сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)
- А, да, старая леди очень обеспокоена, - ответила мисс Уордл. - Она так любит Элизабет и очень хочет, чтобы девочка вернулась к ней. Она ни капли не верит в эту историю с украденными деньгами. И я тоже.
- Так вы знаете Элизабет? - спросил Питер.
- Знаю ли я Элизабет? Да с тех пор, когда она пешком под стол ходила! И более симпатичного, честного, прямого ребенка мне не доводилось видеть. Иногда она любила пошалить - только и всего. Бедная девочка: мне невыносимо думать, что она где-то прячется и боится показаться людям на глаза.
- А вы думаете, она где-то поблизости? - спросил Джек. - Ведь ее видели в этом районе, так?
- Да, и более того, я уверена, она была в этом доме. - Мисс Уордл понизила голос. - Я не стала рассказывать об этом миссис Соннинг, она бы разволновалась. Но вчера вечером пропало несколько пирожных, и мясной пирог, и коробка с печеньем! А с софы в задней комнате исчез коврик!
Вот это новости! Питер посмотрел на Джека. Элизабет должна находиться где-то поблизости!
- А почему вы думаете, что она не пойдет к бабушке и не останется у нее, вместо того чтобы прятаться? - спросил Питер. - Люди часто прячутся, когда чувствуют себя виноватыми. Но вы же говорите, что не верите, что Элизабет украла эти деньги!
- Это правда - не верю! - сказала мисс Уордл. - Но вся беда в том, что деньги нашли у нее в комоде! Вот какое дело.
- Кто там с тобой, Эмма, кто там? - сверху неожиданно раздался чей-то голос. - Об Элизабет есть какие-нибудь новости?
- Это миссис Соннинг. Вам надо уходить. - Мисс Уордл со всех ног побежала вверх по лестнице.
- Пошли, - сказал Питер Джеку. - Мы добыли довольно много информации! А в понедельник, может, узнаем что еще! Я наберу еще один ящик со старыми вещами, мы привезем его мисс Уордл и посмотрим, что она нам скажет. Может, опять коврик пропадет или пирог! Вперед, Скампер, мы хорошо поработали!
Глава 5 - Барбара и Пэм работают
А как в это время обстояли дела у остальных? Пэм и Барбара были очень заняты. Они решили обследовать лес и поля к востоку от Беллинга, а мальчики и Джанет - остальные окрестности, насколько это было возможно.
- Посмотри, на том поле есть старый сарай, - с трудом проговорила Барбара: она ехала вверх по холму на велосипеде и запыхалась. - Пойдем посмотрим, не обосновался ли там кто-нибудь.
Они оставили велосипеды у сарая и вышли на поле. Сарай был в очень приличном состоянии, на нем висел замок!
- Гм, - буркнула Пэм. - Заперто! Интересно, почему это? Сараи на полях обычно не запирают. Барбара, можешь придумать, как нам заглянуть внутрь?
- С той стороны есть маленькое окошко, - ответила Барбара. - Но оно слишком высоко. Давай посмотрим в замочную скважину.
Через замочную скважину ничего не было видно - внутри было темно, хоть глаз выколи. Значит, надо добраться до окна. Пэм взяла велосипед и хотела встать на седло, которое Барбара удерживала двумя руками. Но тут раздался громкий крик, девочка потеряла равновесие и упала.
- Эй, вы! Что это вы тут делаете?
Девочки обернулись и увидели рабочего с фермы, который шел по направлению к ним и вел за собой лошадь. Пэм не смогла ничего придумать и сказала правду:
- Нам... нам просто интересно, что в сарае, - пробормотала она. - Мы не хотели ничего плохого.
- Это сарай, где я храню свои инструменты, - сказал мужчина. - До чего же любопытные девчонки! Убирайтесь отсюда сейчас же, пока я не позвал полицию!
Девочки рванули с поля на полной скорости, Пэм стремглав неслась по комьям земли! Черт побери, надо же какой сердитый!
- Со следующим сараем надо будет поосторожнее, - сказала Пэм. - Смотри, стоит пустой фургон, вон в том поле. В нем нетрудно спрятаться. Но, ради всего святого, давай на этот раз поостережемся. Я буду сторожить, а ты заглянешь внутрь. Скорее!
Пэм осталась сторожить у грязного, побитого старого фургона. Казалось, в нем долгие годы никто не жил.
Барбара осторожно прошла по ступенькам и заглянула внутрь.
- Пэм! Здесь кто-то живет! Здесь пара старых ковриков или одеял, жестяная кружка и тарелка. Иди сюда, сама увидишь.
Пэм тоже поднялась по ступенькам.
- Фу-у! - сказала она и зажала нос. - Какой ужасный запах! Давай уйдем отсюда. Эта девочка, как и любая другая, не стала бы прятаться в подобном месте. Меня уже тошнит.
- Ты права. Уж лучше спать в канаве на обочине дороги, чем здесь, согласилась Барбара. - Возьми себя в руки, Пэм. Нам надо продолжить работу. Сегодня мы должны подробно отчитаться о том, что видели.
Пэм согласилась с этим, ее сразу перестало тошнить, и они поехали дальше, стараясь не пропустить ни одного места, где можно было бы спрятаться. Но ничего похожего, кроме хижины дорожного рабочего, не увидели. Они даже не стали останавливаться, потому что рабочий сидел в хижине и перекусывал.
- А как насчет леса? - спросила наконец Пэм. - Это лес Торни-Копс, в нем полно кустарника. Мы можем поехать туда. У нас в запасе целый час.
Они въехали в близлежащий лес, велосипеды оставили у дерева.
- Теперь нужно вести себя тихо, как мышкам, - шепнула Пэм. - Я пойду в эту сторону, а ты в ту. Свистни два раза, если заметишь что-нибудь интересное.
Она тихо пошла вперед, обходя каждое дерево, заглядывая за каждый и под каждый куст. Но не видела ничего интересного или загадочного. Пэм нашла пустую коробку из-под сигарет, а Барбара - грязный носовой платок с инициалами Дж. П. Однако ни одна из них не чувствовала себя удачливой в охоте. Другое дело, если бы на платке были инициалы Э. М. У. С. Это была бы настоящая удача!
А затем Пэм внезапно схватила Барбару за руку, так что та от неожиданности подпрыгнула, и прошептала ей в ухо:
- Тихо! Кто-то идет, и это девочка - сама посмотри.
Они пролезли под густым кустарником, спрятались в нем и стали наблюдать. Да, это была девочка в чем-то темно-синем. Она шла по дорожке по направлению к их кусту.
- Сиди тихо, а потом мы пойдем за ней, - прошептала Пэм. - Держу пари, это та самая девочка, которую мы ищем.
Шляпа девочки была спущена на глаза. Она шла прямо на куст, а затем внезапно упала на него, чуть не налетев на Пэм и Барбару. И тут она зашлась от смеха.
- О, это Сьюзи. Ужасная сестрица Джека! - в негодовании вскричала Барбара. - Убирайся отсюда, Сьюзи. Ты чуть нас не раздавила. Зачем ты сюда явилась?
- Ну вы же собирались поймать меня, разве не так? Я видела, как вы залезали в куст!
- Мы вовсе не тебя ждали, - возмутилась Пэм.
- Хорошо, - сказала Сьюзи. - Что же вы тогда здесь делали? Вы должны обо всем мне рассказать.
Глава 6 - В конюшне
Пэм и Барбара смотрели на Сьюзи. Это вполне в ее духе вмешиваться в чужие дела. Пэм потерла плечо.
- У меня будет огромный синяк, - сказала она. - А тебе мы ничего не расскажем.
- У "Секретной семерки" какие-то дела? - спросила Сьюзи. - Я знаю об этом, давайте колитесь. У вас опять какая-то тайна? Джек ушел, не сказав мне ни слова. Расскажите мне, и я смогу вам помочь.
- Ничего мы не расскажем! - возмутилась Пэм. - Мы держим свои секреты при себе!
- Хорошо, я все вытяну из Джека, - разозлилась Сьюзи и потопала прочь, надвинув шляпу на глаза. - До свидания, и больше не попадайтесь мне на пути!
- Теперь она знает, что мы расследуем новую тайну, - сказала Барбара, садясь на землю. - Сьюзи такая проныра, наверняка догадается, в чем дело. Надеюсь, она не пойдет по следу Элизабет.
- Время идет, - сказала Пэм, посмотрев на часы. - Нам надо обследовать еще несколько мест, а затем пора домой!
Они порыскали по лесу и нашли потрясающее дупло в дереве, которое показалось им вполне подходящим местом для того, чтобы спрятаться девочке если она его, разумеется, найдет.
- Запомним это место, а то вдруг нам самим придется прятаться, сказала Барбара. - Пошли домой. Нам нечего будет рассказать, разве только о Сьюзи. Но мы старались как могли. Интересно, как дела у Колина? Он обследовал фермы и амбары.
- А Джордж и Джанет собирались посетить конюшни, - сказала Пэм. - Это приятное занятие. Я люблю конюшни.
Джордж и Джанет тоже любили конюшни. Они обнаружили, что в их округе находятся целых три.
- Беллинговская конюшня, - сказала Джанет. - И Уорнеровская конюшня, и еще конюшня Типтри. Мы обойдем их все, правда?
Они уселись на велосипеды, как всегда, чувствуя свою значимость, оттого что они принадлежат к "Секретной семерке". Сначала они направились к конюшне Типтри. Джанет знала человека, который управлял ею, потому что он был другом ее отца.
Он чистил лошадь и улыбнулся Джанет и Джорджу.
- Приехали посмотреть на моих лошадок? - спросил он. - У меня здесь есть жеребенок - Серебряная звезда, и пока он еще очень худенький.
Ребята с восхищением смотрели на симпатичного маленького жеребенка.
- Как бы мне хотелось работать в конюшне, - схитрила Джанет. - А вы разрешаете школьникам работать у себя? Хотя бы на каникулах, а, мистер Типтри?
Владелец конюшни расхохотался:
- Нет! Мне помогает жена и две дочки - они без ума от лошадей. Они делают всю работу, какая необходима, так что помощники со стороны мне не нужны. У нас, можно сказать, семейная конюшня! А почему вы хотите помогать мне? У вашего отца полно лошадей - можете заниматься ими.
- Да, это правда, - ответила Джанет, поглаживая маленького жеребца. Мне было просто интересно, работают ли у вас девочки: очень многие девочки обожают лошадей и хотели бы работать в конюшнях.
- Ладно, Джанет. - Джордж понял, что им не удастся добыть здесь какую-либо информацию. Ведь сбежавшая девочка не может получить здесь работу, даже если бы ей этого очень хотелось.
- Спасибо, мистер Типтри, за то, что показали нам вашего жеребенка. Я расскажу о нем папе, он обязательно заинтересуется.
Они поехали прочь, и Джордж заглянул в список конюшен.
- Теперь мы поедем в Уорнеровскую конюшню, - сказал он. - Это недалеко от дома бабушки Элизабет. Она вполне может там спрятаться или устроиться на работу.
- Мне кажется, вряд ли она будет прятаться так близко, - возразила Джанет. - Ее могут узнать. Скорее, она направилась на другой конец поселка на Беллинговскую конюшню. Но мы все равно сначала поедем к Уорнерам.
Конюшня располагалась на вершине следующего холма. Под ним расстилались поля с самыми разными злаками и самые разные по величине, они походили на лоскутное одеяло.
Уорнеровская конюшня была довольно большая, там царила суета.
Одни лошади вместе с наездниками покидали конюшню, другие, наоборот, возвращались. Никто не обратил внимания на мальчика и девочку.
- Давай-ка разнюхаем, что здесь происходит, - сказала Джанет. - И если увидим какую-нибудь девочку, то приглядимся к ней повнимательнее.
- На Элизабет должна быть особая форма, если она работает в стойлах, сказал Джордж. - Нам известно, что она была в школьной форме и другой одежды при ней не было.
- Ну, может, она одолжила на конюшне, - предположила Джанет. -Хотя это маловероятно, так мне кажется. Посмотри - вон девочка чистит стойло.
Они остановились и смотрели на девочку. Та стояла к ним спиной и превосходно справлялась со своей работай. Она обернулась, чтобы взять что-то, и они сразу поняли, что это не Элизабет.
- Она очень крупная! - разочарованно сказала Джанет. - Посмотри, а вон там работают два мальчика. Пойдем к ним. Вдруг что узнаем.
Глава 7 - У Тома есть новости
Джордж и Джанет прошли среди лошадей к стойлам, где работали мальчики. Один из них тащил на спине огромную охапку соломы. Другой помогал маленькой девочке слезть с пони. Они не обратили никакого внимания на Джорджа и Джанет.
- Привет, Джанет! - сказала маленькая девочка, и Джанет в изумлении обернулась. Это была Хильда, девочка из ее школы, она училась на два класса ниже.
- Привет, Хильда! - отозвалась Джанет, она была рада ее видеть. Теперь можно сделать вид, что она здесь вместе с ней, и уже не имело никакого значения, что они с Джорджем не в рабочей одежде. Все подумают, что они пришли навестить Хильду.
- Спасибо тебе, Том, - сказала Хильда мальчику, который помог ей слезть с пони. Он повел пони в ближайшее стойло, Хильда шла за ним в компании Джанет и Джорджа.
- Другой мальчик мне больше нравится, - сказала Хильда. - Он всегда разговаривает со мной, а этот нет. Хотите посмотреть, как я дам моей лошадке сахар? Она просто прелесть.
Ребята вслед за Томом и пони подошли к стойлу. Другой мальчик, с соломой, вошел в то же стойло и теперь устилал ею пол. Работая, он насвистывал, и глаза у него были веселые.
- Ты поговори с этим мальчиком, а я поговорю с другим, - тихо сказал Джордж Джанет. - И с Хильдой тоже поговори - узнай, не появилась ли здесь какая-нибудь новая девочка, или, может, она видела какую-нибудь девочку, просто слоняющуюся вокруг, как мы с тобой.
- Хорошо, - сказала Джанет и подошла к Тому и Хильде. - Как это здорово - работать с лошадьми, - сказала она мальчику, который привязывал пони к стойке. Тот кивнул.
- Согласен.
- Странно, что на лошадях катается больше девочек, чем мальчиков, продолжала Джанет. - Вас здесь только двое мальчиков? Или есть еще и другие?
- Нет, - ответил мальчик. - Нас здесь только двое. - Он начал чистить стойло рядом со стойлом пони и повернулся к девочкам спиной. Джанет решила, что он довольно груб. Хильда подумала о том же.
- Он всегда такой, - прошептала она Джанет. - Другой мальчик, Гарри, всегда не против поболтать. Он разговаривает с Джорджем, как будто они знакомы уже долгие годы.
Так оно и было. У Джорджа очень даже неплохо шли дела!
- А у вас много девочек работает? - спросил Джордж, уловив подходящий момент.
Крупный парень отрицательно помотал головой.
- Только одна, она сейчас здесь. Еще одна приходила и просилась на работу, но мистер Уорнер тотчас же ее отшил. Она была не выше тебя, но заявила, что может справиться вон с той крупной лошадью.
Джордж навострил уши. Лошади его не интересовали в отличие от ищущих работу девочек. Может, это была Элизабет?
- А как она выглядела? - спросил он. Гарри обратился к мальчику, работающему рядом:
- Эй, Том, как выглядела та девчонка, которая на днях просилась к нам на работу?
- Глаза у нее были карие? - с надеждой спросил Джордж. - А волосы темные и пушистые? А может, вы заметили у нее на руке шрам?
Мальчик резко повернулся и уставился на Джорджа.
- Что это за девочка? Она ваша приятельница?
- Нет, не совсем, - ответил Джордж. - Просто она нам нужна, и мы ее ищем. Так та девочка подходит под мое описание?
- Я ее не видел, - ответил Том, к разочарованию Джанет и Джорджа. Когда она приходила сюда, меня здесь не было.
- Это правда, - подхватил Гарри. - Я запомнил одну девочку, но у нее были светлые волосы, и она была подвижная, как обезьянка. Очень рассердилась, когда мистер Уорнер отправил ее восвояси. Вряд ли это была ваша знакомая.
- Девочку, похожую на вашу знакомую, я видел в Гортоне, - неожиданно сказал Том. - Пушистые темные волосы и шрам на руке.
- Правда? Неужели ты действительно ее видел? - взволнованно воскликнула Джанет. Наконец-то они к чему-то подобрались! - А как ты смог разглядеть ее шрам?
- Она сидела в кондитерской, а там было очень жарко, и она сняла пиджак, - ответил Том. - Тогда я и увидел шрам.
- А разве на ней не было школьной блузы с длинными рукавами? удивилась Джанет.
- Может, и была. Но, наверное, она закатала рукава, - ответил Том и снова принялся за работу.
- Том, это в самом деле очень важно, - вступил в разговор Джордж.. - А ты не разговаривал с ней? Что она тебе сказала?
- Она сказала, что хочет сесть на лондонский поезд, а потом попробовать улететь во Францию к своему брату, - сказал Том, к величайшему изумлению Джанет и Джорджа. Это наверно была Элизабет. Шрам на руке и брат во Франции! Не могло быть ни малейшего сомнения!
- Том, ты мне нужен! - В стойло заглянул мистер Уорнер. - Пойди и покажи ребенку, как оседлать лошадку.
Том ушел, а Джанет и Джордж радостно посмотрели друг на друга.
- Есть о чем сообщить на сегодняшнем собрании! - сказала Джанет. Пошли, Джордж, нам здесь больше незачем оставаться.
Глава 8 - Еще одна встреча
Никто не опоздал на собрание, которое должно было начаться в два тридцать. Пять раз звучал пароль, и Джанет и Питер открывали и закрывали дверь сарая.
Скампер приветствовал всех радостным лаем. Затем дверь заперли, и собрание началось.
- Я надеюсь, у каждого есть о чем рассказать, - сказал Питер. - Давайте начнем с меня. Мы с Джеком побывали у бабушки Элизабет, но старой леди нездоровилось, и мы ее не видели. Мы задали несколько вопросов ее компаньонке, она держалась с нами дружелюбно.
- Это вам повезло! - прокомментировал Джордж.
- Да, - кивнул Питер. - Мы кое-что узнали. Например, что Элизабет прячется где-то в округе, недалеко от дома бабушки, так я думаю, потому что ночью она пробирается в дом, берет кое-что из съестного и старый коврик!
Джордж и Джанет были совершенно ошеломлены.
- Но, Питер... - начали было они вместе.
Питер нахмурился.