Текст книги "Под его защитой (СИ)"
Автор книги: Эрин Паркер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)
Глава 10
Лили
Я проснулась от немного болезненных ощущений, и несколько мгновений не могла понять где я нахожусь. В комнате стояла тишина. Развороченная постель рядом со мной была пуста; прохладные простыни подсказали, что Джошуа ушел уже давно. Мое сердце сжалось от этой мысли. Но я напомнила себе, что он шериф.
Воспоминания о том, как я оказалась в его доме, подсказали мне, что скорее всего он ушел, чтобы разобраться со вчерашним делом.
Тяжело перевернувшись на другой бок, я взглянула на будильник. Черные стрелки на циферблате показывали почти одиннадцать утра. Я никогда не спала так долго, но после прошлой ночи мое тело казалось выжатым и тяжелым, словно я пробежала марафон.
Моя первая ночь с мужчиной. Моя первая ночь с Джошуа. Во мне боролись смущение и надежда. Я отдалась ему, хотя мы были знакомы всего несколько дней. Как он ко мне отнесется? Захочет ли продолжить отношения? Я надеялась, что это не было случайностью и эти моменты близости повторятся еще много раз.
Новая волна дискомфорта прошла через мое тело, когда я села на кровати. Каждый мой мускул протестовал против этого движения.
Откинув одеяло, я увидела на бедрах следы нашей близости. Воспоминания о том, как Джошуа трудился между моих ног, накрыли меня горячей волной. Низ живота стянуло от желания, вновь почувствовать Джошуа. Кто бы мог подумать, что всего одна ночь сделала из меня нимфоманку.
Часть меня была напугана этими новыми ощущениями, но другая часть жаждала испытывать их снова и снова.
Осмотрев комнату в поисках своей одежды, я увидела футболку, лежавшую на кресле около кровати. Ткань хранила его аромат, и надев её, я словно окунулась в его объятия. Футболка обволакивала меня своими объемами, создавая иллюзию его присутствия и заботы о мне. Она была мне так велика, что закрывала мое тело ниже колен. Возможно будь я даже беременной, она была бы мне как раз.
Следы засохшей спермы у меня между ног напомнили мне о том, что оба раза Джошуа не воспользовался презервативами. Этот мужчина был ходячим тестостероном. И это заставляло меня надеяться, что наша ночь полная страсти, зародила во мне новую жизнь.
Одна из дверей привела меня в ванную комнату. Просторная душевая кабина с огромным количеством насадок и тропическим душем – было то, о чем я раньше могла только мечтать.
Если бы я еще не любила Джошуа, я могла бы влюбиться в него только за это. Включив душ, я позволила струям теплой воды разбудить меня. Однако это не успокоило моего возбужденного тела. Кажется, для этого мне теперь всегда будет нужен Джошуа.
Стоя перед зеркалом, я смотрела на свое отражение, и едва могла узнать себя. Горящий взгляд, растрепанные после бурной ночи волосы, следы любовных укусов на груди и шее, должны были продемонстрировать всем окружающим, какой жаркой была эта ночь.
Воспоминания нахлынули с новой силой. Было неизбежно, что каждый раз, вспоминая эту ночь, я буду улыбаться, чувствуя глубокую связь, которая теперь существовала между нами.
Накинув халат, я вернулась в спальню. Я попыталась найти свою сумку с вещами, но не видела ее. Чувствуя себя воришкой, я открыла шкаф, и увидела свои вещи, развешенные там вперемешку с одеждой Джошуа.
Немного шокированная, я выдвинула несколько ящиков в поисках белья, которое вчера взяла с собой.
Содержимое одного из ящиков заставило меня задержать дыхание. Дрожащими пальцами я достала кожаные наручники. Судя по яркому запаху кожи, они были достаточно новыми. Если бы Джошуа сказал, что хочет использовать их со мной, что бы я ответила? Спазм скрутивший низ моего живота, ясно демонстрировал ответ.
Испугавшись своей реакции, я захлопнула ящик, чтобы не знать, что еще могло там лежать. Однако мое богатое воображение уже рисовало картины того как это могло быть использовано.
Поспешив одеться, я выбрала длинную юбку и кофту, которая аккуратно закрывала мою шею, скрывая следы прошлой ночи. Эти метки были моими тайными знаками, и я не была готова делиться ими с внешним миром.
По пути в кухню я рассматривала дом, который вчера вечером не смогла изучить. Когда я вошла в гостиную, меня поразило, как умело сочетались в интерьере георгианские архитектурные особенности с современным дизайном. Просторные комнаты купались в свете, льющимся сквозь огромные окна.
Мое внимание привлек камин в центре гостиной. Он делал эту комнату идеальным местом для отдыха и творчества. Мне сразу захотелось провести здесь вечер, укутавшись в теплый плед. Я ясно представила себя с книгой в руках, погруженной в истории, которые перенесли бы меня в другой мир, или с блокнотом и карандашами, рисуя что-то, вдохновленное мерцанием огня и тишиной вокруг.
Наконец, я нашла кухню. Пространство было наполнено уютом, и я не могла не улыбнуться, представляя Джошуа здесь, заботливо готовящего завтрак. Я подошла к кофеварке, откуда исходил заманчивый аромат, и налила себе чашку.
Предвкушая его прекрасный вкус, я сделала первый глоток, который мне пришлось немедленно выплюнуть. Никогда в жизни я не пробовала ничего более ужасного. Я не смогла сдержать смех. Готовка определенно не была его сильной стороной.
Решив поискать что-нибудь съедобное, я направилась к холодильнику. Осмотр его содержимого продемонстрировал пару высохших кусков пиццы, бутылку молока с истекшим сроком годности и несколько банок пива. Но даже этот печальный вид не мог испортить моего настроения.
Наконец я увидела на столе записку, которую сначала не заметила. Рядом с запиской лежали ключи от машины. "Надеюсь, ты хорошо спала. Мне пришлось уехать, чтобы разобраться со вчерашней проблемой. Завтрак приготовить не успел. Возможно ты захочешь позавтракать с Кэролин. Возьми машину. Увидимся вечером. Пожалуйста, будь осторожна. Дж.»
Забота, проявленная Джошуа, согрела мое сердце. Улыбаясь, я отложила записку. День обещал быть прекрасным.
Глава 11
Лили
– Возьми машину, – бурчала я себе под нос.
Когда я подошла к гаражу, передо мной стояла не машина. Передо мной стоял настоящий монстр. Огромный грузовик внушал ужас, и я искренне задавалась вопросом, как мне вообще удастся управлять таким зверем. Я не узнала модели, потому что совершенно не разбиралась в автомобилях, а опыт моего вождения ограничивался всего несколькими уроками, когда я только получила права.
Бог ведает, как я не снесла гараж, когда машина вдруг резко запищала. Резко нажав на тормоз, я пыталась понять, в чем, черт возьми, была причина этого сигнала. Мое сердце колотилось, как сумасшедшее. Я не была готова к таким испытаниям. К счастью, мой взгляд упал на панель, где мигала картинка с изображением автомобиля и разноцветными полосками.
– Благослови Господь того, кто придумал эту штуку, – подумала я с облегчением, осознав, что парковочный радар предотвратил потенциальную катастрофу.
И вот теперь я медленно плелась по шоссе, опасаясь разгоняться и молясь о том, чтобы мне никто не встретился на узком участке дороги. Каждый километр на этом грузовике казался испытанием. Джошуа наверняка будет смеяться, когда узнает.
К счастью, вселенная сжалилась надо мной, и до кафе Кэролин я добралась без приключений. Припарковавшись… если это можно было так назвать, я на дрожащих ногах вылезла из машины и отерла о юбку вспотевшие ладони.
Вздохнув с облегчением и поправив волосы, я постаралась восстановить свой обычный вид, хотя мое сердце все еще бешено колотилось от только что пережитого опыта.
– Это было познавательно, – пробормотала я себе под нос, переступая порог кафе.
Внутри кафе творилось настоящее безумие. Громко играла музыка. Кэролин пританцовывала в футболке с надписью "чемпион", пытаясь обнимать всех, кто попадался ей на путь. Счастливая улыбка не сходила с ее лица:
– Всё за счет заведения! – Если бы я не знала, как Кэролин относится к своему кафе, подумала бы, что она что-то выпила или скурила.
– Лили! – заметив меня, Кэролин подсунула блюдо с пирожными проходившему мимо посетителю и, не дав мне времени среагировать, обняла с такой силой, что я была рада, что не успела позавтракать.
– Мы сделали это! Мы обошли Мэрилин! Я чемпион! – она была такой счастливой, что я не могла не улыбнуться в ответ, несмотря на легкое ощущение ошеломленности от происходящего вокруг.
– Дорогая, хочешь пирожное? Всю ночь готовила, не смогла заснуть после того, как вчера посчитала выручку от ярмарки.
– Я бы не отказалась от чего-нибудь более существенного, – призналась я, немного смутившись. – Не успела позавтракать.
Бросив взгляд на часы, которые показывали уже двенадцать, Кэролин изумленно посмотрела на меня.
– О, Господи, да ты, наверное, умираешь с голоду! Сейчас мы это быстро исправим.
В следующий момент она исчезла за прилавком, и спустя несколько минут передо мной появился долгожданный завтрак. Сэндвичи, свежевыжатый сок, чашка прекрасного кофе, и, конечно же, кое-что из той самой ночной выпечки.
Взяв поднос, Кэролин направилась к моему любимому угловому столику. Это было самое тихое место в кафе, где я всегда чувствовала себя уютно и спокойно. Дав мне время утолить первый голод, выжидательно посмотрела на меня.
– И почему же ты не успела позавтракать? – спросила она с любопытством.
Почувствовав, как пылают мои щеки от смущения, я замялась, не зная, что ответить. То, что произошло между мной и Джошуа, казалось слишком личным, чтобы делиться даже с Кэролин, несмотря на нашу дружбу.
– Дорогая, тебе не жарко? – спросила Кэролин, усиливая мое смущение, и с намеком посмотрела на водолазку с высоким горлом, которую я выбрала сегодня утром.
– Немного, – призналась я, надеясь, что она сменит тему.
– Ты же знаешь, что можешь мне доверять? – мягко спросила она. Я знала, что могу рассказать ей всё, но некоторые вещи казались слишком интимными, чтобы делиться ими даже с близким другом.
– Вчера кто-то вломился в мою квартиру, – выпалила я, попытавшись отвлечь ее внимание от слишком личной темы.
– Что?! – Кэролин не смогла скрыть своего удивления, и ее голос зазвучал так громко, что несколько посетителей кафе обернулись в нашу сторону.
– Тихо, – я попыталась успокоить Кэролин, стараясь говорить, как можно тише, чтобы не привлекать лишнее внимание.
– Прости, дорогая. Просто… что произошло? Ты в порядке? – Кэролин быстро взяла себя в руки. Ее голос звучал теперь намного спокойнее, но я чувствовала ее беспокойство за меня, которое она пыталась скрыть.
– Ты же знаешь, что вчера Джошуа решил проводить меня домой… – начала я, и Кэролин кивнула, давая мне понять, что к этой теме мы еще вернемся. Ее взгляд был наполнен предвкушением деталей этой истории, но я знала, что дальше последует то, что заставит ее улыбку померкнуть.
– И когда мы вошли в квартиру, мы обнаружили… что там в спальне были зажженные свечи, шампанское и лепестки роз на кровати… – мой голос дрогнул.
Изумленный взгляд Кэролин был полон шока и беспокойства. Все ее воодушевление улетучилось, сменившись серьезной озабоченностью.
– О Боже, Лили, это же ужасно, – прошептала она, полностью забыв о веселой атмосфере, которая царила в кафе всего несколько минут назад. – Ты в порядке?
– Со мной все в порядке, – поспешила я ее успокоить. – Джошуа был со мной, и он решил, что я не должна оставаться там на ночь, и предложил мне переночевать у него.
Я пытаясь скрыть смущение, которое вызывали мои чувства к Джошуа.
– Это так… мило с его стороны, – улыбка Кэролин ясно давала понять, что она догадывается о глубине отношений между нами, но я была ей благодарна за то, что она не стала развивать эту тему дальше.
Взломщик был тем, с чем предстояло разобраться в первую очередь. Этот инцидент оставил в моей душе глубокий след, и я знала, что не смогу почувствовать себя полностью в безопасности пока его не найдут.
Глава 12
Джошуа
Проснувшись, я едва смог заставить себя покинуть кровать. Мой взгляд был прикован к Лили, лежащей в моих объятиях. Ее нежное тело теперь было отмечено мной – отпечатки моей страсти на ее коже заставляли меня испытывать варварское удовлетворение. Если бы кто-то увидел эти следы, то сразу бы понял, что она принадлежит мне. Но я был настроен сделать все возможное, чтобы ее тело оставалось скрытым от чужих глаз.
Ее тело было моим, и возможно, наши будущие дети могли иметь доступ к нему. Я не воспользовался презервативами, надеясь, что это свяжет ее со мной навеки, и она никогда не сможет меня покинуть.
Лили была той самой милой девушкой, которые обычно не обращали внимания на кого-то вроде меня – на грубого мужчину со шрамами на лице. Кто-то, глядя на меня, мог бы подумать, что я наслаждаюсь причинением боли. Но это было не так; я ценил контроль. И то, как безоговорочно Лили отдала себя в мои руки, делало меня ее рабом. Я принадлежал ей гораздо больше, чем она мне.
Испытав подобное чувство, я уже не мог жить без нее. Не знаю, выжил бы я, если бы она решила меня покинуть, но я собирался сделать все, чтобы убедить ее остаться со мной.
А это значило, что мне нужно было разобраться с ублюдком, который посмел претендовать на мое. В нашем маленьком городке все знали друг о друге. У нас было несколько хулиганов и парочка дебоширов, но никто никогда не вторгался в чужое жилище. И учитывая, что сейчас в городе не было посторонних, ситуация становилась более тревожной.
Нельзя было исключать, что среди нас находился кто-то недостаточно уравновешенный, и это представляло опасность. Так как он либо не понимал, что в таком маленьком городе его будет достаточно просто вычислить, либо ему было все равно. И второй вариант был более опасен.
Стараясь не шуметь, что бы не разбудить Лили, я выбрался из постели. Глядя на нее, такую мягкую, податливую и беззащитную, я на мгновение задержал дыхание. Ее спокойное лицо в лучах утреннего света выглядело таким мирным. Она была словно ангел, спустившийся с небес, чтобы подарить мне свет в моем, темном мире. Я собирался сделать все, чтобы грязь этого мира не коснулась ее.
Двигаясь тихо, чтобы не потревожить Лили, я пробрался в ванную комнату. Приняв душ, я ненадолго задержался, мысленно представляя ее женские штучки, аккуратно расставленные вокруг раковины. Эта картина придавала пространству уют и тепло, наполняя его ее присутствием.
Вернувшись в спальню, я заметил ее сумку, которую она привезла с собой вчера. С некоторым трепетом я открыл ее и начал аккуратно развешивать ее вещи в шкафу, перемешивая их со своими. Это простое действие наполнило меня необычным удовольствием, словно каждая вещь, оставленная ею в моем доме, делала ее еще ближе ко мне, укрепляя невидимые нити, связывающие нас.
Подобрав и аккуратно сложив разбросанные вчера вещи, я направился на кухню. Заваривая кофе, я надеялся, что он окажется хотя бы отдаленно съедобным. Когда речь шла о готовке, я был полностью бесполезен. Всю мою молодость за еду отвечала мама, и я так и не испытал необходимости осваивать кулинарное искусство. До этого момента мне никогда не приходилось готовить, так что то, что я делал сейчас, можно было назвать настоящей катастрофой.
Заглянув в холодильник, я убедился, что чуда не произошло – продуктов по-прежнему было мало. Вечером определенно придется закупиться. Я должен был позаботиться о том, чтобы Лили хорошо питалась. Мысль о том, что она может быть уже беременна моим ребенком, ударила меня под дых. Черт возьми, было необходимо срочно научиться готовить и разобраться, что полезно есть беременным и маленьким детям.
Все еще размышляя, где же мне раздобыть такую важную информацию, я оставил Лили записку и ключи от своего автомобиля. Отправив сообщение своему помощнику, я попросил его ожидать меня у дома Лили.
***
Выйдя из машины около ее дома, я захватил из багажника сумку с набором для осмотра места преступления. Увидев это, мой помощник Кайл удивленно присвистнул.
Я не стал разъяснять ему детали происходящего там, где нас могли услышать. Сделав ему знак следовать за мной, я направился в квартиру Лили.
К счастью, Кайл был умным парнем и не стал задавать лишних вопросов. Мы оба молча надели перчатки, не желая тратить драгоценное время. Я сразу же направился в спальню, и на ходу проинформировал Кайла:
– Вчера вечером, пока мы были на ярмарке, кто-то проник в квартиру Лили и оставил ей сюрприз.
– Кто-то вломился к нашей Лили? – рычание, вырвавшееся из моей груди, заставило Кайла замолчать. Он удивленно уставился на меня. Возможно мое поведение было не совсем адекватным, но Лили была моей. Впервые я смотрел на Кайла как на потенциального соперника.
– Я ни на что не претендую, шериф, – Кайл поднял руки, словно сдаваясь. – Лили очень милая девушка… но возможно вы знакомы с Пэм, моей невестой.
Эта информация ослабила мое напряжение и позволила мне снова мыслить разумно.
– Ладно, приступим, – Я предпочел сделать вид, что ничего особенного не произошло. Нам необходимо было соблюсти протокол, если мы не желали, чтобы позднее адвокаты нашли возможность обойти закон и выпустить преступника на свободу.
– Я хочу, чтобы ты взял эту бутылку шампанского, – сказал я Кайлу, завершая процесс снятия отпечатков пальцев, – и выяснил, кто недавно покупал что-то подобное. Маловероятно, что он готовился к этому заранее. После этого я аккуратно упаковал бутылку в специальный пакет и передал его Кайлу.
Сам я отправился в антикварный магазин, который находился этажом ниже квартиры Лили, надеясь, что его владелец, мистер Хоровиц, сможет предоставить какую-то полезную информацию.
К моему счастью, несмотря на ранний час, магазин уже был открыт. Мы проговорили с мистером Хоровицем довольно долго, однако он не смог вспомнить ничего подозрительного или кого-то, кто проявлял бы особый интерес к Лили.
Во время разговора мой взгляд невольно остановился на старинном кольце, украшавшем витрину. Внезапно мысль о том, чтобы окольцевать Лили, показалась мне чрезвычайно привлекательной. Кольцо выглядело так, словно оно носило в себе богатую историю, что, как мне казалось, должно было понравиться Лили. К тому же камень был достаточно крупным, чтобы привлекать внимание.
Мистер Хоровиц, заметив мой интерес, без слов достал кольцо из витрины и положил его передо мной.
– Оно старинное, сегодня такое уже не в моде. Молодые леди отдают предпочтение более современным украшениям. К тому же, его размер подойдет не каждому, нужны действительно утонченные пальцы, – размышлял мистер Хоровиц.
Я мысленно представил, как тонкие пальцы Лили отмеченные этим кольцом, скользят по моей коже, спускаясь все ниже… Эти мысли мгновенно возбудили меня.
– Думаю, мисс Лили могло бы подойти такое кольцо, – хитро улыбаясь, продолжил мистер Хоровиц, тем самым давая понять, что мое вчерашнее поведение на ярмарке не осталось незамеченным.
– Так значит никого? – расплачиваясь за кольцо, без надежды на успех в очередной раз уточнил я. – Курьер, молочник, сантехник…
– Да никого не было, разве что Артур принес ей какую-то книгу.
– Артур? Артур Клелланд из книжного магазина? – охотничий инстинкт во мне сделал стойку. Я нутром чуял, что это то, что мы искали.
В этот момент вернулся Кайл с бутылкой шампанского.
– Шериф, я думаю, что возможно нашел зацепку. К счастью бутылка не из дешевых и продавец быстро вспомнил, что за последний месяц такая была продана всего одна. Позавчера вечером Артур Клелланд…
Не дослушав его, я выбежал из магазина и запрыгнув в машину и сорвался с места. Артур Клелланд, который всегда избегал прямого зрительного контакта, стеснительный, старающийся держаться в стороне. Тихий, вежливый молодой человек, про которого соседи скажут «кто бы мог подумать».
– Черт, – с раздражением я несколько раз ударил по рулю. Мне нужно было успокоиться, чтобы Артур не подумал, что его в чем-то подозревают.
Подъехав к книжному магазину, я несколько раз глубоко вздохнул, стараясь взять себя в руки. В магазине я медленно прошел между стеллажами, останавливаясь, будто рассматривая книги, но постепенно приближаясь к кассе.
– Доброе утро, Харриет, уже вернулись из поездки? – пришлось вежливо поздороваться, хотя внутри кипело от нетерпения.
– Доброе утро, шериф. Да, вернулась сегодня утром. Вам что-то нужно?
– Я ищу Артура, он обещал мне помочь найти одну книгу.
– У него сейчас перерыв, он решил сходить в кафе пообедать. Возможно я могу вам помочь…
– В кафе? – от вспыхнувших подозрений сердце тревожно сжалось в груди.
– Да, в кафе, к Кэролин…
Забыв о всякой осторожности, я бросился к кафе. Все мое внутреннее чутье кричало, что дела обстоят плохо и ситуация вышла из-под контроля.








