355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энид Блайтон » Тайны «Секретной семерки» » Текст книги (страница 5)
Тайны «Секретной семерки»
  • Текст добавлен: 7 сентября 2016, 21:25

Текст книги "Тайны «Секретной семерки»"


Автор книги: Энид Блайтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)

- Полицейские обыскали весь дом, - сказал Питер. - Мне самому приходила в голову эта блестящая идея, но я расстался с ней, когда полицейские обыскали коттедж и не нашли Элизабет. В конце-то концов это небольшой домишко - без подвалов и без чердака. Но мы все же узнали одну вещь: брат Элизабет прибывает сегодня днем. Может, он расскажет что-нибудь, что нам поможет. - Почему бы тебе тогда не пойти и не повидаться с ним? - спросила Пэм. Она в этот день была особенно упряма. - Ты можешь рассказать обо всем, что знаешь, например, о том, как Том - мальчик, работающий в конюшне, - видел ее в Гортоне. - Гм. Это первая твоя фраза, которая имеет смысл, Пэм, - отозвался Питер. Он повернулся к Джеку: - Джек, пойдешь со мной? Должен сказать, я не прочь повидать ее брата. - Гав-гав-гав! - неожиданно вступил в разговор Скампер. - Ну в чем еще дело? - сказал Питер, которому после ночного невезения хотелось действовать решительно. - Почему Скампер лает? Если это Сьюзи, я скажу ей несколько резких словечек по поводу ее глупой выходки с чемоданом! Это была Сьюзи. Она, улыбаясь, стояла на пороге двери, которую Питер открыл. - Мятный соус! - произнесла она решительно. - Впустите меня. У меня есть много эацепок, очень важных. Я знаю, где Элизабет и что она делает. Я... - НЕТ1 - закричал разъяренный Питер и позвал Джека. - Джек, уведи ее отсюда! Пэм, Барбара, Джанет, хватайте ее за платье и тоже тяните отсюда. Давайте! Не успела Сьюзи опомниться от удивления, как ее уже тащили к калитке, и не слишком-то любезно. - Хорошо! - крикнула она, отбиваясь руками и ногами так яростно, как только могла. - Я ничего вам не расскажу. Но увидите, что я права! И я знаю ваш пароль, вот! Мятный соус, мятный соус, мятный соус! Она исчезла в конце дорожки, и "Секретная семерка" возвратилась в сарай, чувствуя себя лучше от возбуждения. - Надо менять пароль, - с негодованием сказал Питер. - Джек, как Сьюзи его узнала? Ты опять говорил во сне или как? - Нет, - сказал все еще сердитый Джек. - Она, наверное, спряталась где-то возле сарая и слышала, как мы его произносили. Черт побери эту Сьюзи! А вдруг ей в самом деле что-то известно, а? - Откуда? - спросил Питер. - И почем ты не держишь ее в рамках? Если бы Джанет так себя вела, я бы серьезно за нее взялся. - Еще чего! - возмущенно фыркнула Джанет. - Только попробуй! - Черт! Какие мы сегодня сварливые! - с удивлением сказала Барбара. Мальчики, должно быть, устали после трудной ночи1 Так есть у нас какие-нибудь планы? - Мы с Джеком пойдем к брату Элизабет, если он остановится у бабушки, проговорил Питер, успокаиваясь. - Он обязательно туда пойдет, потому что известно, что его сестра находится где-то рядом. Вперед, Джек! Я сыт по горло этим собранием. Пошли! Глава 16 - Неожиданные планы Питер и Джек приехали в Брембл-коттедж на велосипедах и сразу услышали какие-то голоса. Они оставили велосипеды у калитки и посмотрели через изгородь. В небольшом саду на шезлонгах сидели три человека, наслаждаясь теплым вечерним солнцем. Это были мисс Уордл, старая леди, очевидно, бабушка, и юноша лет восемнадцати, выглядевший очень озабоченным. - Должно быть, это ее брат, - сказал Питер. - Хорошо, что он приехал! Пойдем по центральной дорожке, и если мисс Уордл увидит нас, то подзовет, и мы примем участие в разговоре. Мисс Уордл увидела их и тут же узнала. - О, - сказала она старой леди, - это два милых мальчика, которые привезли вещи для распродажи. Идите сюда, я уверена, миссис Соннинг захочет поблагодарить вас. Питер и Джек подошли ближе. - Добрый вечер, - вежливо сказал Питер. - Я надеюсь, у вас есть новости о вашей внучке, миссис Соннинг. - Нет, - сказала старая леди, и Питер с жалостью отметил, как на ее щеке появилась слезинка. - Это мой внук Чарльз, ее брат. Он прилетел из Франции, чтобы попробовать помочь, потому что Элизабет очень его любит. Если она узнает, что он здесь, то, может, перестанет прятаться. - На днях мы встретили мальчика, который видел ее в Гортоне, - сказал Питер. - Она, вероятно, направлялась сюда. - Что! - встрепенулся Чарльз. - Кто-то и в самом деле видел ее в Гортоне! Но это вовсе рядом! Кто этот мальчик? - Один из тех, кто работает на конюшне Уорнера, - ответил Питер, показывая на холм. - Он сказал, Элизабет сообщила ему, что собирается к вам во Францию. - Но она не знает, где искать меня во Франции, - удивился Чарльз. - Я все время путешествовал! Даже полиции пришлось немало потрудиться, чтобы отыскать меня! Я уверен, что Элизабет не сумасшедшая, чтобы искать меня по всей Франции. - Ну, об этом сказал Том, может, он ее не так понял, ведь раньше он ее никогда не видел! - Я пойду и поговорю с ним. - Чарльз встал с места. Но как раз в это время зазвонил телефон, его было хорошо слышно в саду. - Ответь, пожалуйста, Чарльз, дорогой, - сказала старая леди Соннинг, и юноша вошел в дом. Питер и Джек терпеливо ждали и были немало удивлены, увидев, что он стремительно выбегает из дома с сияющими глазами и пылающим лицом. - Бабушка! Это была директриса школы, где учится Элизабет. Она... - О! Ребенок вернулся в школу или к своей тете? - спросила старая леди. - Нет! Но вся эта неразбериха с украденными деньгами прояснилась! сказал Чарльз, взяв бабушку за руку. - Разумеется, их взяла не Элизабет. Девочка, которая украла их, очень испугалась, когда газеты сообщили, что Элизабет не могут найти, и неожиданно призналась. - И кто эта девочка? - негодующе спросила мисс Уордл. - Боюсь, что лучшая подруга Элизабет, - сказал Чарльз. - Люси Хоуэлл. Она жила у Элизабет в прошлом году. Она увидела коробку с деньгами на столе и взяла ее, поддавшись минутной слабости, но не открывала ее. Она ее где-то спрятала и стала ждать момента, чтобы открыть. Она понятия не имела, что там около ста фунтов, и ужасно испугалась, когда к делу привлекли полицию. - Еще бы! - сказала миссис Соннинг. - Мне никогда не нравилась Люси. Я всегда думала, что она хитрая. И меня очень огорчило, что они с Элизабет дружат. - Очевидно, Люси недолюбливала Элизабет, завидовала ей, потому что Элизабет училась лучше нее, всегда выигрывала в разных играх - и она взяла коробку с деньгами и положила ее в комод к Элизабет. Когда чемоданы и ящики пансионеров обыскали - вы знаете, что Элизабет оставалась в школе на все учебные дни - коробку с деньгами нашли, она была все еще запечатана! Элизабет уехала на уик-энд к тете Розе, и полиция явилась туда задавать ей вопросы. - Бедная Элизабет! - сказала миссис Соннинг. - Но разве она не отрицала, что взяла деньги? - Да, конечно, но ей не поверили. К великому сожалению, она находилась в том классе, где так бездумно оставили деньги, и делала в одиночестве домашнее задание. И ее там видели. Тетя Роза очень огорчилась, и бедная Элизабет решила, что нет иного выхода, как убежать из дома! Я думаю, она боялась, что ее могут посадить в тюрьму! - Бедный ребенок! Но теперь она может вернуться! - сказала миссис Соннинг. - Какая страшная история для такой девочки, как Элизабет. Она ведь кристально честная. - Но как мы сообщим ей, что теперь-то все в порядке? - спросила мисс Уордл. - Мы даже не знаем, где этот ребенок сейчас. - Верно, - разволновался Чарльз. - Но мы должны найти ее! Она взяла деньги только на то, чтобы оплатить железную дорогу сюда - это все, что у нее есть. У нее нет денег на еду или что еще. Она где-то прячется, совершенно одна, испуганная и несчастная, думая, что мы все стыдимся ее! - Не говори так, - попросила миссис Соннинг, вытирая слезы носовым платком. - Такой милый, хороший ребенок, всегда такой добрый. Чарльз, мы обязаны найти ее, обязаны! - Ну, мне кажется, что первым делом надо пойти и поговорить с тем мальчиком с конюшни, который видел ее в Гортоне. - Чарльз встал с места. Ребята, вы отведете меня к нему? - Да, - сказали Питер и Джек, которые выслушали весь разговор с большим вниманием. - Отведем, прямо сейчас. Мы так рады, что все прояснилось! Глава 17 - Странная история Питер, Джек и Чарльз прошли через калитку в глубине маленького сада и поднялись на холм к конюшне Уорнера. Мальчики ехали на велосипедах. Им нравился Чарльз. Он напоминал им кого-то, но они не могли вспомнить кого. - Где Том? - спросил Питер Гарри, когда они подъехали к конюшне. Тот седлал лошадь. - Где-то недалеко! - крикнул он в ответ, - Наверное, вон там. - Вы поищите его здесь, а я пойду к стойлам и поищу там, - сказал Питер. Чарльз пошел вместе с Джеком, а Питер направился к стойлам. В дальнем конце он увидел Тома, тот чистил одно из стойл. - Эй, Том! - крикнул Питер. - Тебя кто-то хочет видеть! - Кто? - прокричал в ответ Том. - Помнишь ту девочку Элизабет, которую ты встретил? - сказал Питер. Это ее брат, Чарльз. Он приехал из Франции, он так расстроен и... Он остановился, потому что Том неожиданно бросил свои грабли и промчался мимо него на полной скорости. Он выскочил из двери, и Питер с изумлением смотрел на все это. Когда Питер добрался до дверей конюшни, Тома и след простыл. Питер увидел, что к нему идут Джек и Чарльз, и крикнул им: - Вы видели Тома? Он выбежал отсюда со скоростью ветра бог знает почему! - Мы обратили внимание, что кто-то бежал, - сказал Джек. - Черт побери! Как раз тогда, когда он нам так нужен. Ты не сказал ему, что его хотят видеть? - Конечно, сказал. Не знаю, слышал он меня или нет, но он неожиданно бросил свои грабли и умчался, не вымолвив ни слова! - озадаченно сказал Питер. Гарри подошел к ним с крупной девушкой, тоже работавшей в стойлах. - Не обращайте внимания на Тома, - сказал он. - Том немного странный! Правда, Кейт? Девушка кивнула. - Ничего про него не могу сказать, - пожала она плечами. - Забавный мальчишка, немного мелковат, как мне кажется! - Но куда он побежал? - спросил Питер. - Вы знаете, где он живет? Мы должны пойти к нему домой, наш друг хочет задать ему несколько вопросов. Ни Гарри, ни девушка не знали, где живет Том. Так что Джек и Питер оставили этот вопрос в покое. - Извините, - сказали они Чарльзу, и Питер добавил: - Мы можем прийти сюда завтра, если хотите. Но вряд ли Том скажет вам что-то действительно важное. Он, наверное, все выдумал о встрече с Элизабет. Он мог прочитать про нее в газетах и. придумал, что встретил ее. Он действительно немного странный. - Спасибо вам, - сказал Чарльз. Он снова выглядел обеспокоенным. - Я вернусь к бабушке. Она не успокоится, пока мы не найдем Элизабет. Моим родителям еще ничего не известно, но завтра они будут звонить и спрашивать, нужно ли им возвращаться домой. Папа на очень важной работе в Китае, и нам не хотелось бы его волновать. Очевидно, полиция считает, что они скоро найдут мою сестру. - Она в школьной форме, так что ее легко обнаружить, - сказал Джек. Ну, до свидания и счастливо! Мальчики поехали на велосипедах вниз по холму. - Я так рад, что Элизабет не брала эти деньги, - сказал Питер. - Хотя мы никогда ее не видели, мне кажется, что тот, про кого говорят, что он очень честный, вряд ли поступил бы так. А теперь, когда я познакомился с ее старой бабушкой и ее очень симпатичным братом - он очень приятный, правда, Джек? - я совершенно точно уверен, что Элизабет не может быть воровкой. - Это странное дело, - сказал Джек. - И оно будет закончено только тогда, когда Элизабет найдут. Ты ведь помнишь: она не знает, что настоящая воровка во всем призналась! - Помню, - ответил Питер. - Завтра вечером мы соберем еще одно собрание "Секретной семерки", в то же самое время, что и сегодня, Джек. И завтра же в школе сообщим об этом нашим. Мы должны рассказать о сегодняшних событиях и обсудить, что делать дальше. - Правильно! - отозвался Джек. - До завтра! - И, просигналив велосипедными звонками, они расстались, думая об одном и том же. "Какая жалость, что Элизабет не знает, что она оправдана!" На следующий вечер "Секретная семерка" собралась в сарае. Все с нетерпением ждали, что расскажут Джек и Питер. Ребята очень разволновались, узнав о брате Чарльзе и неожиданном телефонном звонке в присутствии мальчиков. - Какая жалость, что Том не захотел говорить с Чарльзом, - озадаченно сказал Колин. - Вы считаете, что он придумал встречу с Элизабет и боялся, что Чарльз его разоблачит? - Вот что я вам скажу, - неожиданно вступил в разговор Джордж. - Я уверен, что он знает, где Элизабет! Вот почему он так странно себя повел! Вот почему он убежал - хотел предупредить, что ее брат здесь! - Возможно, ты и прав, Джордж, - сказал Питер, немного подумав. - Да, наверное, он знает, где она! Тем больше причин пойти к нему завтра и поговорить с ним. Мы прямо спросим, знает ли он, где девочка, и внимательно посмотрим на него. Он обязательно себя выдаст, если ему это известно - даже если он поклянется, что это не так! - Надо сказать Чарльзу, чтобы он тоже пошел, - сказал Джек. - Если он решит, что Том знает, где прячется его сестра, нет сомнений, он заставит его рассказать обо всем! - Правильно, - сказал Питер. - Завтра будет потрясающий день. Вот увидите! Глава 18 - Питер сходит с ума Следующим вечером "Семерка" села на велосипеды и опять поехала на конюшню Уорнера, оставив Чарльзу записку в Брембл-коттедже, чтобы он присоединился к ним, если захочет. Когда они заехали за ним, его не было. Гарри и девочка развозили солому по двору, но Тома нигде не было видно. - Он попросился сегодня работать в поле, - сказал Гарри, - а не в стойлах. Если он вам нужен, вы можете доехать до него на велосипедах. Он сегодня немного нервный, старина Том! - Если придет Чарльз, скажите, где мы, - попросил Питер. - Это парень, который вчера был с нами. Они въехали на поле и увидели Тома, водившего пони по лугу. Они крикнули ему и замахали руками. Он остановился и окинул их тяжелым взглядом. - Извините, я занят, - сказал он. - Вам что-нибудь от меня нужно? - Да! - Питер оставил велосипед у калитки и перебрался через самую высокую перекладину. - Том, я хочу спросить у тебя, ты знаешь, где прячется Элизабет Соннинг, знаешь? На лице Тома появилось испуганное выражение. - Откуда мне знать? - сказал он. - Совсем с ума сошли! - Он пришпорил пони каблуками и умчался прочь. - Он знает! Знает! - сказал Джек. - Но не скажет. - Он повернулся к Питеру и внезапно опешил. - Питер, что случилось? Почему ты так смотришь? Взгляд у Питера был действительно необычным, совершенно потерянным. Казалось, он сбит с толку, будто его кто по голове ударил. Джек посмотрел на него с испугом. - Питер, в чем дело? - Черт побери! Конечно, он знает, где Элизабет, - сказал Питер. - Никто в мире не знает лучше, где находится Элизабет! Никто! - Питер! - закричали все, подумав, что он сходит с ума. Что он такое бормочет? Питер не ответил, но сделал нечто удивительное. Он поднял свой велосипед, перетащил его в поле и помчался по траве за Томом, который все еще легким галопом ехал на пони. "Семерка" застыла с раскрытыми ртами. Никаких сомнений - Питер свихнулся! Теперь он кричал во весь голос: 1 - Иди сюда, дура! Все в порядке! Элизабет, ИДИ СЮДА! У меня для тебя новости! Элизабет! ЭЛИЗАБЕТ! - Чокнулся. - Джек выглядел испуганным. Все стояли и смотрели, абсолютно ничего не понимая. Питер почти догнал Тома и его испуганного пони, но все еще кричал во всю глотку: - Все в порядке, говорю тебе! Люси Хоуэлл призналась, что она взяла деньги! Все знают, что это не ты! Дуреха, остановись же ты и послушай меня! Наконец пони остановился, и наездник позволил Питеру подъехать поближе и спрыгнуть с велосипеда. Питер совершенно запыхался, но продолжал говорить. - Ты Элизабет! Я это знаю! Твой брат напомнил мне кого-то, а сейчас у калитки я заметил, как вы похожи! Элизабет, все в порядке. Все знают, что не ты взяла деньги. И посмотри - вон твой брат у калитки. Пошли, ведь ты Элизабет, правда? По щекам девочки поползли слезы. - Да, я Элизабет Соннинг! Неужели это правда, что Люси призналась, что она взяла деньги? Я так и думала, но не была в этом уверена. Больше никто не думает, что я воровка? - Никто, - подтвердил Питер. - Ты очень смелая девчонка. Устроилась работать в конюшне и работала в полную силу! А где ты пряталась по ночам? Как?.. - Ой, это Чарльз! - неожиданно закричала Элизабет, хотя "Семерка" продолжала считать ее Томом! Девочка галопом поскакала к Чарльзу, крича: Чарльз! Чарльз! Я так рада тебя видеть! Она почти упала со своего пони прямо в руки Чарльза, и они крепко обнялись. "Семерка" направилась к ним, очень взволнованная и довольная. Какое удивительное разрешение загадки, над которой они так долго бились! - Ну ты и обезьянка! - сказал Чарльз, который вдруг стал выглядеть намного моложе. - Что ты можешь сказать в свое оправдание? Вытащила меня из Франции, заставила всех охотиться за тобой? Где ты пряталась? Как ты пробиралась в дом бабушки и выходила из него? Почему?.. - О, Чарльз, я отвечу на все твои вопросы! - сказала Элизабет, полуплача, полусмеясь. - Но давай поедем к бабушке, поедем поскорее. Мне хочется обнять ее, сказать ей, что все в порядке!

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю