилось. Ты силён. Очень силён. Я не ошиблась, когда решила проделать всё здесь.
Мысленно выругавшись, он отпустил потоки и, тяжело вздохнув, ворчливо спросил:
– Долго мы ещё будем время терять?
– А ты не спеши, – усмехнулась Кара. – Теперь мы отсюда уйдём только после того, как все девчонки получат твоих детей.
– И как долго ты собираешься тут торчать? – мрачно поинтересовался он.
– Я же сказала, пока не буду уверена, что все девочки понесли, – твёрдо ответила Кара самым непреклонным тоном, на который только была способна.
Убедившись, что спорить бесполезно, он махнул на всё рукой и, устроившись на троне поудобнее, снова принялся играть потоками стихий, на этот раз, уменьшив их мощность в несколько раз. Теперь это были просто тоненькие ниточки.
Первую девушку привели с наступлением темноты. Ходила за ней самая молодая помнящая. Завязав глаза девушке, она привела её в храм и сняла повязку только подведя к шатру. Аккуратно втолкнув девушку вовнутрь, помнящая опустила входной клапан и вернулась к старейшим. Спокойным жестом сбросив платье, сшитое из тонкой кожи, девушка опустилась на расстеленные шкуры и вопросительно посмотрела на него. Чуть улыбнувшись, Араб наклонился к ней и поцеловал уголок её губ, постаравшись сделать это как можно более нежно. Очень скоро молодая здоровая женщина откликнулась на его ласки.
Это продолжалось почти две недели. С некоторыми из девушек ему приходилось встречаться дважды. Наконец Кара, удовлетворённо качая головой, объявила, что они могут возвращаться обратно в стойбище. Отъезд был назначен на следующий день. Облегчённо переведя дух, Араб впервые за много ночей улёгся спать один. Но роившиеся в голове мысли не давали уснуть. Повертевшись с боку на бок, он сел на своей постели и, глубоко вздохнув, начал вспоминать события того дня, когда он оказался в этом странном мире.
В его памяти неожиданно всплыли слова старого монаха:
– Уйдя туда, ты должен будешь выполнить миссию. Не спрашивай, какую. Это ты узнаешь там. Но важно не это. Вернуться ты сможешь только тогда, когда круг решит, что тебе удалось выполнить её. Только тогда он вернёт тебя сюда. На это место.
– Ну и что ещё я должен сделать, чтобы вернуться домой? – вслух произнёс Араб, невольно сосредоточившись на своих воспоминаниях.
В ту же секунду его тело охватил жар, оно резко потеряло вес, пропали все чувства и мысли, ощущение верха и низа. Он словно плыл в невесомости. Потом его мозг словно вспыхнул, и он потерял сознание.
Спавшие у шатра помнящие проснулись и испуганно закричали. Собранный ими шатёр словно загорелся изнутри. Этот странный свет разгорался всё ярче, пока неожиданно не полыхнул ослепительной вспышкой. Раздался тихий хлопок, и всё закончилось.
Переглядываясь и подталкивая друг друга, помнящие подкрались к шатру и с опаской заглянули вовнутрь. Кара, как самая смелая из всех, вошла в шатёр и, молча осмотрев лежащие на полу шкуры, задумчиво произнесла:
– Он пришёл сюда сам и ушёл сам. Кажется, он сделал для нас всё, что мог. Остальное зависит от нас.
* * *
На этот раз его пробуждение было более приятным. Ощущение тепла и покоя охватило его прежде чем он открыл глаза. Нежась в этом ласковом потоке, Араб внимательно прислушивался к происходящему.
– Ну, здравствуй, младший брат. С возвращением, – прозвучал в его мозгу гулкий ментальный голос.
Моментально собравшись, Араб одним движением вскочил на ноги, готовый сопротивляться и убивать. Но этого не понадобилось. У костра, в пещере, служившей старому монаху жилищем, лежал спальный мешок, на котором теперь и стоял Араб.
С улыбкой посмотрев на сидящего на своём неизменном чурбачке монаха, Араб кивнул и, приоткрыв сознание, ответил:
– Здравствуй, старший брат. Значит, мне всё-таки удалось. Я сделал то, что было назначено?
– Конечно, – улыбнулся в ответ монах. Ведь ты здесь.
– Значит, у меня были все шансы не вернуться обратно?
– Это нельзя было сбрасывать со счёта.
– Потому ты и не стал отвечать на мой вопрос, – кивнул в ответ Араб.
– И не только. Знай ты заранее, что у тебя всё получится, разве стал бы так напрягаться и выдумывать что-то особенное? Нет. Ты просто поплыл бы по течению.
– Не спорю, – усмехнулся Араб. – Я только не понял последнего дела. И вообще, что во всём этом было главным? Спасти племя от крагов или освежить кровь?
– А сам ты как думаешь? – улыбнулся монах. В его прищуренных глазах мелькнули весёлые искры.
– Ты снова уходишь от ответа, старший брат.
– Подумай сам, когда именно ты решил, что тебе пора уходить?
– Вот ведь старая интриганка! – восхищённо рассмеялся Араб. – Она сумела убедить меня, что без этого я не смогу вернуться.
– И ты ей поверил, – кивнул в ответ монах. – Это был твой промах. Имея в запасе огромную силу, ты не воспользовался даже крошечной её частью, чтобы проверить её эмоции. Ты принял всё на веру.
– Похоже, мне есть чему поучиться у тебя, – смущённо проворчал Араб, почёсывая в затылке.
– Именно поэтому ты и оказался здесь, – кивнул монах, разом став серьёзным.
– И что будет дальше? – не удержался от вопроса Араб.
– Дальше? – задумчиво переспросил монах. – А дальше ты снова будешь учиться. Прямо с утра.
– Я говорю не об этом, – нетерпеливо отмахнулся Араб. – Я спрашиваю о своей дальнейшей судьбе.
– Ты пытаешься заглянуть слишком далеко.
– Скажи, брат, – тихо попросил Араб. – Мне важно это знать. Несмотря на все свои новые знания, я прежде всего человек и должен видеть конечную цель своего обучения. Иначе эта мысль будет просто мешать мне.
– Придёт время, и ты станешь хранителем.
– Хранителем?! – поражённо переспросил Араб. – Стать отшельником, чтобы жить рядом с камнем?! Прости, брат, но не об этом я мечтал, – тихо продолжил он.
– Я знаю. Я знаю, что ты мечтал совсем не об этом, и знаю, о чём именно ты мечтаешь. Твоя мечта исполнится. Скажу больше, она уже начала исполняться. Но придёт время, и ты сам поймёшь, что это именно то, к чему ты шёл всю жизнь. И потом, кто сказал, что ты должен стать отшельником? Жить уединённо, вдали от городской суеты, не значит, что ты должен жить один. Рядом с тобой должен быть любящий тебя человек. Но об этом ещё очень рано говорить. Ты ещё не готов. Ложись спать. Нам ещё многое предстоит сделать.
– Сколько я пробыл там? – неожиданно спросил Араб.
– Три недели.
– Но ведь там прошло почти полгода! – подскочил Араб, глядя на монаха.
– Я знаю. Но время – странная штука. Оно то несётся вскачь, то ползёт, словно сонная черепаха. И у каждого оно своё.
Растерянно кивнув, Араб улёгся на свой спальный мешок и закрыл глаза. Он думал, что роящиеся в голове мысли не дадут уснуть, но практически сразу же отключился.
* * *
Спустя восемь месяцев после описанных выше событий директор филиала АНБ Сторм был неприятно поражён визитом человека, о гибели которого молились все спецслужбы страны. После сообщения секретарши, что в холле стоит человек, назвавшийся Арабом, директор чуть не получил инфаркт и, связавшись со службой охраны, приказал немедленно привести его в кабинет.
В дверь вежливо постучали, и на пороге появился он в сопровождении двух дюжих охранников. Легко пройдя в кабинет, Араб подошёл к столу и, протянув директору руку, с ироничной улыбкой спросил:
– Похоже, вы уже успели меня похоронить?
– Вы скоро мне в кошмарах сниться будете, – мрачно проворчал директор, пожимая протянутую ладонь.
Его собственная рука звучно хрустнула в стальной хватке Араба, и директор невольно сморщился от боли.
– Такое впечатление, что вы стали ещё сильнее, – проворчал Сторм, разминая помятую конечность. – Похоже, поездка пошла вам на пользу. Во всяком случае, выглядите вы отлично.
– И чувствую себя так же, – усмехнулся Араб, легко опускаясь в кресло.
– Вы уже сообщили своим друзьям, что умудрились вернуться из небытия, или где вы там побывали? – настороженно спросил директор.
– Конечно. Неужели вы решили, что я предоставлю вам такой отличный шанс избавиться от моей персоны одним выстрелом? Более того. Я уже отправил ваш чек в банк, так что будьте готовы подтвердить его оплату, в противном случае я буду вынужден принять меры.
– Кстати об оплате, – тут же вскинулся директор. – Я обещал вам эту сумму за результаты, а не за пустую прогулку. То, что привезла профессор Макгрегор, не стоит таких денег.
– Позволю себе напомнить вам, директор, что моим делом было довезти профессора до места, помочь ей снять замеры и вернуть всё это добро обратно. Именно это я и сделал. Даже влез туда, откуда мог не вернуться. И не мои проблемы, что ваш хвалёный профессор не смогла выполнить своё поручение. В науке я полный профан. И если вы решили на мне сэкономить, то имеете все шансы нажить себе серьёзного врага. Не забывайте, что я всё ещё лучший, а правительство то и дело подбрасывает вам каверзные задачи. В следующий раз я могу и не согласиться.
– С вами всегда было сложно торговаться, – нехотя проворчал директор.
– Я могу считать ваши слова согласием? – иронично спросил Араб.
– Проклятье! Да. Но вы должны мне полный отчёт обо всём, что с вами было.
– Отчёт? Это не входило в наш договор. Я своё дело сделал и хочу получить свои деньги. И вот ещё что. Я хочу видеть Салли Кларк. Надеюсь, она на работе?
– Она в декретном отпуске. И, если я не ошибаюсь, вашими молитвами.
– Именно поэтому я её и ищу, – пожал плечами Араб.
– И всё-таки, что с вами произошло? Профессор несла нам тут какую-то ахинею, что вы исчезли во вспышке пламени, похожем на ядерное свечение. Салли просто посылала всех подальше и почти месяц выходила из депрессии. А теперь в мой кабинет вваливаетесь вы и требуете денег. Знаете, Араб, тут есть от чего озвереть.
– Согласен. Ситуация несколько неординарная. Но я вынужден промолчать. И не потому, что что-то скрываю от вас или правительства, а потому что мне никто не поверит. Не хочу закончить жизнь в сумасшедшем доме. Ваши научные светила слишком плоско думают и просто не поверят в то, что услышат. А доказать свои слова мне просто нечем.
– Настолько всё фантастично? – осторожно спросил директор.
– Вам такое и не снилось, – вздохнул в ответ Араб. – Мой вам совет, директор. Если хотите сохранить своё место и не прослыть психом, забудьте об этом деле. Пусть ваши яйцеголовые развлекаются тем, что записали приборы. Так будет проще и надёжнее. А самое главное, безопаснее для всех нас. Скажу только, что я и сам долго опасался за свой рассудок. Но доказательства слишком очевидны.
– Что вы имеете в виду? – не понял директор.
– Этого не объяснить. Это можно только увидеть, – улыбнулся в ответ Араб.
Получив от директора адрес Салли, он попрощался и вышел из кабинета. Проходя по коридорам агентства, он с улыбкой думал о том моменте, когда снова увидит девушку. Неожиданно дверь одного из кабинетов распахнулась, и в коридор выскочила сама Ширли Макгрегор, собственной персоной.
Яростно размахивая пачкой каких-то бумаг, она стремительно зашагала по коридору, но, увидев его, остановилась так, словно наткнулась на стену.
– Вы! Вы! Ка-а-ак эт-то может быть?!
От удивления и растерянности профессорша даже начала заикаться. Усмехнувшись в ответ, Араб отвесил ей изящный поклон и, повернув на лестницу, небрежно бросил через плечо:
– Вам же говорили, что я умею выживать в самых разных ситуациях. А слухи о моей смерти, как видите, сильно преувеличены.
Оставив её растерянно хлопать глазами и приходить в себя от увиденного, он быстро спустился в холл и, выйдя на улицу, поймал такси. Назвав нужный адрес, он откинулся на спинку сиденья и, незаметно оглянувшись, по привычке проверил, нет ли хвоста.
Весь день Салли не находила себе места. Сразу после возвращения из поездки, она долго и нудно писала отчёты, отмечала на вопросы разных серых личностей, даже прошла проверку на детекторе лжи и, наконец, не выдержав, набила одному из них рожу, пообещав пристрелить любого, кто ещё раз посмеет сунуться к ней с расспросами. А на следующий день она неожиданно поняла, что беременна. Это было чудо. Много лет мечтать о ребёнке. Потерять мужа из-за невозможности забеременеть. И тут совершенно случайно получить такой подарок! Не веря своему счастью, она довела врача клиники до истерики, заставив перепроверить всё добрый десяток раз.
Сообщив директору, что собирается оставить этого ребёнка, она написала прошение о переводе на бумажную работу и принялась сосредоточенно и методично исполнять то, что советовали врачи. Узнав о её залёте, врач, лечивший её от бесплодия, едва не покончил с собой. Ведь в своё время он категорично заявил ей, что ребёнка она иметь не сможет.
Когда подошло время декрета, она, не задумываясь, передала все дела преемнику и всё свободное время посвятила ребёнку. УЗИ показало, что это сын. Но Салли и сама об этом прекрасно знала. Ведь так толкаться и вертеться может только сорванец, мальчишка, непоседа, которому не терпится посмотреть мир. К радости самой Салли, беременность протекала на удивление легко. Даже те стрессы и нервотрёпки, что выпали на её долю сразу после возвращения, не повлияли на её здоровье. Даже выволочка, которую ей устроил директор по навету профессора, не смогла повлиять на неё. Плюнув профессору в физиономию прямо в присутствии директора, Салли гордо вышла из кабинета, пообещав директору, что устроит ему кучу неприятностей, если он посмеет её уволить. Мрачно посмотрев вслед своей подчинённой, Сторм угрюмо проворчал:
– Похоже, это заразно. – И, посоветовав профессору заткнуться и заняться делом, направился следом за Салли.
После почти часового разговора в её кабинете он вышел в коридор и, пройдя к себе в кабинет, заперся ещё на два часа. После этой медитации Салли оставили в покое.
Но сегодня она с утра ходила сама не своя. Оба, и она, и ребёнок, словно знали, что должно случиться что-то, что перевернёт всю их жизнь. К середине дня, устав от этих бесплодных метаний, Салли накинула лёгкую куртку и вышла на улицу, собираясь погулять в парке по соседству. Медленно перейдя улицу, она вошла в парк и, пройдя к маленькому пруду, уселась на скамейку. Задумчиво глядя на воду, она в очередной раз вспомнила его. Отца её малыша. Его кривую ироничную усмешку, карие с грустинкой глаза и густую седую гриву волос, постриженных по совершенно непонятной моде.
Ребёнок зашевелился и, толкнувшись пяткой в левый бок, принялся ворочаться, словно хотел ей что-то сказать.
– Я бы очень хотела, милый, чтобы твой отец увидел тебя, – тихо прошептала она, погладив ладонью живот.
– Я вижу его, девочка, – услышала она в ответ и испуганно охнула.
Мысль прозвучала так ясно, как если бы он сказал это, стоя рядом.
– Оглянись, – услышала Салли и, изумленно обернувшись, увидела его, Араба. Отца своего ребёнка, без вести пропавшего на забытом богом острове.
– Этого не может быть! – прошептала Салли, медленно поднимаясь на ноги.
Она не могла поверить собственным глазам Ей очень хотелось, чтобы он вернулся. Она надеялась на это, мечтала, но, увидев его подходящим к её скамейке, не могла в это поверить. Составляя свои отчёты, она старательно избегала того момента, когда он исчез в яркой вспышке холодного пламени. И вот теперь он стоял перед ней живой и здоровый.
– Может, девочка, – услышала она в ответ.
Араб подбежал к ней и, усадив обратно, нежно прижал к себе. Дав ей осознать, что это действительно он, Араб тихо прошептал, с улыбкой глядя девушке в глаза:
– И ты могла поверить, что я погиб? Такого я допустить не мог. Ведь после всего, что было, я, как честный человек, должен на тебе жениться.