Текст книги "Серебро змея"
Автор книги: Энтони Пирс
Соавторы: Роберт Маргроф
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Глава 11. Решимость
Лазер и пояс левитации были скрыты под коричневой рубашкой, а перчатки спрятаны в глубоком кармане зеленых кожаных панталон, когда Сент-Хеленс достиг конца лестничного пролета. Не стоит позволять им сразу же увидеть их. У них будет для этого шанс, когда его планы станут готовы.
Они все еще располагались лагерем около развалин старого дворца. У Джон, Лестера и Мора были обеспокоенные лица. Сент-Хеленс внимательно изучил их в ярком свете раннего утра. Что-то определенно было не так. Где же была Хелн?
– Где Келвин? – спросила Джон.
– Ну, э-э, он ушел один. Мы решили, что так будет лучше.
– Он отправился туда, а ты остался?
Что, эта проницательная девчонка пытается в чем-то его обвинить? Сент-Хеленс ощутил не очень приятное чувство, у него засосало под ложечкой, хотя это был не страх. А вдруг они уже знают, что там произошло?
– Неважно, – сказал Мор. – Дело в том, что уже утро, а твоя дочь еще не появилась. Ее не было целую ночь. Мы как раз собираемся отправиться на поиски.
– Она пропала? – Сент-Хеленс попытался осознать, что произошло. – Вы думаете, она отошла в сторону и заблудилась?
– Нет. Более вероятно, что она похищена. И кем-то, кого ты можешь знать, Сент-Хеленс.
– Я уверяю вас, если Хелн пропала, я не знаю, что могло случиться. – Что, какой-то агент из Аратекса выслеживал его, а не найдя, обнаружил вместо него его дочь? Эта мысль вызвала у него дрожь. Сент-Хеленс не очень-то сильно беспокоился об этих людях, но его дочь – совсем другое дело. Он всегда чувствовал, что со временем снова воссоединится со своей крошечной дочкой. Ее имя было производным от его имени с тех самых пор, когда она впервые попыталась произнести его и оно превратилось у нее в односложное Хелн. Это получилось так хорошо, что они сохранили его. Теперь она была уже взрослой девушкой, но все еще нуждалась в его защите. Конечно же, он не позволит заполучить ее этим негодяям из Аратекса! Если этот мальчишка-король попробует положить на нее глаз…
– Что ж, не будем терять времени, – сказал Лестер. – Мы знаем, что она находится на другом берегу реки. Мы могли разглядеть ее следы даже в темноте. Келвин сказал, что ей нравилось бродить в одиночестве – почти так же, как и ему. Просто для того, чтобы смотреть на звезды, слушать птиц, дышать чистым речным воздухом и размышлять.
– Это похоже на мою дочь, – сказал Сент-Хеленс. Он и сам часто так поступал, когда она была еще маленькой девочкой. Ее мать тоже не всегда была довольна этим, опасаясь, что он попадется в лапы одного из агентов королевы. Теперь, более дюжины лет спустя, Хелн имела те же самые привычки, которые она переняла от него, точно так же, как и Келвин мог научиться этому от Джон. Быть непоседой, казалось, лежало в самой природе круглоухих. Здесь нет никакого телевидения, радио или баров, и что же еще можно сделать, когда наступает ночь и приходит желание побыть одному?
– Идем, Сент-Хеленс! – распорядился Мор и двинулся вместе со всеми остальными по направлению к реке.
Они не дают ему времени даже перевести дух. Он с трудом выносил любого, кто пытался командовать им, даже человека, который напоминал ему его сержанта. Но он заглушил свое недовольство и отправился вслед за ними; он не мог позволить себе вызвать у них какие-нибудь подозрения.
У реки обнаружился выгоревший костер с валявшимися вокруг косточками от жаренной дичи, которые были уже обглоданы снующими вокруг грызунами. Эти пушистые крохотные негодяи моментально, казалось, появлялись там, где кто-то обронил что-то съестное. Он хотел бы тоже поесть этой птицы, кажется это был гук или большой дакоз – отличная дичь для употребления в этом измерении, пусть даже ему иногда и вспоминалась фаршированная индейка и цыплята-гриль. Можно забрать круглоухого с Земли, но нельзя забрать Землю у Круглоухого, подумал он. Джон Найт сказал это людям, которыми командовал, в одну ненастную ночь, когда было много ворчания по поводу незнакомой пищи и непривычных обычаев. Он был тогда прав, его командир, по этому поводу и по другим еще много раз. Очень плохо, что его командир не вспомнил свои слова, когда та злющая королева творила свои темные делишки.
– Вот здесь видны ее следы, – сказала Джон. Она показывала на отчетливо различимые отпечатки в глине у кромки воды. Хелн на этот раз опять была босиком. Она любила снимать тяжелые кожаные туфли-башмаки, которые здесь носили все, и ходить босиком по траве. Но это могло быть и опасным. Она могла поранить палец или уколоться обо что-нибудь.
Сент-Хеленс покачал головой. Он начинал, потрясенно осознал он, думать и чувствовать, как настоящий отец. Конечно же, он всегда был отцом, но такое было только в его мечтах. Он говорил себе, как это будет здорово. Теперь это было уже настоящее, но это было не здорово, это было очень тревожно. Он и впрямь был по-настоящему обеспокоен ее судьбой. Если ее действительно похитили…
– Она задела об этот камень большим пальцем ноги, – прокомментировал Лестер. – Видишь, как ее пятка скользнула и оставила след вот здесь, а затем здесь, а потом она снова восстановила равновесие и пошла дальше.
– У тебя наблюдательный глаз, – заметил Сент-Хеленс. Это было еще одна характерная для остроухих особенность – у многих из них было острое зрение образцового стрелка и способность к выслеживанию, характерная для легендарных пограничных следопытов. Он отметил, что ему следовало бы побольше подумать об этом перед тем, как вернуться в Рад.
Глава 12. Решительный
Лестер не терял зря времени. Словно гончая, которых Сент-Хеленс встречал на американском Юге, он мчался вдоль по берегу, разыскивая отпечатки на влажной глине и знаки, которые были едва заметны. Вот здесь она остановилась, полуобернулась, очевидно к чему-то прислушиваясь. Здесь – ой-ой, здесь были и другие следы. Следы ботинок, и они совсем не похожи следы каблуков, оставляемые ботинками, изготовляемыми в Раде. Они появились из леса, как бы крадучись в темноте: двое мужчин появились сзади, и вот здесь они схватили ее, она боролась, и они утащили ее в лес. Здесь к двум мужчинам присоединился третий.
Теперь, по мере того как становилось светлее, Лестер быстрее двигался вперед, обыскивая траву и кусты в поисках признаков того, что те проходили здесь раньше. Его зоркие глаза находили множество подтверждений догадкам, и он не останавливался, чтобы объяснить это остальным – если его вообще еще можно было остановить – то, что для его глаз было также ясно, как если бы перед ним была разложена карта.
Вот сюда, вот сюда, а теперь сюда. Здесь один из мужчин остановился, чтобы облегчиться. Хелн наступила босой ногой на колючку, оставив крошечное пятнышко высохшей крови. Они пошли прямо через чащу, шипы выдирали клочья из их одежды. Здесь на голую землю был поставлен фонарь-свечка, капли воска попали на камень, когда свеча была погашена. Здесь их путь пересек след оленя, и они пошли вдоль него. Их ноги еще больше разрыхлили землю и перекрывали отпечатки копыт животного, оставившего этот след. След привел их к реке и к месту брода, а за рекой указатель на другом берегу предупреждал, что это граница королевства Аратекс.
Теперь сомнений не оставалось. Агенты короля Бластмора действительно похитили дочь Сент-Хеленса и увели ее в соседнюю страну.
– Эге, мы ведь не можем пересекать границы. А эту границу в особенности, – сказал Мор.
– Они-то ее нарушили! Значит, и мы можем это сделать! – ответил его сын. Спорить с этим было бесполезно; они не могли спасти Хелн, если не пойдут по ее следу. Но где-то впереди, и Сент-Хеленс знал это, их будет ждать засада. Они хотели захватить, в конце концов, его, а не его дочь, и хотели, чтобы он последовал за ними – вот почему они не побеспокоились о том, чтобы уничтожить свои следы.
Но то, что не знали агенты, и то, что не могли понять ни Лес, ни Мор, ни Джон – это то, что Сент-Хеленс был подготовлен к этому. Агенты неосознанно играли ему на руку. Имея лазер и перчатки, он мог победить троих или даже целую дюжину агентов и спасти свою дочь. Затем он станет героем, каким и должен быть, чтобы рассчитывать на помощь жителей Рада в битве за Аратекс.
Да, конечно, ожидающая их впереди кампания будет, несомненно, победоносной. Это будет самая первая схватка, как будет записано в истории освободительной войны Сент-Хеленса.
Мор ехал впереди вместе с Лестером, а Джон следовала за ними. Сент-Хеленс замыкал их строй. Нет, это не то место, которое ему следовало бы занимать, подумал он. Лошади расплескивали воду, переправляясь через реку, их ноги увязали в илистом дне, а он усиленно думал о том, как лучше всего будет справиться с засадой, поджидающей их впереди; как только это будет сделано, он будет действовать сам, на свой страх и риск.
Мор остановил лошадь на противоположном берегу реки.
– Вот отпечатки ее ладоней и колена, – сказал он. – Должно быть, она споткнулась, вероятно умышленно.
– Прекрасно сработано, Хелн! – сказала Джон. Лестер посмотрел вдоль берега и на край Аратекского леса.
– Здесь может оказаться засада.
– Именно об этом я и подумал, – ответил Сент-Хеленс. Для него пришло время действовать, теперь или никогда. – Я думаю, что будет лучше всего, если вы все трое подождете меня там, в Раде, а я отправлюсь дальше один. Я знаю эту страну, и не думаю, что остальные ее знают так же хорошо, как я. Если я не вернусь вместе с ней в течение разумного промежутка времени, скажем, до наступления ночи, отправляйтесь за помощью.
– Ты думаешь, что сможешь спасти ее в одиночку? – спросил Мор.
– Думаю, что мне стоит попытаться. Если я не смогу, тогда позову остальных.
– Ты думаешь, что сможешь пробраться туда незаметно и выкрасть ее? – Недоверчивость Мора была очевидной.
– Я знаю тех людей, которые могли бы мне в этом помочь. Я знаю, как можно избежать разоблачения и пробраться во дворец. Но мне придется оставить лошадь и отправиться пешком.
Лестер подъехал поближе.
– Сент-Хеленс, ты и впрямь считаешь, что сможешь избежать военного патруля?
– Я был хорошим солдатом, – сказал Сент-Хеленс.
Джон подбросила свою пращу.
– Сент-Хеленс, может быть…
– Нет! Доверьтесь мне, вы все. Думаю, что я смогу доставить Хелн обратно. Она моя дочь, значит, я тот, кто должен попытаться спасти ее первым. Если я не смогу сделать это, тогда, может быть, мне потребуется ваша помощь, ваша готовность к действиям.
Крамбы посмотрели друг на друга. Сент-Хеленс спешился и протянул Лестеру поводья своего коня. «Я вернусь», – пообещал он. Затем, до того, как кто-либо успел произнести хоть слово, повернулся к ним спиной и пошел по старой лесной тропе на полянку, где еще совсем недавно были лошади и те, кто захватил в плен Хелн. Он старался не оглядываться назад и пошел по оленьей тропе, которая должна была вывести его из леса в стороне от дороги. Еще несколько шагов, и он оставил тропу и углубился в чащу, позволяя колючкам и шипам рвать на себе одежду, пока не отошел на достаточное расстояние. Он подождал немного, оглянулся назад, но не увидел ничего, кроме зеленой стены леса. Пора готовиться к действиям.
Вытащив перчатки из карманов панталон, он надел их на руки. Ну теперь пускай солдаты попробуют его атаковать! Пускай попытаются хоть трое или целая дюжина! Он знал пару фокусов с мечом, но гораздо лучше умел управляться с лазером. Сент-Хеленс вытащил его и проверил настройку. Лучше установить ее на широкий диапазон, просто на случай, если ему удастся обнаружить засаду. Он настроил лазер и, прицелившись, устроил быструю проверку. Луч лазера дотронулся ближайшей листвы, срезав ее, словно невидимым мечом. Да, лазер действовал!
Затем он вытащил пояс левитации. Это, может быть, несколько более трудно, но, конечно, с ним его возможности и сила значительно увеличатся. Сент-Хеленс быстро застегнул пояс вокруг талии и взглянул на контрольные рычаги. Они казались достаточно простыми: вертикальный и горизонтальный рычаги движения, которые должны будут управлять его полетом, и кнопка, приводящая пояс в действие. Он перешел на место, где над головой не было веток деревьев. Теперь нужно и впрямь действовать медленно, чтобы не потерять управление и не пораниться; незнакомое оборудование всегда опасно! А это было не только незнакомым, оно было чужеродным. Однако, время шло, и ему было необходимо испытать его.
Сент-Хеленс осторожно поместил оба больших пальцы на красную кнопку в середине пряжки и надавил на нее. Не было ни гудения, ни вспышки света, но он понял, что это пришло в действие. Отлично, теперь медленно подняться вверх, по вертикали, затем пролететь несколько ярдов по горизонтали, а затем опуститься вертикально вниз на землю. Если все будет работать так, как следует, это будет вполне достаточным испытанием. Ему не хотелось тратить лишнюю энергию, потому что он не знал, сколько ее еще осталось.
Сент-Хеленс поместил указательный палец на рычаг, который должен был быть предназначен для вертикального подъема, и сдвинул его в том направлении, которое, как он считал, должно было поднять его вверх, и немедленно обнаружил, что пояс тянет его вниз к земле с такой силой, что панталоны соскользнули с него и обнажили часть задницы. О-о-ох! Очевидно, верхнее положение рычага не означало, что он должен лететь вверх, а то, что земля поднимается навстречу относительно него. Чужеземная логика. Он торопливо ухватился за контрольный рычаг и передвинул его в другом направлении – и слишком резко. Он взлетел выше вершин деревьев, а его панталоны поднялись обратно и не в надлежащем им положении, а выше него; и теперь он морщился и висел на промежности.
Сент-Хеленс перевел рычаг в нейтральное положение и завис над лесом. Он изогнул свое тело так, чтобы оно заняло более удобное положение и осмотрелся по сторонам. Он мог видеть Крамбов там, позади, переправляющихся на лошадях обратно через реку.
Если они посмотрят в эту сторону, они его увидят. Это было совсем не к лучшему. Он опустился с помощью чрезвычайно аккуратного нажатия на рычаг, а затем перевел рычаг обратно в нейтральное положение и завис около вершин деревьев вне поля зрения отряда, находящегося на земле.
Теперь горизонтальный полет: еще одно чрезвычайно осторожное испытание. Вперед, и он плавно сдвинулся вперед; по меньшей мере, чужеземная логика не перевернула это понятие! Назад, и он сдвинулся назад. Ему совсем не нравились эти ощущения и высота полета, но чувство всемогущества доставляло удовольствие.
Рычаг должен работать и при движении в стороны. Он попробовал и это, и все прекрасно сработало. Влево, вправо, вперед, назад. Итак, ему удалось. Он повелитель этого устройства!
Сент-Хеленс опустился на землю, приземлившись с едва слышным хлопком. Он закончил свои испытания, и его могущество было таким надежным и безусловным, что у него должно оказаться еще очень много резервов. Кто бы ни сделал это устройство, он должен был быть мастером своего дела! После десятилетий, а может быть даже столетий, оно все еще безупречно работало. Он мог бы воспользоваться этой штукой прямо сейчас и нанести свой удар гораздо быстрее, чем враг посчитал бы это возможным.
Сент-Хеленс приготовился добраться до места назначения так быстро и без усилий, как только это возможно. Он закрепил пояс так, чтобы тот действовал в большей мере на него, а не на его панталоны – в конце концов, он хотел бы еще немного поухаживать за девушками! – и снова включил его. Передвигая рычаги с помощью легчайших прикосновений, он поднялся до удобной высоты над землей и вернулся обратно к оленьей тропе, держась подальше от колючек. Затем решил попытать счастья и подняться повыше так, чтобы получить обзор получше.
Сент-Хеленс парил на высоте, чуть большей вершин лесных деревьев. Проход Мертвеца был там, сзади, если идти этой дорогой, а вон Скала Фокусника. Он хорошо знал, где находится. Если бы он мог добраться до западной стены дворца и остаться не обнаруженным, то его старая комната для гостей будет прямо перед ним. Хелн, как он разумно полагал, должна быть там. Он сможет спасти ее без большого труда, если, конечно, доберется до места незаметно. С этим поясом было так быстро и легко путешествовать, что он мог бы преодолеть за считанные минуты те расстояния, которые потребовали бы многочасовой ходьбы пешком.
Сент-Хеленс выполнил все необходимые маневры и скоро оказался под укрытием леса, выходившего к западной башне дворца. Он подождал, пока кто-нибудь не покажется, но никого видно не было. Наконец, в то время, когда он был уже готов потерять надежду, в окне появилось лицо Хелн. Какое подтверждение его догадок!
Наступило время действовать! Но инстинкт, который так хорошо послужил ему в прошлом, заставил его подождать. Хитрая и коварная колдунья Мельба могла расставить свою ловушку прямо здесь.
Наконец на крыше он заметил солдата, пристально вглядывающегося вниз, и, несомненно, вооруженного арбалетом. Солдат, казалось, проделывал обычный обзор близлежащих лесов. Да, это было как раз там, где и сам Сент-Хеленс установил бы стражу, если бы ситуация была обратной. Он вынудил себя выждать, пока голова солдата не исчезнет из виду. Затем быстро выступил из-за прикрытия деревьев, нацелился на окно и снова включил свой пояс.
Он взлетел вверх, перевел рычаг управления в нейтральное положение и заглянул через окно в комнату женщины, о которой он думал, как о своей дочери. Тщательно сберегавшийся образ маленькой девочки постепенно угасал у него в памяти, и образ взрослой Хелн уже начинал занимать надлежащее ему место у него в сердце. Сначала она показалась ему совершенно чужой и незнакомой со своим мужем-слабаком, но теперь он знал, что она такой не была.
Хелн посмотрела назад, повернувшись, чтобы выглянуть в окно как раз в этот момент. Так как пояс не издавал никакого звука, а он сам тоже молчал, то это было лишь чистой случайностью, совпадением или инстинктом женщины.
– Отец! – воскликнула она. Не Сент-Хеленс, а отец. Его сердце подпрыгнуло от гордости.
Затем в его левое бедро стремительным потоком пронзительно ворвалась боль, застав его в полной неожиданности.
Глава 13. Бегство по воздуху
Сент-Хеленс в панике чуть не ударил по рычагам управления. Он нагнул голову, пересиливая боль, не поддаваясь желанию закричать. В его левом бедре торчала арбалетная стрела. Внизу на камнях мостовой был арбалетчик, прицеливающийся в него, чтобы выстрелить еще раз.
Быстро, почти рефлекторно, Сент-Хеленс выхватил лазер, отбросил предохранитель, прицелился и выстрелил. Однако арбалетчик первым выпустил свой снаряд и промахнулся; стрела пролетела мимо, едва не задев Сент-Хеленса, но тот успел дотронуться до рычага на поясе и отскочить в сторону.
Арбалетчик, не имея ни малейшего понятия о природе оружия, которое было перед ним, не сделал никакой попытки отодвинуться в сторону – да и действительно, ни к чему хорошему это бы все равно не привело. Лазер выстрелил – и широкий красный луч проделал отвратительную дымящуюся дыру на том месте, где только что был арбалетчик. Не дыру в человеке, а дыру на земле. Какая мощь заключена в земном оружии!
– Отец! Отец! – это кричала Хелн у окна, в беспокойстве и изумлении.
– Помоги мне забраться внутрь! – распорядился Сент-Хеленс. Его пальцы самую малость передвинули контрольный рычаг, и он пролетел сквозь оконную раму. При этом он ударился раненой ногой, сморщился от боли и чуть не потерял сознание.
– О, отец, ты ранен!
– Конечно же, я ранен! Оторви рукав и сделай из него жгут! И, пожалуйста, не надо причитаний; времени у нас нет.
Подождав, пока, дрожа и волнуясь, она сделала все, как он просил, он стиснул зубы, ухватился за древко стрелы и выдернул ее из раны на бедре. Новая боль молнией обожгла его, но он был к ней подготовлен. Стрела вышла наружу, и Сент-Хеленс отбросил ее прочь.
Ему пришлось балансировать на своей правой ноге и смотреть, как кровь струится вниз по раненой ноге и скапливается внизу в небольшую лужицу. Хелн не была ни брезглива, ни слабонервна, с некоторым внутренним удовлетворением заметил он по ходу дела. Она потянула за рукав своего шелкового платья – он с удивлением заметил, что она была одета как принцесса, – а когда рукав не захотел отрываться, она быстро повернулась к нему спиной и сняла платье. Внизу под платьем у нее были только трусики. Неожиданно он понял, что, должно быть, они забрали у нее собственную одежду для того, чтобы сделать зависимой от дворца и того, что в нем было. Как же она могла убежать, когда на ней надето королевское платье? Она бы сразу стала выделяться среди крестьян, как королевская пленница, которой она на самом деле и являлась!
– Быстрее, девочка! Быстрее, времени у нас нет! – Ведь вспышка выстрела заставит охранников взобраться вверх по лестнице в эти комнаты; с секунды на секунду он ожидал, что раздастся стук. Если бы он следил за землей так же хорошо, как и за крышей, то успел бы заметить этого арбалетчика! Он был таким идиотом, что просмотрел очевидное. Он был таким же и раньше, в былые времена, вот почему Джон Найт и был командиром. У старины Джона были свои особенности, «пунктики», плохие и хорошие, но он был неплохим командиром взвода.
Хелн обернулась, держа перед собой скомканное платье. Она заметила размер бедер Сент-Хеленса и растянула платье так, чтобы оно превратилось в нечто вроде веревки или жгута. Она заколебалась, очевидно, не желая отказываться от того скудного прикрытия наготы, которое давало платье; затем решила, что щепетильность в данном случае нелепа. Хелн опустилась на колени, чтобы обернуть платье вокруг его ноги и завязать его впереди. Не имея под рукой подходящей палки, чтобы затянуть жгут, она потянулась, чтобы взять лазер Сент-Хеленса.
– Э-ге-ге. Я подержу его. Просто завяжи это так туго, как только можешь, и забирайся ко мне на спину.
– К тебе на спину! – В изумлении она выпрямилась, открывая обозрению обнаженные груди. Какая же из нее выросла красавица!
– Помнишь, когда ты была крохой? Я обычно так и носил тебя. Но возьми, пожалуйста, что-нибудь еще из этого шкафа! Я не собираюсь допустить, чтобы все наше измерение, разинув рот, глазело на обнаженное тело моей дочери! Нет, ты пойми меня правильно, у тебя совсем неплохое тело…
– Отец! – воскликнула она с чуточку преувеличенным негодованием, но затем поспешила к шкафу и схватила там еще одно платье. Если бы она не была сбита с толку его внезапным появлением и его раной, она бы раньше придумала взять для жгута новое платье из шкафа, вместо того, чтобы обнажать свое тело. Она не увидела самого очевидного решения – точно так же, как обычно делал и он. Хелн нырнула в платье и всунула ноги в роскошные тапочки. Они слетят с ног в тот самый момент, как только она попробует побежать, и будут мешать ей передвигаться, но бежать ей не понадобится.
Сент-Хеленс услышал громыхание башмаков на лестнице.
– Теперь забирайся на меня! – скомандовал он. – Обхвати руками за шею. Вот сюда, я подойду к кровати. – Он сделал два прыжка, остановился, ухватившись за спинку и поманил ее лазером, чтобы она забиралась к нему на спину.
– А где Кел?..
– Позже, девочка, позже! Просто ухватись за меня!
Двигаясь осторожно, она взобралась к нему на спину. Ее левая нога лишь чуть-чуть касалась его ноги, но боль была нестерпимой. Однако он уже бывал ранен и раньше, и мог с этим справиться, потому что это все равно было необходимо. Ему нужно было доставить ее в безопасное место до того, как он потеряет сознание от потери крови. Он позволил себе не больше, чем приглушенное восклицание, усиленно стараясь сосредоточиться на ее проблемах так же, как и на своих собственных.
– Соедини руки! Ухватись за меня как следует – я не хочу, чтобы ты упала вниз.
– Я готова, – храбро сказала она. – И готова лететь.
– Обхвати меня ногами за талию.
Хелн попыталась выполнить его приказ-распоряжение, снова причинив боль его ноге.
– Я… я боюсь, что не смогу…
– Да, мне это слишком больно. Ладно, просто держись за меня крепче. – Сент-Хеленс дотронулся до контрольного рычага, в то же время сгибая свою здоровую ногу для болезненного, но необходимого прыжка. Он хотел передвинуть рычаг лишь незначительно, ровно на нужное расстояние. Теперь требовалось поднять больший вес, так что ему требовалось больше и подъемной силы, чем раньше.
Громыхание башмаков достигло двери. Она была заперта; у них была передышка, пока кто-то рылся в поисках нужного ключа. Надо действовать!
Он нажал и передвинул рычаг, отпустил спинку кровати, подскочил, подпрыгнул и упал на подоконник. Сзади них дверь широко распахнулась. Медленно паря, почти как во сне, он нагнул плечи и голову и почувствовал, что Хелн распласталась у него на спине. Затем он выпрыгнул из окна и закувыркался в воздухе, пытаясь сохранить равновесие, постоянно нарушавшееся весом ее тела.
Там внизу были солдаты, и у всех них были арбалеты. Еще один солдат был в окне позади них. Сент-Хеленс перевел на максимум рычаг управления, и они вознеслись вверх и в сторону от окна на высоту крыши. Повернув голову, он увидел, что арбалетные стрелы пронзают воздух в том месте, где они только что были.
– Отец – ты… ты меня спасаешь!
– А как же иначе? – Мимо него слишком близко пролетела арбалетная стрела. Пущена с крыши или из окна. Ему необходимо защититься от этого, и быстро. Он толкнул рычаг, и они стали подниматься вверх со скоростью, от которой желудок выворачивало наизнанку. Когда они оказались выше дальности полета арбалетной стрелы, он снова вернул рычаг в нейтральное положение и посмотрел вниз на игрушечный дворец и его миниатюрные окрестности.
– Отец! О-тец!
– Ты только держись за меня! Скоро привыкнешь к этому. – Что за чудо, что за прелесть это летательное устройство! Определенно оно оставляет позади реактивные двигатели, на которых его тренировали. Не только более маневренное, но и не издает никакого шума. Да, и впрямь у этого народа Мувара была великолепная технология!
– Отец, я не могу удержаться!
Это была как раз та самая новость, которую он меньше всего хотел услышать!
– Нет, ты можешь! – резко ответил он ей.
– Я… я не могу! Я сейчас, сейчас…
– Нет, ты этого не сделаешь! Ты не потеряешь сознание! – Этого ему еще не хватало! Он и так с трудом пытался сам не потерять его! Но он почувствовал, что руки, обхватившие его за шею, разжались. Отчаянно, все еще держась правой рукой за лазер, он попытался ухватить ее левой. Ему не удалось схватить ее за левую руку, и его раненая нога отозвалась на это протестом, тогда он бросил лазер и ухватился за нее правой рукой. Он поймал ее правое запястье и удержал его.
Они парили в воздухе, пока лазер, падал, вращаясь и переворачиваясь в воздухе. Он проследил за ним взглядом, но знал, что все это было бесполезно. Получить его обратно будет невозможно, а он знал, что это единственный существующий лазер, и считал его своим непобедимым оружием. Там, далеко внизу, лазер подпрыгивал и ударялся о камни мостовой и снова подпрыгивал. Сент-Хеленс знал, что теперь из этого лазера стрелять будет невозможно.
– О-тец!
Кажется, ему угрожает потерять больше, чем лазер.
– Эй, ухватись за меня! Крепче обхвати руками мою шею!
Хелн сделала так, как он ей приказывал. Какое облегчение! Ее проблемой, очевидно, была только высота; теперь, когда они опустились пониже, она могла с этим справиться.
Но что же он может сделать без лазера? А ведь у него все еще есть перчатки и этот пояс. Может быть, победить будет потруднее, чем думалось первоначально, но ведь так всегда и бывает.
Ветер налетел на них словно бы ниоткуда. В одно мгновение все было тихо и спокойно, а в следующее их уже рвал и трепал невероятный ураган. Держа Хелн крепче, радуясь тому, что перчатки умножают его силу и влияют на ловкость, Сент-Хеленс посмотрел вниз и увидел маленькую темную фигурку, распростершую руки в их направлении. Мельба! О, если бы только у него был лазер!
Теперь они двигались, на самом деле двигались, а пояс не оказывал этому никакого сопротивления. Им надо было преодолевать порывы ветра и пробиваться против его движения, противостоять ему всей силой пояса. Сент-Хеленс поднес перчатку к контрольному рычагу и попытался сосредоточиться. Ветер сорвал с него шапочку, разметал волосы Хелн и развеял ее платье. Перчаткам пришлось передвинуть рычаг управления, чтобы оттолкнуть их обратно. Он сосредоточился, и перчатка изо всех сил надавила на рычаг.
Теперь они противостояли ветру и двигались назад. Но они вдруг стали двигаться назад слишком быстро, когда ветер прекратился также неожиданно, как и начался.
Сент-Хеленс перевел рычаг в нейтральное положение. Затем, точно также неожиданно, они снова начали двигаться. Независимо от того, хотел он этого или нет. Они неслись над дворцом по кривой, земля и камни ограды превратились под ними в сплошное пятно. Они двигались по более и более крутой кривой, по спирали. Они попали в воздушный смерч!
Сент-Хеленс отчаянно ударил по контрольному рычагу. Они летели теперь горизонтально, но по-прежнему теряли высоту. Лес был внизу под ними, а огромное большое дерево возникло прямо впереди. Он прижал Хелн поближе к себе, когда ветка дерева просвистела мимо, словно острый серп, и ветви раскрылись, словно жадные злобные руки.
Что-то ударило его. Все закрутилось перед ним, быстрее и быстрее, превращаясь в сплошное пятно. Затем все померкло. Наступила тьма.
Хелн почувствовала, что перчатка, удерживающая ее, соскользнула с руки. Затем она стала падать. Она вытянула руки, пытаясь ухватиться за что-нибудь и удержаться, и уцепилась за жесткий кусок коры. Она держалась за него и посмотрела на землю, которая была далеко внизу. Хелн чувствовала головокружение, сильнее, чем когда они были много выше. Ее пальцы болели от соприкосновения с грубой древесиной, но неожиданно она поняла, что ее удерживают ветки дерева, и что она все-таки не упадет вниз.
Она посмотрела на Сент-Хеленса, которого удерживал его пояс. Пояс со всей силы пытался оттолкнуться от древесного ствола. Сам Сент-Хеленс висел вниз головой и дышал, но был без сознания. Кровь из его раны просачивалась через грубую повязку, стекала вниз по ноге и капала через листья, падая на землю далеко внизу.
Прежде всего ей было необходимо остановить этот пояс. Лицо Сент-Хеленса было прямо напротив ствола, и оно выглядело разбитым, хотя Хелн думала, что, возможно, это просто только от прилива крови. Ей необходимо было остановить этот пояс, чтобы он перестал его подталкивать – но как? Отец передвигал этот маленький рычажок, но если она передвинет его не в ту сторону, что может тогда случиться? Сент-Хеленс мог взвиться в небо, и тогда снова появится этот смерч и снова утянет его вниз. Но ей все равно было необходимо попытаться.