Текст книги "Крэг - кутенейский баран"
Автор книги: Эрнест Сетон-Томпсон
Жанр:
Природа и животные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)
VI
Несколько недель прошло в постоянной тревоге и частых перебеганиях с одного места на другое. Но часовые в стаде хорошо исполняли свои обязанности, и поэтому всё обходилось благополучно. Однако по мере приближения лета овцами стало овладевать какое-то странное, словно лихорадочное беспокойство. Они временами стояли неподвижно в течение нескольких минут, не щипали траву и не пережёвывали жвачку. У них появились признаки желудочного расстройства, и они постоянно как будто искали чего-то, сами не зная чего. Как только Мудрая испытала такое же беспокойство и потерю аппетита, она немедленно приняла свои меры. Она повела своё стадо вниз, по направлению к лесу и даже еще ниже, под гору.
Куда же она отправлялась? Этот путь был нов для большинства овец. Остророгая тоже была недовольна такой прогулкой. Она постоянно останавливалась по дороге. Низменность казалась ей зловещей, и она не доверяла таким местам Но Мудрая, бывшая вожаком, спокойно вела своё стадо. Если бы овцы захотели остановиться на дороге и повернуть назад, то Остророгая, несомненно, стала бы во главе их, и стадо распалось бы на две части. Но все послушно шли за своей предводительницей Мудрой, спокойная решительность которой внушала им полное доверие.
Когда стадо спустилось далеко вниз, Мудрая насторожила уши и стала пристально смотреть вперёд. Те, которые находились рядом с ней, тоже оживились. Овцы не были голодны и не испытывали жажды, но желудки их требовали чего-то, и они чуяли, что лекарство находится уже поблизости. Действительно, они скоро подошли к широкому откосу, по которому тянулась вниз какая-то белая полоса. Мудрая повела своё стадо к началу этой полосы.
Тут уже не понадобилось отдавать овцам никакого приказа. Земля была покрыта чем-то белым, и овцы с жадностью принялись лизать это. О, как это было вкусно! Ничего такого они ещё не пробовали. Им казалось, что они никогда не насытятся этим. И они продолжали лизать и лизать. Это белое вещество оказало своё действие. Сухость горла, мучившая их, жар в глазах, ушах и головная боль мало-помалу проходили Исчез несносный зуд в коже и лихорадочное беспокойство, вернулся аппетит, и овцы скоро совершенно оправились. Это чудодейственное, живительное средство, которое исцелило овец, было обыкновенной поваренной солью.
Вот в чём нуждались овцы, и Мудрая, приведя их сюда, доказала свою способность быть предводительницей!
VII
Лучшим качеством каждого молодого животного является послушание. Не имея ещё собственного опыта, молодое животное пользуется материнским опытом. Храбрость, сила и проворство, конечно, очень хороши, но всё же эти качества у ягнёнка всегда бывают гораздо слабее, чем у его опытной матери, и они могут принести ему огромную пользу лини, в том случае, если он будет ей подражать.
Когда стадо пробыло в этом месте около двух часов и достаточно нализалось соли, Мудрая повела его обратно в горы Соль возбудила аппетит, а трава в долине была такая сочная и обильная! Ягнята с жадностью принялись щипать её. Но они ещё находились в лесу, который был полон опасностей для стада. Мудрая и Остророгая понимали это и поэтому хотели скорее вернуться на свои прежние безопасные пастбища. Мудрая шла впереди, и стадо, хотя и неохотно, всё следовало за ней.
Но маленький Криворог был слишком увлечён вкусной едой и не пошёл за остальными. Его мать заметила, что его нет около неё, и когда он заблеял, она вернулась к нему. Он не отказывался следовать за стадом, но постоянно отставал, останавливаясь щипать вкусную траву, и таким образом задерживал свою мать и поощрял других следовать своему примеру. И когда наступила ночь, стадо ещё не успело выйти из пределов леса и должно было там переночевать.
Пантера никогда не производит большого шума, крадясь за своей добычей. Она скользит, как тень. Не слышно было ни малейшего шороха, когда большая, голодная пантера Якиникекских гор пробиралась по лесному склону. Но случайно маленький камешек, задетый её бархатной лапой, скатился вниз, и как ни был слаб произведённый этим шум, однако Остророгая услыхала его. Она тотчас же засопела, предупреждая об опасности, и, несмотря на темноту, побежала вверх, по утёсу, к своему прежнему безопасному убежищу. Другие тоже повскакали на ноги, но пантера уже находилась среди них. Мудрая, подав знак Криворогу, тоже бросилась бежать и, может быть, успела бы достигнуть безопасного убежища Но её ягнёнок бросился в другую сторону и, очутившись один, заблеял, зовя свою мать. И вот она, забывая о собственной опасности, побежала назад к нему, и пантера в один миг свалила её на землю ударом своей могучей лапы. Остальные овцы, одна за другой, разбежались в разные стороны, и пантера бросилась за каждой из них. Но благодаря их изворотливости и зигзагообразным прыжкам она не могла поймать ни одной из них. Только бедняжка Мозолистая не могла увернуться от страшного врага, и когда пантера сделала прыжок к ней, она осталась на месте, так как давно по собственной вине лишилась проворства и ловкости.
Овцы бежали, прыгая вверх по откосу, вслед за той, которая вела их. Они взобрались на высоту одна за другой и, только умерив свой бег, заметили, что теперь предводительницей их была Остророгая. Своей прежней предводительницы, Мудрой, они не видали больше и поэтому догадались, что она погибла.
Когда они все собрались и поглядели назад, то вдруг услыхали доносившееся издалека снизу слабое блеяние ягнёнка. Все навострили уши и стали ждать. Было бы неблагоразумно слишком поспешно отвечать на такие звуки. Это ведь могло быть хитрой уловкой какого-нибудь врага. Но блеяние повторилось, и эти звуки были слишком хорошо знакомы им. Очевидно, это блеял ягнёнок, принадлежавший к их стаду, и, убедившись в этом, Остророгая ответила ему.
Послышался грохот осыпавшихся мелких камней. Очевидно, кто-то карабкался на утёс. И наконец на его вершине, совсем близко, показался маленький ягнёнок. Это был Криворог.
Он не знал ещё, что был уже сиротой. Но мать его не являлась, и он стал жалобно блеять и звать её. Желудок его требовал молока, а не одной только травы и воды. Он блеял с тоской и отчаянием. Он был голоден, ночью он озяб, и, чтобы отогреться, ему хотелось прижаться к какой-нибудь овце. Но никто не обращал на него внимания. Впрочем, Остророгая, ставшая теперь предводительницей стада, ответила раза два на его призыв, и он, блуждая кругом, подошёл к ней, когда она лежала, и прижался к её тёплому телу, рядом со своим прежним врагом Рогатым. Остророгой показалось утром, что это её собственный ягнёнок.
Криворог спал, тесно прижавшись к Рогатому, и тёрся об его шкуру, так что его запах, который так хорошо был знаком матери, перешёл к нему, и приёмыш стал ей родным. Когда же Рогатому захотелось позавтракать утром тёплым материнским молоком, бедный голодный сиротка тоже решился последовать его примеру и начал сосать овцу с другого бока.
Таким образом, Рогатый очутился носом к носу с Криворогом и разделил свои права со своим старым врагом.
Но ни Остророгая, ни Рогатый не протестовали против такого захвата, и таким образом, бедный сиротка был усыновлён бывшей соперницей его матери.
VIII
Остророгая была умнее и находчивее всех других овец в стаде. Она уже хорошо знала всю окружающую местность и, само собою разумеется, должна была стать предводительницей стада. Её первенство было всеми признано и также было признано, что оба, Рогатый и Криворог, были её ягнятами. Они действительно стали точно братья, но далеко не одинаково относились друг к другу. Криворог не чувствовал благодарности к своей приёмной матери и по-прежнему не любил Рогатого.
Теперь, когда они оба ежедневно получали молоко матери, Криворог стал видеть в Рогатом своего соперника и пытался толчками отстранить его. Однако Рогатый умел теперь защищаться лучше, чем прежде, и мог проучить Криворога, который, получив несколько хороших толчков, перестал, наконец, задирать его.
Оба ягнёнка росли и развивались теперь вместе. Криворог оставался всё таким же плотным, неуклюжим и задорным, с толстыми, извилистыми рогами, которые у него быстро росли. А Рогатый… Нет, мы не будем так называть его теперь, когда у него выросли длинные красивые рога. С этой минуты мы будем называть его Крэгом. Так год спустя его назвали охотники. Под этим именем он прославился во всей области вокруг Гендер-Пика.
В течение лета Крэг и Криворог не только выросли, но и развились умственно. Они уже научились всем жизненным правилам, которые обязательны для всех членов общины. Они умели сопением предупреждать об опасности, они фыркали, когда опасность казалась им несомненной. Они уже познакомились со всеми тропинками и дорожками и могли одни отправиться к ближайшей соляной ложбине, когда чувствовали потребность полизать соли.
Оба превосходно умели скакать зигзагами, чтобы сбить с толку врага. Оба умели прыгать с выпрямленными, как палки, ногами, чтобы безопасно перебираться через гладкие и скользкие покатые поверхности. Крэг даже превзошёл свою мать в этом искусстве.
Таким образом, оба ягнёнка были уже достаточно приспособлены ко всем требованиям жизни. Они могли питаться травой, и поэтому пора было их отучить от груди. Остророгая должна была нагулять жиру, чтобы не зябнуть зимой. Конечно, ягнята не спешили отказываться от своего вкусного завтрака, но количество молока у матери уменьшалось, а выраставшие у ягнят рога причиняли ей боль во время кормления. В конце концов она перестала подпускать их к груди. Это случилось гораздо раньше, чем первый зимний снег запорошил поверхность плоскогорья. Ягнята поневоле должны были перейти на самостоятельное пропитание.
IX
В числе погибших за это лето овец из стада, во главе которого теперь была Остророгая, находился и двухгодовалый барашек, подававший большие надежды. Его шкура очутилась на складе в хижине старого охотника Скотти.
Когда выпал первый зимний снег, все ягнята были у отняты от груди и стали самостоятельными, а овцы, ос но водившись от материнских забот, поправились и попополнели. Наконец грянули морозы. Воздух стал особенно бодрящим.
Несколько раз в течение лета овцы видели издали двух больших баранов, но, обменявшись сигналами и узнав, что это были животные другого пола, они избегали встречи с ними. Теперь было другое. Завидев баранов и обменявшись с ними сигналами, овцы уже не собирались избегать их. Когда два исполинских чужестранца предстали перед ними во всей своей величавой красоте, с огромными извилистыми рогами, и гордо выступили вперёд, смелость Остророгой и её стада сменилась какой-то странной застенчивостью. Овцы повернули назад, точно желая избежать пришельцев. Но бараны стали преследовать овец, и после разных уловок и хитростей овцы, наконец, приняли их в своё стадо.
Тогда наступила неизбежная ссора. Бараны до сих пор были добрыми друзьями и, по всей вероятности, товарищами из одного стада. Но соперничество уничтожило и товарищеские чувства и дружбу. Бараны наскочили друг на друга и стукнулись рогами с такой силой, что от них отлетели осколки. После нескольких таких стычек один из них, тот, который был слабее, упал вверх ногами. Вскочив снова на ноги, он бросился бежать, высоко подпрыгивая, и не пытался более продолжать битву. Противник сначала преследовал его, но так как побеждённый отказывался вступать с ним в бой, он гордо вернулся назад и тотчас же занял место повелителя в стаде. Овцы охотно повиновались.
На Крэга и Криворога он не обращал никакого внимания. Но и те сами были до такой степени напуганы, так боялись огромного барана, что старались держаться поодаль от стада, не уверенные в том, какое положение они могут в нём занять.
Стадо находилось под предводительством этого огромного барана в течение первой половины зимы. Он был такой большой и красивый и заботливо относился к овцам. Он требовал, чтобы ему предоставлялась лучшая пища, но зато зорко высматривал всякую опасность. Впрочем, в пище недостатка не было, потому что баран, как опытный вожак стада, не водил его в защищенные ущелья, где снег был глубок, а вверх, на самые тёмные утёсы, где холодные ветры всегда сдували снег и обнажали прошлогоднюю траву, и куда ни один враг не мог подкрасться незамеченным.
Таким образом, стадо не подвергалось опасности и благоденствовало.
Наступила весна. Зазвучали песни птиц, подул тёплый ветер. Повинуясь своему древнему закону, бараны и овцы расстались в середине зимы. Желание разойтись в разные стороны с каждым днём как будто усиливалось. Овцы уже не так охотно следовали за своим вожаком, да и он сам иногда пропадал по целым часам. Однажды он совсем не вернулся к своему стаду, и с этого времени стадо уже следовало за своей прежней предводительницей – Остророгой.
Около первого июня в стаде появились новые ягнята. У большинства овец их было по двое у каждой. Только у Остророгой был лишь один детёныш, как и раньше, но этот новый ягнёнок совершенно вытеснил Крэга и окончательно завладел всем вниманием и привязанностью матери. Она даже не с таким усердием, как прежде, исполняла свои обязанности вожака стада, и однажды, когда она кормила своего ягнёнка и с удовольствием наблюдала, как он весело помахивал своим хвостиком, другая овца подала сигнал тревоги. Всё стадо замерло, не двигаясь, за исключением беспокойной овцы, которая как раз в эту минуту заметалась перед самой мордой Остророгой. Раздался отдалённый звук выстрела, и беспокойная овца свалилась мёртвой. Но и Остророгая упала вслед за нею с глухим, болезненным блеянием. Однако она тотчас же вскочила на ноги и, забывая собственное страдание, дико озиралась, ища своего ягнёнка. Увидев его возле себя, она помчалась по скале вслед за другими овцами. Прогремел второй выстрел, и тут только Остророгая увидела врага. Это был тот самый охотник, который чуть не поймал ягнят в прошлом году. Он был далеко от неё, но его пуля просвистела мимо её носа. Она отскочила назад и изменила направление своего бега. Покинув стадо, она прыгала по скалам, блеяла, чтобы заставить своего ягнёнка следовать за собой. Но она блеяла также и от боли, потому что была серьёзно ранена. Собрав последние силы, она спрыгнула вниз со скалы и таким образом очутилась под защитой вершины утёса. Она сбежала в овраг и побежала вдоль его дальнего гребня, скрывшись из виду, так что Скотти, преследовавший её по пятам и добежавший до края утёса, всё же не увидел её больше никогда. Он усмехнулся, заметив следы крови, но скоро и они исчезли. И как он ни старался опять попасть на след раненой овцы, он не мог найти её. Проклиная свою неудачу, Скотти вернулся назад к убитой овце.
Между тем Остророгая продолжала бежать дальше вместе со своим ягнёнком. Ягнёнок бежал впереди, но она направляла его. Она инстинктивно чувствовала, что безопасное убежище находится наверху и что она должна взобраться на Гендер-Пик. И вот она бежала дальше, несмотря на жгучую боль и всё время укрываясь за гребнем скал. Наконец, обогнув ближайшие скалы, она остановилась, чтобы оглядеться. Она не заметила ни друзей, ни врагов. Но она чувствовала, что ранена смертельно и что она должна бежать, пока у неё хватает сил, чтобы спасти своего ягнёнка, пока не поздно.
И вот она снова помчалась. Ягнёнок то бежал позади неё, то забегал вперёд, как ему вздумается. Таким образом, они бежали, пока не достигли лесной полосы, и тогда она стала взбираться наверх, как указывал ей её инстинкт.
Они миновали другой высокий откос, и она увидела перед собой длинную белую полосу. Это был снежный сугроб, заваливший глубокий овраг. Остророгая тотчас же повернула туда. Она чувствовала сильную боль в пояснице, и на обоих боках у неё виднелись тёмные пятна. Рана горела, и ей хотелось прикоснуться к чему-нибудь холодному, освежающему. Достигнув снежного пространства, она легла набок, прижимая свою рану к снегу.
При такой глубокой ране может быть только один исход. Она промучается два-три часа – и всё будет кончено.
А что же с ягнёнком? Он стоял над нею, не понимая, что случилось. Он знал только одно, что ему теперь было и холодно и голодно и что мать, от которой он привык получать решительно всё – пищу, тепло, защиту и ласку, почему-то лежала на месте, неподвижная и странно похолодевшая. Он не понимал, что случилось, и не знал, что будет с ним дальше. Но мы знаем: рано или поздно мать умрёт. И ворон на скале также знал это и ждал конца. Было бы лучше, много лучше для ягнёнка, если бы ружьё прикончило и его вместе с матерью.
XI
Крэг уже стал красивым, молодым бараном, ростом выше любой из овец своего стада, с длинными рогами, похожими на две турецкие сабли. Криворог также очень вырос и достиг почти такого же роста, как и Крэг, но рога его были по-прежнему неестественно коротки, толсты и покрыты шишками.
Наступила осень, время свадеб и возвращения баранов в свои стада. Осень принесла Крэгу неожиданное испытание. Он только что начал сознавать себя взрослым, когда явился большой баран с рогами, загнутыми внутрь, и толстой бычачьей шеей. Прежде всего он выгнал Крэга из стада. Крэг, Криворог и ещё трое или четверо их однолеток – молодых баранов – были отныне предоставлены своей судьбе. По обычаю овец, лишь только молодой баран достигает зрелости, он должен уйти из родного стада, чтобы учиться самостоятельной жизни.
В течение последующих четырёх лет Крэг вёл кочевую холостяцкую жизнь со своими шестью товарищами. Он сделался их вожаком, так как отличался умом и находчивостью, унаследованными им от матери. Они вместе путешествовали в далёкие края, открывая новые пастбища и новые пути, приобретая новые познания и мечтая о том времени, когда они обзаведутся собственными семьями, многочисленными и счастливыми.
Крэг не по своему желанию вёл эту бродячую жизнь. Но ему долго не удавалось покинуть свою холостую ватагу. Быть может, так было лучше для него. Временами ему бывало тяжело, но зато он закалялся в испытаниях кочевой жизни и мог укрепить и развить свои исключительные способности. Из года в год бараны холостой стаи делались красивее. Даже хмурый Криворог стал стройным и сильным. Он никогда не мог преодолеть свою старую неприязнь к Крэгу. Раз или два он пробовал подраться с ним и даже пытался столкнуть его со скалы. Но за это он был так сурово наказан, что с тех пор держался подальше от своего молочного брата. А Крэгом действительно можно было залюбоваться. Он прыгал через зубчатые утёсы, чуть касаясь их своими лёгкими копытами, взлетая вверх, как птица, и насмехаясь над всеми преследователями. Солнечный луч, играя, скользил по его спине и гибким, напряжённым мускулам. Крэг, казалось, вовсе не имел веса и не знал страха падения. Трудно было поверить, что это был большой восьмипудовый баран с пятью годовыми кольцами на рогах.
А какие рога! У каждого барана рога имели свою особенность. Рога отражали характер своего владельца: у одних они были похожи на два простых полумесяца, у других были толстые, у третьих тонкие. Но рога Крэга были поистине великолепны. Они смело загибались назад и были украшены пятью кольцеобразными утолщениями. Эти утолщения рассказывали о его жизни: о том, как он ещё был ягненком и пробовал свои прямые маленькие рожки в первой схватке, о том, как из года в год они вырастали в длину и в ширину, пока не стали больше и красивее рогов всех баранов в окрестностях Гендер-Пика.
Словно драгоценности, которые опасно выставлять на показ, прятались в тени нависших рогов его прекрасные глаза. Тёмно-коричневые, когда он был ягнёнком, они с годами приобретали желтоватый оттенок и были теперь похожи на два больших блестящих золотых овала, за которыми откры валась тёмная, загадочная глубина, отражавшая в себе весь окружающий мир.
Радость жизни, ощущение своей силы – самая большая радость для всякого живого и здорового существа. И Крэгу доставляло удовольствие расправлять свои мускулы в шуточной борьбе со своими товарищами. Ему доставляло удовольствие перелетать над какой-нибудь страшной пропастью с одного узкого выступа скалы на другой. Ширину пропасти он определял с безупречной точностью. Он любил замысловатыми прыжками удирать от пантер. Ему нравилось обратить в бегство и гнать вниз, до самой долины, стадо черно-хвосток, забравшихся слишком высоко в горы. Он наслаждался каждым своим движением. Он постоянно чувствовал всю свою мощь и красоту. И когда, с началом зимы, в нём пробудилась жажда любви, он стал поистине воплощением отваги и благородства.
Однажды, полный радостного сознания своей силы, он прыгал то вверх, то вниз по извилистым склонам гор, перелетая с утёса на утёс, в поисках чего-то, что ещё смутно представлялось ему самому. Он мчался всё дальше и дальше во главе своих товарищей, пока им не повстречались следы другого стада, и он инстинктивно направился за ним. Это было стадо овец, которое сначала обратилось в бегство, но потом, загнанное преследователями в ложбину, после некоторых церемоний подпустило к себе баранов.
Горный баран никогда не ограничивается одной подругой жизни. Он требует себе сразу всех овец из одного стада, и всякий спор разрешается на месте в смертельной схватю соперником. До сих пор между товарищами Крэга существовали самые дружеские отношения, но теперь сразу все изменилось. Крэг выскочил вперёд, фыркая в знак того, что он вызывает на бой каждого, кто вздумает оспаривать его права. Но никто не решился померяться с ним силами, и, хотя соперников было много, дело обошлось миром. Его товарищи послушно удалились, оставив его единоличным обладателем всего стада овец.
Крэг казался красавцем и в бараньем стаде. А среди овец его сила, его рост и рога с красивым загибом особенно выделялись.
Но на второй день после победы Крэга невдалеке появились два новых соперника. Один из них был большой прекрасный баран, такой же крупный, как и Крэг, но с более короткими рогами, а другой… другой был Криворог. Новый баран приблизился и вызывающе зафыркал. Затем ударил ногою о землю, что должно было обозначать: «Я сильнее и красивее, чем ты, и хочу тебя выбросить отсюда прочь!»
В глазах Крэга сверкнул боевой огонь. Он напряг свою толстую шею и стал мотать головой вверх и вниз, как скаковая лошадь. Он грозно потрясал рогами. Затем пригнул назад уши и бросился на врага, который также устремился ему навстречу. Стук! – они сошлись.
Но враг занимал лучшую позицию, и первая атака Крэга была неудачной.
Оба барана попятились назад, измеряя друг друга глазами и стараясь покрепче установить ноги на большом скалистом уступе, где происходила битва. Затем они снова столкнулись с такой силой, что от их рогов полетели осколки. Но на этот раз Крэг, очевидно, брал верх. Он сразу же использовал своё преимущество, нанеся противнику второй удар, и при этом зацепился своим левым рогом за его правый. Но в этот миг, к его величайшей досаде, он получил жестокий удар в бок от неизвестного нового врага.
Этот удар отбросил его в сторону, и он чуть не свалился в пропасть. К счастью, он был так крепко сцеплен рогами со своим первым противником, что удержался на утёсе. Крэг вскочил на ноги как раз вовремя, чтобы увидеть, как его вероломный враг, не рассчитавший удара и увлекаемый собственной тяжестью, перелетел через край скалы вниз.
Через несколько секунд послышался отдалённый глухой треск. Криворог нашёл себе тот самый конец, который он готовил своему брату.
Криворог, побитый в открытом бою, хотел одолеть Крэга исподтишка, и это погубило его, так как даже горный баран не может, упав с высоты двухсот футов, остаться живым.
Теперь Крэг с удвоенной яростью бросился на своего главного противника. Ещё одна жестокая встряска, и незваный гость был сбит с ног и признал себя побеждённым. Он вскочил и бросился в бегство. Сначала Крэг продолжал его гнать, но затем оставил преследование и с торжеством вернулся к своей новой семье.








