355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эрика Робинсон » Хозяин жизни » Текст книги (страница 9)
Хозяин жизни
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 15:01

Текст книги "Хозяин жизни"


Автор книги: Эрика Робинсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)

10

Гринфилд взбежал по ступенькам многоэтажного здания, на одном из этажей которого располагалась компания «Бьюфорт дизайнз». При этом у него еще больше усилилось чувство, что он движется по направлению к своему будущему. То же самое относилось и к уверенности, что сам Чарлз Бьюфорт никоим образом не причастен к похищению чертежей и покушению на жизнь Мартина.

– Чем могу быть полезна? – Молоденькая девушка-секретарь приветствовала Гринфилда улыбкой.

Он не узнал этой миловидной блондинки. Должно быть, раньше она не работала у Бьюфорта.

Несмотря на дружелюбный вид, в глазах девушки сквозила легкая подозрительность.

– Я старый знакомый мистера Бьюфорта, – сказал Мартин. – По правде говоря, я надеялся пройти к нему без предупреждения и таким образом сделать небольшой сюрприз.

Настороженность симпатичной блондинки усилилась.

– Не думаю, что это возможно. Но, если вы назовете мне свое имя, я свяжусь с шефом и выясню, сможет ли он вас принять.

Что ж, по крайней мере Мартин выяснил, что Чарлз Бьюфорт в данный момент находится в одном из помещений своей компании, а не отправился, к примеру, инспектировать строительные объекты, возложив руководство на своего сына Эрика.

– А не могли бы вы вызвать сюда Лиз Хиггинс? Ведь она еще работает в вашей компании? Скажите, что приехал старый друг, который хочет сделать приятный сюрприз Чарли Бьюфорту.

Свои слова Мартин сопроводил самой лучезарной своей улыбкой, и неожиданно это возымело эффект. Длинные ресницы блондинки затрепетали.

Есть!

– Присядьте пока в кресло, – сказала секретарь. – Я схожу проверю, у себя ли Лиз.

Мартин мысленно поздравил себя с маленькой победой. Еще он подумал, что если его предположения ошибочны и Бьюфорт действительно прибег к похищению чертежей, то уж Лиз тот наверняка в свои дела не посвящал. Ведь не идиот же он!

Вскоре отворилась внутренняя дверь офиса и на пороге появилась Лиз Хиггинс. При виде Мартина ее глаза заблестели. Раскрыв объятия, Лиз двинулась к нему.

– Вот это да! Кого я вижу! Неужели это сам Мартин Гринфилд?

– Собственной персоной, – широко улыбнулся он, позволив Лиз обнять его. – Очень рад видеть тебя, дорогая!

Лиз немного отстранилась, продолжая держать его за плечи.

– Брось, Мартин. Вот мне действительно приятно твое появление. Ведь не я же едва не умерла ночью на дороге! – Желая получше рассмотреть Мартина, она заставила его повернуться, а затем вновь обняла.

От волнения у него образовался в горле ком: радость Лиз действительно была неподдельной.

– Куда ты запропастился? Чарли только о тебе и говорит. Мы наконец приступили к строительству того здания супермаркета, над которым еще ты работал, помнишь? Кто бы мог подумать, что прошло десять лет!

Речь шла о первом самостоятельном проекте Мартина.

– Странно, но, по-моему, ты ничуть не изменилась, – заметил он.

Лиз со смехом хлопнула его по плечу.

– Комплименты! Ты всегда был внимательным кавалером. – Она на миг умолкла. – То-то Чарли удивится, когда увидит тебя! Какой приятный сюрприз ожидает старину Бьюфорта!

Уж это точно, подумал Мартин.

Лиз взяла его за руку и повела за собой в глубь здания, ни на миг не умолкая.

Однако, едва ступив ногой на ковер обширного помещения, скрывающегося за одной из внутренних дверей, он в ту же секунду понял, что отнюдь не все в компании «Бьюфорт дизайнз» рады его неожиданному появлению.

Столкнувшись лицом к лицу с Эриком Бьюфортом, Мартин увидел, что тот заметно побледнел.

– Гринфилд? Откуда ты взялся?

– Не нравится мне все это, – пробормотала Сандра, заерзав на сиденье полицейского автомобиля, оснащенного таким же устройством, какое было установлено в «пежо» Лайзы Мэлоун. А передатчик на этот раз находился на теле Мартина.

– Не волнуйтесь, мисс Лоуренс, – добродушно произнес сидящий за баранкой инспектор Лесли Уолтерман.

Это был тот самый инспектор, который некогда расследовал покушение на Гринфилда. Сейчас он специально приехал в Лондон, чтобы с помощью местной полиции закрыть дело.

– А вдруг Мартина вновь попытаются убить? – с дрожью в голосе произнесла Сандра.

– Не думаю. Во всяком случае, подмога не заставит себя долго ждать. На оперативность здешних ребят можно положиться, будьте уверены.

– Здравствуй, Эрик, – негромко ответил Гринфилд Бьюфорту-младшему.

– Чарли находится там, – сказала Лиз, не заметив в состоявшемся между Мартином и Эриком коротком диалоге ничего особенного. Она указала на декоративную арку, ведущую во внутренние офисы.

Продолжавший наблюдать за Эриком Гринфилд увидел, как по его лицу разливается мертвенная бледность. Их зрительный контакт не прерывался ни на долю секунды. В какой-то момент Эрик едва заметно приоткрыл рот, но так ничего и не произнес.

Спустя несколько мгновений Гринфилд холодно улыбнулся.

На лбу Бьюфорта-младшего выступила испарина.

– Мартин? – произнесла Лиз.

Наконец она сообразила, что между сыном шефа и Гринфилдом что-то происходит, и без дальнейших разговоров направилась к арке, чтобы позвать Чарлза Бьюфорта.

Чудесно! – думал тем временем Мартин. Я застал их на горячем. Как удачно все получилось!

За короткий промежуток времени, прошедший между тем, как он шагнул в это помещение и увидел Эрика, Гринфилд успел заметить развешенные на стенах чертежи. Свой проект он узнал бы даже ночью, в темноте. У него не было сомнений в том, что именно изображено на больших листах ватмана.

Не произнося ни слова, Мартин продолжал смотреть на Эрика. Лишь когда появился стройный и подтянутый, несмотря на свои шестьдесят пять лет, Чарлз Бьюфорт, он позволил себе улыбнуться.

– Мартин!

Последовали новые объятия и сердечное рукопожатие.

– Я все гадал, когда ты явишься за своей долей денег, – произнес глава компании.

– Денег? – удивленно переспросил Мартин.

– Ну да. Ведь мы запустили твой проект десятилетней давности. Помнишь, ты работал над зданием супермаркета?

– Ах да, Лиз что-то упоминала об этом.

– Тебя ждет чек на солидную сумму, мой мальчик. Будешь доволен.

– Не уверен, – хмуро возразил Мартин.

Бьюфорт опешил.

– То есть?

Выражение лица бывшего учителя развеяло последние сомнения Гринфилда. Ему стало совершенно ясно, что Чарлз не имеет ни малейшего представления о том, что происходит под самым его носом.

– Я хочу поговорить с тобой, – произнес Мартин. – И с Эриком тоже. Полагаю, что Лиз не стоит присутствовать при этой беседе. – Он не знал, разумно ли поступает, но другого выхода не видел.

Бьюфорт оглянулся, ища глазами сына, и увидел, что тот потихоньку продвигается к выходу.

– Эрик, вернись! – скомандовал он. Затем добавил гораздо более мягким тоном: – А тебя, Лиз, я попрошу на время оставить нас. – Когда та вышла, Бьюфорт повернулся к Гринфилду. – Что такое, Мартин?

Однако Мартин покачал головой.

– Думаю, будет лучше, если тебе все объяснит Эрик.

– Не имею понятия, о чем ты говоришь! – пожал плечами Эрик. Глаза его бегали.

Мартин усмехнулся. Своим поведением Бьюфорт-младший выдавал себя с головой.

– Не пытайся увильнуть, дружище. Ты погорел. В эту самую минуту полиция допрашивает в Рочестере парня по имени Брюс Слейтон. Помнишь такого? Уверен, ты не мог его забыть, потому что не далее как вчера вы с ним беседовали по телефону. Кстати, тебе наверняка будет интересно узнать, что Брюс нанял самого известного адвоката, чтобы тот вытащил его из этого грязного и кровавого дела. Так что готовься в одиночку отдуваться за похищение моего проекта.

– Кровавого? – ошеломленно произнес Чарлз Бьюфорт, во все глаза глядя на Мартина.

– Не у меня спрашивай, а у своего сына, – бесстрастным тоном произнес тот.

– Эрик?

– Что? Мне нечего сказать. И не ждите, что я начну оправдываться!

Мартин хмуро взглянул на него.

– Вот как? Допустим. Но учти, дружище, я сейчас в отличной физической форме. И чувствую себя лучше, чем когда бы то ни было. Кстати, в известной степени благодаря тебе. Я стал сильнее, быстрее и злее. Куда ты пятишься? Стой. Все равно не успеешь выскочить за дверь. Только попробуй, и я придушу тебя собственными руками. – Шагнув вперед, Мартин помахал перед носом Эрика внушительных размеров кулаком. – Видишь? К твоему сведению, я занимаюсь физическим трудом. Так что шутить со мной не советую.

Тут Бьюфорт-старший не выдержал, подбежал к Мартину и тронул его за плечо.

– Тише, дорогой, успокойся. Сейчас все выясним. Садись в это кресло, а я сам поговорю с Эриком.

Пожав плечами, Гринфилд сел. В ту же минуту Бьюфорт свирепо взглянул на сына.

– Ну?

Эрик упрямо молчал.

– Ладно, тогда я помогу тебе начать, – с угрозой произнес Чарлз.

Глаза Мартина расширились от удивления.

– Выходит, ты все знаешь? Тебе известно, что твой сын организовал похищение моих чертежей и пытался убить меня – чужими руками, разумеется?

– Что?

Нет, Чарлз определенно не в курсе дела, подумал Мартин.

– Всего этого не должно было случиться, – угрюмо пробормотал Эрик. – Вернее, все должно было произойти совсем не так.

– Только не пытайся свалить вину на Брюса, – зло бросил Мартин.

Эрик мрачно взглянул на него.

– Если бы ты не был таким упрямым, остался бы цел и невредим. Я предложил тебе сделку на чертовски выгодных условиях, а ты даже не выслушал меня как следует!

– Ты предложил мне сделку?!

– Еще какую! Наша компания пользуется большим успехом, у нас масса заказчиков. Порой даже очередь приходится устанавливать. Но сам я, к сожалению, в большей степени бизнесмен, чем архитектор. Если бы ты согласился сотрудничать со мной, мы объединили бы усилия и деньги потекли бы к нам рекой. В первую очередь к тебе.

– Какие деньги? – недоуменно взглянул на сына Чарлз.

– Ну, хотя бы те, которые я предлагал Мартину за его последний проект. – Заметив, что отца шокировали его слова, Эрик хмуро усмехнулся. – Ведь ты сам не раз упоминал о том, как тебе хочется, чтобы Гринфилд вновь вернулся под твое крыло. Ты ведь всегда приходил в восторг от проектов своего любимчика.

– И поэтому ты решил украсть у Мартина чертежи его последнего детища?

– Поначалу я попытался убедить его, что мое предложение более чем щедро. Ему следовало согласиться, тогда мне не пришлось бы… – Эрик умолк, не договорив.

– Что?

– Не пришлось бы прибегать к крайним мерам, – едва слышно прошептал Бьюфорт-младший.

– Значит, все это правда, – медленно произнес Чарлз, едва шевеля побелевшими губами. – И этот гениальный проект, – он обвел глазами висящие на стенах чертежи, – вовсе не твой. Хотя… Наверное, я должен был догадаться, что здесь что-то нечисто. Эта работа ничем не напоминает твои прежние.

– Неужели ты надеялся, что правда никогда не всплывет? – недоверчиво покачал головой Мартин.

Эрик пожал плечами.

– Когда мне стало известно, что ты выжил, но потерял память, я решил, что мне ничто не угрожает. А сейчас… – Он на миг задумался. – Если хочешь, мы устроим так, что большая часть доходов от реализации этого проекта отойдет к тебе. Ведь мы можем так сделать, правда, папа?

Эрик с мольбой взглянул на отца, и тот вдруг встрепенулся.

– Да-да, Мартин! Мало того, мы вообще не возьмем себе ни пенни. Все деньги будут твои. А взамен я надеюсь на твое молчание. Хорошо? Да?

Услыхав, что глубоко уважаемый им человек вдруг заговорил робким и едва ли не заискивающим тоном, Мартин поморщился.

– Понимаешь, Чарли, дело ведь не только в деньгах.

– Конечно, конечно, само собой, – замахал руками Бьюфорт-старший. – Но что еще я могу предложить? Разве что свои извинения. Однако…

Договорить он не успел, потому что дверь внезапно распахнулась и в помещение ворвались полицейские. Один взял Чарлза Бьюфорта за руку и отвел в сторонку. Другие схватили Эрика и повели прочь из комнаты.

Мартин откинулся на спинку кресла.

Не упустил ли я главный шанс своей жизни? – вертелось в его голове.

Ответа он не знал.

Затаив дыхание, Сандра прислушивалась к тому, что происходит в офисе компании «Бьюфорт дизайнз».

Мартин отказался уйти без оригинала своих чертежей, и Чарлз Бьюфорт велел служащим упаковать требуемое. Отныне Гринфилд вновь владеет своим проектом, однако не может извлечь из этого никакой пользы, пока права его собственности не будут подтверждены судом.

Когда Мартин вышел из здания, прижимая к груди тубус и коробку с документацией, Сандра выпорхнула из полицейского автомобиля и побежала через дорогу, победно стуча по асфальту высокими каблуками.

– Не так-то легко обнять и поцеловать тебя, когда ты так нагружен! – выдохнула она, слегка запыхавшись.

И почему никто не изобретет достаточно элегантные и эротичные кроссовки? – пронеслось в ее мозгу.

– Извини, – сдержанно обронил Мартин.

Он двинулся вперед, остановившись лишь на перекрестке. Здесь Мартин кивнул человеку, сидящему за баранкой полицейского автомобиля. Сандра тоже взглянула в том направлении, однако инспектор Уолтерман уже нажал на газ и унесся вперед, ревя мотором мощного транспортного средства. По-видимому, ему не терпелось вознаградить себя кружкой пива, о которой он мечтал все время, пока они с Сандрой прислушивались к транслируемым с помощью закрепленного под рубашкой Мартина микрофона и крошечного передатчика разговорам в компании «Бьюфорт дизайнз».

– Ну вот, прямо как в каком-нибудь детективном романе. Видимо, подобные клише встречаются не только в литературе, но и в жизни.

Сандра попыталась отобрать у Мартина тубус, однако тот не отдал.

– Мне не тяжело.

Удивившись непривычно резкому ответу, Сандра открыла было рот, чтобы уличить Мартина в грубости, но тут же вновь плотно сжала губы.

Ясно, что это раздражение направлено не на нее. Ведь ему только что пришлось пережить далеко не самые приятные минуты своей жизни.

Поняв, что ей не удастся освободить Мартина от части ноши, Сандра воспользовалась эффектом, производимым на мужчин ее коротким элегантным платьем, чтобы остановить такси.

Она первая скользнула на сиденье и отодвинулась подальше, освобождая место для Мартина. Но тот захлопнул дверцу и назвал водителю адрес гостиницы, в которой они остановились, велев доставить пассажирку туда.

– Стой! – воскликнула Сандра и, вцепившись пальцами в наполовину опущенное стекло окошка, крикнула в спину удаляющегося Мартина: – Куда ты?

Тот бросил на нее через плечо нетерпеливый взгляд.

– Мне нужно пройтись. Встретимся в гостинице.

Несколько мгновений они смотрели друг другу в глаза. Причем во взгляде Мартина было больше досады, чем страсти.

Да, подумала Сандра, это можно понять: ему нужно некоторое время побыть в одиночестве. А еще лучше – задать кому-нибудь трепку. Например, Эрику Бьюфорту. Счастье, что того уже увезли в полицию. Впрочем, даже избив этого негодяя, Мартин не решил бы своей главной проблемы. Вероятно, сейчас он размышляет над тем, что делать дальше со своей жизнью. Интересно, какое место в его планах занимаю я?

– Буду ждать, – сказала Сандра и велела водителю трогаться.

Разумеется, она будет ждать, но как долго? Терпеливой ее не назовешь. Более того, ей даже нравится быть нетерпеливой. Зачем тянуть время, если можно сполна насладиться каждой минутой существования?

Вот только вопрос, разделяет ли Мартин такую точку зрения? Или события нынешнего дня привяжут его к прошлому так прочно, что даже Сандре окажется не под силу разорвать эти узы?

11

Войдя в гостиничный номер, Мартин швырнул в угол тубус и коробку с проектными расчетами, а потом даже слегка пнул последнюю ногой. Все равно в этих документах сейчас нет никакой пользы. Пока суд не вынесет решения, продать кому-нибудь проект невозможно. Но ускорить ход судебной машины не в силах никто.

Таким образом, единственным аспектом, на котором стоит сосредоточить внимание, остаются отношения с Сандрой. Мартин осознавал, как ему повезло, что им заинтересовалась такая сильная, умная и притягательная женщина. Общение с ней не только интересно, но и пронизано необыкновенной чувственностью.

С такой женщиной, как Сандра, любой мужчина может поверить, что ему подвластно все и целый мир лежит у его ног.

С другой стороны, общение с Сандрой накладывает некоторые обязательства. Подкатив по пыльной проселочной дороге на своем шикарном «ягуаре» к дому, в котором жили Мартин и тетушка Эмма, она преследовала вполне определенную цель.

Период легких отношений с мужчинами для Сандры кончился. Сейчас ей требуется стабильность и любовь. Проблема заключается в том, что Мартин не был уверен, способен ли обеспечить все это. Его будущее по-прежнему остается столь же туманным, как и до появления Сандры. Ни о какой стабильности пока не может быть и речи. Что же касается постоянства отношений, то как-то все это слишком поспешно.

Единственное, что в данный момент Мартин может дать Сандре, это любовь. Впрочем, теперь он сомневается даже в своих чувствах, ведь с момента встречи прошло всего трое суток. А былых отношений Мартин не помнит. Хотя Сандра так широко раскрыла перед ним свою душу и сердце, что ему начинает казаться, будто он в самом деле преисполнен воспоминаниями.

Словом, Мартин был почти уверен, что любит Сандру. Во всяком случае, его очень заботит все, что имеет к ней отношение. Он восхищается Сандрой, уважает ее, лелеет и так о ней беспокоится, что это удивляет даже его самого. И это при том, что они общаются-то всего каких-то три дня.

Но именно все перечисленные обстоятельства и вынудили Мартина несколько замедлить столь бурно развивающийся процесс их отношений, иначе Сандре грозит разочарование. А этого он меньше всего желал бы.

Мартину предстояло объяснить ей, что желает она того или нет, но должна будет ждать, пока он не восстановится в правах владения собственным проектом и не обустроит свою жизнь. Лишь после этого можно будет говорить о чем-то конкретном.

Но самое главное, приблизиться к данному вопросу следует так, чтобы Сандра не ушла от меня.

Он переступил порог гостиной большого двухместного номера и, несмотря на темноту, ощутил присутствие Сандры. Даже не видя ее, Мартин странным образом успокаивался – таково было воздействие этой удивительной женщины.

Он знал, что Сандра где-то здесь. Ощущение ее присутствия словно обволакивало Мартина. Краем сознания он отметил, что из ванной в гостиную проникает ароматный пар – в нем смешивались запахи цветочного мыла и шампуня.

Мартин нетерпеливо снял пиджак и галстук, расстегнул ремень брюк и пуговицы на рубашке, затем сбросил туфли и стянул носки. Он спешил раздеться и присоединиться к Сандре, которую ожидал увидеть такой же обнаженной, как и он сам.

Да, я разденусь ради нее, мелькнуло в его голове, однако совсем не так и не в том смысле, как она ожидает и как хочется мне самому. Боюсь, Сандра напрасно столь искусно подготавливала обстановку для нашей встречи в этом гостиничном номере.

В спальне звучал джаз – настолько тихо, что Мартин едва различал волнующие переливы саксофона.

Затем его слух уловил шорох простыней, легкий вздох.

Может, Сандра вовсе не в ванной? Возможно, она спит? В конце концов, они расстались как минимум часов шесть назад.

На цыпочках приблизившись к кровати, Мартин наклонился, всматриваясь, и обнаружил Сандру именно в таком виде, как и ожидал. Его сердце подпрыгнуло от восторга.

Накрытая простыней, с еще влажными волосами и чистой, благоухающей кожей, Сандра, похоже, забралась в постель сразу после ванны.

Она лежала на боку, положив голову на одну подушку, а вторую – зажав между колен. Неизвестно, случайно так получилось или было сделано специально, но обнаженными оказались правая грудь, бедро и часть спины.

При виде столь соблазнительной картины мужская плоть Мартина отвердела, дыхание участилось – его охватило непреодолимое желание.

Вот уже второй раз он приходит к Сандре подобным образом – бодрствующий и охваченный чувственным трепетом, в то время как она погружена в сладкую дрему и потому кажется особенно соблазнительной. Причем у Мартина совершенно не возникало ощущения потери новизны. Напротив, воспоминание о том, как все происходило в прошлый раз, возбудило его еще больше.

Но стоило ему сделать шаг по направлению к кровати, как в его мозгу молнией вспыхнуло другое воспоминание – о том, как несколько минут назад он пытался подавить в себе чувство недовольства, досады и даже злости.

Мартин поморщился и, вместо того чтобы избавиться от одежды и обнаженным забраться в постель к женщине, одна мысль о которой приводит его в экстаз, наклонился и тронул ее за бедро.

– Сандра!

– Ммм?

Мартин легонько тряхнул ее.

– Малышка, проснись. Нам нужно поговорить.

Она снова что-то пробормотала, затем пошевелилась, и простыня сползла по ее телу почти до талии, полностью обнажив полные упругие груди.

– Сандра, солнышко, ты мучаешь меня.

Ее глаза мгновенно открылись, и она села на постели.

– Не стоит подбрасывать мне эротические идеи, дорогой. Я все схватываю на лету и сразу готова к осуществлению. – Чиркнув спичкой, она зажгла свечу в стоящем на тумбочке подсвечнике. – Говори, чего желаешь. Секса? Объятий горячей, жаждущей женщины? Забвения тревог и волнений? А может, ты желаешь вознаградить меня за шесть скучных часов, проведенных в одиночестве в этом гостиничном номере?

Мартин усмехнулся и присел на край постели. Ему стало ясно, что Сандра с самого начала задумала соблазнить его на этой широкой кровати, при свете свечи. А он-то решил, что она и впрямь спит!

– Похоже, мне пора привыкать к мысли, что тебя никогда не следует недооценивать, – негромко заметил он.

– Брось, дорогой, – промурлыкала Сандра, укладывая подушку себе под бок. – Образ спящей красавицы испокон веков являлся типичной мужской фантазией. Я ни за что не прибегла бы к такой примитивной уловке.

Мартин улыбнулся.

– Да уж, в примитивности тебя не обвинишь.

– Ты так думаешь? Тогда почему я постоянно попадаю впросак, пытаясь добиться близости с тобой?

Мартин пожал плечами.

– Может, потому что не очень хорошо стараешься? – В следующее мгновение улыбка на его лице сменилась серьезным выражением. – Как бы то ни было, нам действительно нужно поговорить.

Он попросил Сандру накинуть халат, но та отказалась, взамен натянув простыню до подбородка. Удовлетворившись ее видом, Мартин рассказал о том, что еще долго не сможет вновь распоряжаться своим проектом. Сначала нужно дождаться соответственного решения суда. Вдобавок придется нанять адвоката, который бы защищал интересы Мартина в возбужденном против Эрика Бьюфорта деле об организации похищения документов и покушении на человеческую жизнь.

Все факты Мартин излагал деловым бесстрастным тоном, который даже ему самому казался суховатым.

Однако Сандра слушала внимательно, не вставляя никаких комментариев и задавая исключительно деловые вопросы. Мартин подробно отвечал.

Изложив главную мысль, заключавшуюся в том, что пока ему ни на шаг не удалось приблизиться не только к своему бывшему финансовому положению, но даже к владению собственным проектом, Мартин умолк и взглянул на Сандру.

Та под простыней сложила руки на груди и вскинула бровь.

– Иными словами, результатов никаких?

Он удрученно кивнул.

– Абсолютно.

– Так что нам делать?

– Собственно, нам делать ничего не нужно. Оба преступления – и похищение чертежей, и покушение на меня – произошли в Рочестере. Здесь полиция допросит Эрика, потом его показания сравнят с информацией, полученной от Брюса Слейтона. После этого можно будет определить степень виновности каждого. Для Брюса смягчающим обстоятельством является тот факт, что он пытался защитить тебя, убеждая Эрика в том, что ты не представляешь для них никакой опасности. Кстати, я до сих пор не понимаю, знал ли Брюс о готовящемся на меня покушении. Надеюсь, полиция с этим разберется. А мне остается лишь ждать решения суда. Чертежи находятся у меня, но Чарлз Бьюфорт сказал, что его люди успели заключить сделку с представителями одной гонконгской компании о строительстве делового центра по моему проекту. И пока официально не будет вынесено судебное решение, договор остается в силе. – Мартин вздохнул. – Вот и выходит, что от чертежей для меня никакого толку. К тому же я опасаюсь, что полиция затребует их в качестве вещественного доказательства.

Сандра улыбнулась, глаза ее сияли.

– Но это же великолепно!

Мартин удивленно взглянул на нее.

– Что именно?

Она погладила его по щеке, продолжая другой рукой удерживать простыню на груди.

– Сам подумай: чертежи вернулись к тебе, по крайней мере временно, и вся неразбериха рано или поздно уладится. Ты свободен, дорогой, и можешь двигаться вперед. Принимать решения относительно своей дальнейшей жизни.

– Двигаться? Принимать решения? По-моему, именно этого я и не могу делать! Что, если мне никогда не удастся стать полновластным владельцем своего проекта? Ведь от меня могут потребовать доказательств, что я действительно являюсь его автором. И, если не ошибаюсь, Эрик намерен утверждать, будто купил у меня чертежи. Хотя тогда у него должна была бы остаться копия договора о купле-продаже, но я не помню, чтобы подписывал что-либо подобное.

– Скорее всего, ты не ставил своей подписи. А если Эрик вдруг продемонстрирует таковую, то она наверняка поддельная.

Мартин со вздохом провел рукой по лицу.

– Скорее всего. Но это тоже нужно будет доказать. Последует экспертиза, моему бывшему секретарю Джейн придется давать показания. И бывшему адвокату тоже. Кстати, я звонил ему сегодня. Он утверждает, что я никогда бы не заключил сделку о продаже проекта, не посоветовавшись сначала с ним.

Сандра улыбнулась.

– Вот видишь!

Однако Мартин с хмурым видом покачал головой. Как ни хотелось ему разделить ее оптимизм, он не мог этого сделать. Ближайшее будущее представлялось ему не в столь радужном свете.

– Даже если я докажу лживость утверждений Эрика, нет никаких гарантий, что кто-то захочет купить у меня проект. Отрицательная реклама…

– Ну да, разумеется, – с деланной серьезностью подхватила Сандра. – А еще, говорят, скоро небо упадет на землю. Зачем суетиться и делать ненужные телодвижения, если нет никакой возможности избежать предначертаний судьбы?

– Тебе бы все шутить, – проворчал Гринфилд.

– А тебе бы все печалиться, – ответила Сандра в тон. Ее глаза лукаво искрились.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Что в течение всего прошлого года ты выздоравливал, восстанавливался после ранения, а потом еще долго зализывал душевные раны. Иными словами, довольно продолжительный период своей жизни ты пребывал в смешанных чувствах, в состоянии неизвестности. А сейчас многое прояснилось. Вдобавок ты выздоровел, выздоровел душой и телом. Так что пора двигаться дальше. Настало время схватить жизнь за шиворот и как следует встряхнуть.

Словно желая наглядно продемонстрировать свою мысль, Сандра скомкала ворот расстегнутой рубашки Мартина и потянула на себя, так что их лица вскоре сблизились. Одновременно упругая грудь Сандры прикоснулась к его обнаженному торсу. Ощущение обоим показалось обжигающим.

– Когда я слушаю тебя, все представляется мне таким простым, – негромко произнес Мартин, с наслаждением вдыхая смешанный с запахом шампуня аромат тела Сандры.

Она быстро поцеловала его в губы.

– К сожалению, в действительности все оказывается не таким уж простым. К сожалению, легкости я тебе обещать не могу. Впрочем, себе тоже. До недавних пор моя собственная жизнь не была особо обременительной. Признаться, я привыкла к подобному способу существования, и если не изменю его сейчас, то позже у меня может не хватить духу. – Немного помолчав, Сандра добавила: – Я люблю тебя, дорогой. Честно говоря, мне жаль, что я не сказала тебе этого раньше, тогда все было бы иначе. – Она грустно вздохнула. – Если бы я была умнее, то никогда не оставила бы тебя в тот злосчастный вечер в одиночестве. Не ушла бы от тебя. Никогда.

Да, если уж эта женщина признается в любви, то делает это основательно!

Мартин пристально взглянул ей в глаза, ища признаки излишней бравады, однако не увидел в них ни тени сомнения. Сандра была уверена в том, что говорит. Она все обдумала, приняла для себя решение, и поколебать ее невозможно.

– Мы провели вместе всего три дня, – заметил Мартин, хотя ему очень не хотелось возражать.

Его слова были вполне резонны, но не произвели на Сандру должного впечатления. Он словно произнес их в пустоту.

В глубине души Мартин осознавал, что любит Сандру, хотя и не говорил этого вслух. Разумеется, он так ничего и не вспомнил о своих былых с ней отношениях, однако сейчас это не имело для него никакого значения. За минувшие дни Мартин пережил достаточно, чтобы понять: у них с Сандрой столько общего, что их отношения сами собой перешли на более глубокий уровень. Чувства, которые Мартин испытывает к этой восхитительной женщине, вполне реальны, но достаточно ли одной любви для счастья?

Заметив его колебания, Сандра произнесла:

– Любовь – мой бизнес, дорогой. А я всегда старалась отделить бизнес от удовольствия, вымысел от реальности. Но сейчас у меня ничего не получается. Потому что рядом со мной ты. Я люблю тебя и хочу прожить с тобой всю жизнь.

Она откинула простыню, затем погрузила пальцы в волосы Мартина и запечатлела на его губах поцелуй. Ее обнаженная грудь на миг прижалась к торсу Мартина.

Он испытал новый мощный прилив желания, однако поспешил взять себя в руки, пока вспышка чувственности не ослепила его окончательно и он не потерял над собой контроль.

Взяв Сандру за талию, Мартин нежно отстранил ее от себя.

– И каким ты хочешь видеть меня?

– Для начала – обнаженным и готовым взять меня со всей страстью, на какую только способен. – Произнося эти слова, Сандра даже плечами передернула в предвкушении.

Глядя на нее, Мартин не смог удержаться от смеха.

– Я вовсе не это имел в виду! Каким ты хочешь видеть меня в жизни? Какую роль отводишь мне? Любовника? Приятеля? Мужа?

Сандра фыркнула, словно ответ был вполне очевиден.

– Ты нужен мне во всех ипостасях сразу. Причем немедленно!

Она вновь потянулась к Мартину, однако тот поймал и сжал ее руки.

– Всего я дать не могу, малышка. Понимаю, тебе не терпится сдвинуть дело с места – я и сам был бы не прочь ускорить события, – но время для этого еще не наступило. Я не могу тебе ничего обещать, и так будет продолжаться до тех пор, пока мое прошлое не перестанет влиять на будущее.

Сандра недоверчиво взглянула на него.

– Не можешь или не хочешь?

Мартин сдержал улыбку. Наверное, он всегда будет восхищаться тем фактом, что Сандра ни капли не сомневается в его желаниях. Похоже, она абсолютно уверена, что Мартин хочет ее столь же страстно, как и она его.

Впрочем, так оно и есть. И все же самоуверенность Сандры вкупе с ее непосредственностью в вопросах секса придают ей неповторимое очарование. От этого Сандра казалась ему еще желаннее. Когда он смотрит на нее, его сердце тает.

– А что, существует какая-то разница? – спросил Мартин.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю