355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энид Блайтон » Тайна рыжего похитителя » Текст книги (страница 8)
Тайна рыжего похитителя
  • Текст добавлен: 7 сентября 2016, 21:25

Текст книги "Тайна рыжего похитителя"


Автор книги: Энид Блайтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

Глава XXII
ДЖО ПОКАЗЫВАЕТ ЧУДЕСА ХРАБРОСТИ

– Джо! – бормотал Симми. – Как ты сюда попала… Джо?

Джекоб первым пришел в себя:

– Что это значит? Что здесь делает Джо, почему она сидит под замком? Где та девчонка, которую мы поймали?

– Откуда я знаю? – пожал плечами Симми и снова уставился на свою дочь. – Скажи, что ты, собственно, тут делаешь? Где другая девчонка?

– Глаза разуйте, может, вы ее и увидите! – ответила Джо и привстала, готовая отпрыгнуть, если отец или Джекоб бросятся на нее с кулаками.

Но те принялись быстро оглядывать комнату.

Джекоб подбежал к большому шкафу, стоящему у стены.

– Да, ты прав, Джекоб, она там сидят, внутри, – весело подзуживала его Джо. – Нюх у тебя, как у собаки!

Симми и Джекоб совсем были сбиты с толку. Они должны были привести Джордж, а нашли вместо нее Джо. Но они могли лишь теряться в догадках, каким образом и почему это произошло. Как им теперь идти к Редтауну и все это ему объяснять?.. Они принялись лихорадочно обследовать комнату. Джо хихикала, глядя на них.

– Ящики тоже выдвиньте: может, она там сидит! Да под ковром посмотреть не забудьте! Правильно, Джекоб, сунь голову в камин, пусть на тебя посыплется немного пепла!

– Ты у меня сейчас получишь! – пригрозил ей Джекоб и открыл дверцу тумбочки.

– Эй, Джекоб, что вы там возитесь? – донесся раздраженный голос снизу. – Ведите наконец девчонку!

– Ее здесь нет! – крикнул Джекоб. – Куда вы ее дели? Она пропала!

Спустя несколько минут наверху появился рассвирепевший Редтаун. Первая, кого он увидел в комнате, была Джо, которую он, конечно, все еще принимал за Джордж.

– Вы что, совсем с ума съехали?! Как это пропала? Вот она, перед вами!

– Дурак! – ответил Джекоб. – Мы с ума не съехали, в отличие от тебя! Это не дочь ученого, это дочь Симми, и зовут ее Джо!

Редтаун, потеряв всякую надежду что-нибудь понять в этом мире, воззрился на Джо. Он не мог найти никаких различий между этой девчонкой и исчезнувшей Джордж. У обеих были короткие волосы, веснушки и курносый нос. Какого дьявола? Никакая это не дочь Симми! Может, Джекоб и Симми его разыгрывают?..

Пришлось Джо в конце концов открыть рот и сказать:

– Ясное дело, я Джо, а вовсе не Джорджина. Она делась куда-то. Можете мне поверить, я самая настоящая Джо, а Симми – мой отец. Ты пришел, чтобы освободить меня, правда, папа?

Об этом, если говорить честно, Симми не думал. Он растерянно смотрел на дочь.

Редтауна перекосило от ярости. Когда он услышал голос Джо, он понял, что это в самом деле не Джордж. Значит, его опять провели! Мало того: Симми, раз это его дочь, решил, что имеет право вмешиваться в его дела!

Он бросился на Симми и ударил его:

– Вы, мерзавцы, хотели меня перехитрить! Меня!..

Симми упал; Джекоб кинулся с кулаками на Редтауна.

Джо, глядя на дерущихся, только плечами пожала. Пусть дерутся на здоровье, ей даже лучше, потому что про нее все забыли. Она выскочила в дверь и побежала по лестнице… Но тут ей кое-что пришло в голову. Усмехнувшись, она вернулась, захлопнула дверь и задвинула тяжелый засов. Для верности еще и ключ повернула в замке. Потом вытащила ключ и сунула его себе в карман.

Трое в комнате, услышав скрежет засова, опомнились и кинулись к двери. Джекоб яростно дергал за ручку.

– Маркхофф!!! – заревел, багровея от ярости, Редтаун.

Маркхофф, который оставался до сих пор внизу, услышав крик и шум, бросился вверх по лестнице. Джо тем временем спряталась в соседней комнате. Как только Маркхофф начал возиться с засовом, она проскользнула у него за спиной и помчалась вниз по лестнице. Она улыбалась, довольная: ведь теперь в кармане у нее лежало сокровище. Этим сокровищем был ключ от комнаты. Пока ключ у нее, никто не сможет выйти из комнаты!

– Выпусти нас сейчас же! – вопил Редтаун.

– Ключа нету, – ответил Маркхофф. – Она, видно, его унесла. Погодите, сейчас я ее догоню.

Но это легче было сказать, чем сделать: Джо нигде не было. Маркхофф осмотрел всю башню, потом выбежал во двор и огляделся.

А тем временем Джо вбежала в кухню и стала искать кладовую. Она была ужасно голодна и прежде всего мечтала о том, чтобы подкрепиться. Если же кому-нибудь вздумается сюда заглянуть, она легко выскочит в маленькое оконце.

С большим аппетитом принялась она за еду. Три ломтя колбасы, кусок сыра, огромное количество хлеба и две булочки исчезли у нее в желудке в мгновение ока. Она сразу почувствовала себя лучше. Тут она вспомнила про остальных: наверное, они тоже здорово голодные.

На стене висела сумка для покупок. Джо натолкала в нее колбасы, холодного жареного мяса, сыра, хлеба. Когда она наконец найдет друзей, с каким восторгом они ее встретят!

Большой ключ от комнаты наверху Джо положила на дно сумки. Она была очень собой довольна. Ведь Редтаун, Симми и Джекоб, запертые наверху, теперь не стояли у нее на дороге.

Маркхоффа она боялась не так сильно, как Редтауна. Отца же ей было не особенно жалко. Она не питала к нему ни почтения, ни любви: ведь он вел себя далеко не так, как должен вести себя хороший отец.

Она слышала, как Маркхофф ворвался в кухню, и быстро взобралась на стеллаж, чтобы успеть выскочить в окно, если он вздумает искать ее в кладовой. Но он, потеряв, видимо, всякую способность соображать, выбежал из кухни и больше его не было слышно.

Джо осторожно открыла дверь. Возле кухонного стола теперь стояла пожилая дама, она складывала в стойку постиранное белье, которое, видимо, принесла из сада. Женщина с ужасом уставилась на чужую девочку.

– Что ты… – начала было она, но Джо выскочила из кухни, прежде чем старая дама успела что-либо сказать. Та поспешила в кладовую и, увидев пустые полки, схватилась за голову.

Джо тем временем бежала через холл. Откуда-то сверху доносились проклятия Маркхоффа. Она злорадно усмехнулась, вылетела во двор бесшумной тенью, словно ласка, скользнула, все время держась возле стены, к входу в туннель. И осторожно шагнула в темноту.

Теперь надо было найти остальных. Она была почти убеждена, что они ждут ее внизу, в пещере. То-то они будут рады еде!

Каждую минуту рискуя сломать себе шею, она сбежала по крутым ступеням и углубилась в темный узкий коридор. Фонарика у нее, разумеется, не было, и она вынуждена была двигаться ощупью. Но темноты она не боялась, лишь ойкала, когда натыкалась босыми ногами на камни.

Джулиан, Дик и Джордж все еще сидели тесным кружком вокруг Тимми. Джулиан успел за это время сходить наверх и выглянуть во двор, но он увидел лишь какую-то старую женщину, которая снимала белье с веревки в саду.

Вдруг Тим зарычал. Он так давно уже этого не делал! Успокаивая его, Джордж положила ему ладонь на загривок. Дети прислушались. И услышали откуда-то голос:

– Джулиан, Дик! Где вы? Я заблудилась.

– Это Джо! – закричал Дик и включил свой фонарик.

– Мы здесь, Джо! Как ты удрала? Что там произошло?

– Целая куча всего, – отозвалась Джо, подходя к ним. – Братцы, без фонаря в этом коридоре темно, как в могиле. Я забрела не туда, потому и кричала. Вы есть-то хотите?

– Что-что?! – закричали все хором. Даже Тим приподнял голову и понюхал сумку, с которой пришла Джо…

Она засмеялась и принялась распаковывать сумку. Как голодные волки, набросились дети на еду.

– Джо, ты – восьмое чудо света! – восхищенно сказал Дик. – У тебя там в сумке еще что-то есть?

– Да, – снова засмеялась она и вытащила из сумки огромный ключ. – Посмотрите на него внимательно! Я заперла Редтауна, Джекоба и Симми в комнате наверху. Что вы на это скажете?

Глава XXIII
МАРКХОФФ ПУСКАЕТСЯ В ПОГОНЮ

Джордж взяла ключ и тщательно его осмотрела.

– Джо, это в самом деле тот ключ? Ты их закрыла? Но это же великолепно!

– А как тебе это удалось? – спросил Дик, обнимая Джо; той это, по всей видимости, ужасно понравилось. – В жизни не видел никого лучше тебя. Ты просто… класс!

– А, ничего тут хитрого нет! – ответила сияющая и немного смущенная Джо. – Так ты теперь веришь мне наконец, Дик? Никто из вас больше не будет плохо ко мне относиться, да?

– Конечно, – ответил Джулиан. – Теперь ты наш друг, мы так и будем всем говорить.

– Для вас – друг, а для Джордж – нет, – понурив голову, вздохнула Джо.

– Почему же нет? – удивилась Джордж. – Я беру обратно все нехорошие слова, которые я тебе говорила. Ты – хороший парень, Джо!

Это была самая большая похвала, которой Джордж могла удостоить девочку. Джо, вся светясь от счастья, дружелюбно толкнула Джордж локтем в бок.

– Я все это сделала только ради Дика, – созналась она. – Но в следующий раз сделаю это для всех вас.

– Боже мой! Надеюсь, следующего раза не будет, – содрогнувшись, сказала Джордж. – Не знаю, как у вас, а у меня за все эти дни не было ни одной приятной минуты.

Тим положил голову на колени Джо. Та потрепала его по спине.

– Смотрите-ка, он опять меня узнает. Значит, дело идет на поправку.

Джордж осторожно взяла голову Тима и переложила ее к себе на колени. Конечно, она помирилась с Джо, но их дружба еще не зашла так далеко, чтобы Тим мог класть свою голову на колени Джо.

– Да, ему уже лучше, – подтвердила Джордж. – Он съел половину колбасы, которую я ему дала. А перед этим он ее долго обнюхивал. Я думаю, он опасается, как бы ему что-нибудь снова не подмешали в еду. Он стал очень недоверчивым.

Теперь, когда дети утолили голод, мир казался им более приветливым.

Джулиан посмотрел на часы.

– Скоро стемнеет, – сказал он. – Интересно, что там, наверху, делает эта компания?

Трое из этой компании все еще были заперты. Как ни бился Маркхофф, пытаясь открыть дверь, ничего у него не вышло. Это была старая, но очень прочная дверь, и замок у нее был сделан на совесть. Маркхофф позвал на помощь двух человек, которые работали в гараже, но и им не удалось справиться с дверью.

Симми и Джекоб наблюдали за Редтауном, который метался по комнате из угла в угол, словно лев в клетке. Они благодарили бога, что их тут двое против одного: Редтаун, когда бушевал, становился настоящим буйно помешанным.

Маркхофф, который с двумя своими помощниками стоял под дверью, места себе не находил от растущего беспокойства. Ведь полицейские вот-вот должны были появиться! (Он, конечно, не знал, что Джоанна в полицейском участке рассказала лишь, что Дик и Джулиан ищут какого-то человека по фамилии Редтаун, а где он живет, ей неизвестно.)

Но знали это Редтаун с Маркхоффом или не знали, они были твердо убеждены, что полиция скоро должна быть здесь. И что им придется плохо, если они не успеют улететь на вертолете.

– Маркхофф, ступай с людьми в пещеру, – приказал наконец Редтаун. – Эта шантрапа наверняка спряталась там. Другим путем они уйти не могли: ворота закрыты на замок, а стены высоки. Схвати ребят и обыщи: ключ наверняка у них.

Маркхофф с двумя своими людьми поспешил в туннель. Их подкованные ботинки производили невероятный шум. Наконец они спустились в лаз и оказались в пещере.

Детей там не было. Услышав шум, те вовремя ушли дальше, в пещеру с летучими мышами, а оттуда вышли на скальную площадку.

– Здесь нам не спрятаться, – сказал Джулиан.

Он оглянулся на пещеру. Там, в темноте, несмотря ни на что, затаиться все-таки легче, чем здесь, снаружи, где едва начинали густеть сумерки. Поэтому он заставил всех вернуться в пещеру и осветил фонариком стены, ища какое-нибудь убежище.

На одной стене, примерно на половине высоты, тянулся длинный карниз. Джулиан помог вскарабкаться туда Джордж, а она втащила Тима. Бедный пес все еще был в жалком состоянии. Правда, он заворчал, услышав поднятый Маркхоффом и его людьми шум, но потом голова его опять упала, и он уснул.

Дик устроился рядом с Джордж, Джулиан спрятался за массивной каменной глыбой, а Джо легла в ямку возле стены и для маскировки засыпала себя песком. Джулиан еще раз подивился тому, как умно она поступает. Каждый раз она находит самый правильный выход!

Несмотря на это, Джо оказалась единственной, кого нашел Маркхофф. Произошло это, правда, благодаря случайности: Маркхофф просто наступил на нее. Он и два его помощника через лаз спустились в пещеру и вышли на площадку.

– Их здесь нет! – сказал один из преследователей. – Они где-то в другом месте спрятались. Пошли обратно!

Маркхофф стал светить фонариком по стенам и наступил Джо на руку. Она вскрикнула от боли, а Маркхофф от неожиданности выронил фонарик.

Быстро опомнившись, он схватил Джо и вытащил ее из песчаного убежища.

– Тебя-то я и ищу! – заорал он, тряся ее. – Говори, мерзавка, где ключ!

Сердце у Джулиана замерло. Он испугался, что Маркхофф, чего доброго, сбросит Джо со скалы, и хотел уже выбраться из своего укрытия и броситься ей на помощь. Но в этот момент Джо сказала:

– Вот твой ключ, негодяй! Ступай и выпусти моего отца, пока не пришли полицейские. Я не хочу, чтобы его арестовали.

Маркхофф язвительно захохотал, вырвал у Джо ключ и закатил ей звонкую оплеуху.

– Ах ты, змееныш! Теперь ты со своими друзьями останешься здесь, и надолго! Знаешь, что мы сделаем? Мы сверху завалим лаз огромным валуном, а вы попробуйте потом выбраться из этой западни! Поверху вам не уйти, а попытаетесь выбраться вплавь, прибой швырнет вас на скалы и размажет по камням. Считайте, что с вами покончено! Это вам наказание за то, что вы нам столько хлопот причинили.

Его подручные злорадно засмеялись, потом все трое ушли. Дети слышали их удаляющиеся шаги.

Спустя некоторое время Джулиан вылез из своего укрытия. Лицо его было смертельно бледным.

– Вот мы и в ловушке, – сказал он. – Это не пустая угроза, они в самом деле закроют лаз, и у нас не будет никакого выхода. Все будет именно так, как он сказал. Наверх у нас нет пути, нет и вниз, потому что волны не позволят нам плыть, а скалы слишком круты, чтобы на них можно было вскарабкаться.

– Я бы сначала посмотрел, действительно ли они завалили лаз, – попытался Дик внести в разговор оптимистическую нотку. – Может, это он так, пугал нас? – Однако Маркхофф свою угрозу выполнил. Когда Джулиан и Дик, включив фонарики, осветили лаз, они сразу увидели, что его закрывает огромный камень. Тщетно они старались хотя бы пошевелить его; он был слишком тяжел. Мрачные, вернулись они назад, на каменный выступ, где в лучах предзакатного солнца сидели. Джордж и Джо.

– Жаль, что они нашли Джо, – грустно сказала Джордж. – И еще хуже, что она отдала Маркхоффу ключ. Теперь Редтаун и остальные запросто удерут.

– Еще чего! – вдруг откликнулась Джо. – Неужели вы думаете, что я отдала этому типу настоящий ключ? Маркхофф ушел с ключом от кладовки!

– Ты просто гений! – воскликнул Дик. – Но как ты ухитрилась захватить еще и этот ключ?

– Я вам принесла жратвы или не принесла? – ответила вопросом на вопрос Джо.

– Ты гораздо хитрее всех нас, – сказал потрясенный Дик. – Но ты не только хитрая: ты еще и отважная. А где настоящий ключ?

– Вот он! – И сияющая Джо с победоносным видом подняла над головой ключ от комнаты на верхнем этаже башни. – Так что Редтаун, мой отец и Джекоб все еще сидят взаперти!

Среди всеобщего ликования одному Дику пришла в голову неприятная мысль.

– Минуточку! – сказал он, поежившись. – А что будет, когда они обнаружат, что ты их обманула? Они ведь вернутся, и тогда, мне кажется, нам несдобровать…

Глава XXIV
ТИМ ПАРИТ В ВОЗДУХЕ

Мысль о том, что бандиты скорее всего вернутся, и вернутся еще более злыми, чем раньше, обеспокоила всех.

– Мы должны обязательно выйти отсюда и спуститься к бухте, – сказал Дик. – На берегу, среди скал, мы сумеем спрятаться куда надежнее.

– Как вспомню про свою замечательную лодку, так кошки на душе скребут, – вздохнула Джордж. – Кстати, как мы будем спускать Тима?

Джо вспомнила про веревку, которая все еще должна была свисать с выступа. Она закрепила ее там еще утром, чтобы Джулиану и Дику легче было взбираться к пещере.

– Я знаю как, – сказала она. – Джулиан, ты спустишься первым, потом Дик и Джордж. Как только вы окажетесь внизу, я вытяну веревку и привяжу к ней Тима.

– А как же ты? – с тревогой спросил Дик. – Ты ведь останешься последней? А если эти злодеи тебя схватят?

– За меня не беспокойся! – бросила Джо. – Давайте пошли, да поживее!

Джулиан спускался первым, крепко держась за веревку, перебирая ее и нащупывая ногами выемки в скальном обрыве. Потом спустился Дик; за ним, медленно и неловко, Джордж, ноги которой то и дело соскальзывали с камня, и тогда она беспомощно повисала, судорожно цепляясь за веревку. Когда она смотрела на мальчиков, стоявших внизу, на берегу бухты, у нее кружилась голова. Она сразу закрывала глаза и еще крепче хваталась за веревку.

Спустить Тимми в самом деле было непросто. Джордж стояла внизу, дрожа от страха, и смотрела, как Джо обвязывает Тимми поперек живота. Крепко затянув все узлы, Джо крикнула:

– Тим пошел! Будем надеяться, веревка не лопнет. Зажмите на всякий случай большой палец в кулак!

Для Тима это был весьма неприятный момент. Медленно опускаясь вниз, он раскачивался на веревке, как маятник. Какое это все же непривычное ощущение – болтаться между небом и землей!

– Черт возьми, он такой тяжелый! Я его не смогу долго держать. Берегитесь там, внизу! – закричала Джо.

Наступил момент, когда она в самом деле не смогла его больше удерживать; пальцы ее разжались сами собой, веревка выскользнула из них… К счастью, Тим был уже примерно в метре от земли, и Джулиан с Диком быстро его подхватили.

– Теперь моя очередь! – крикнула Джо. Совсем не пользуясь веревкой, она с обезьяньей ловкостью лезла вниз, перебираясь с выступа на выступ. С уверенностью лунатика находила она опору для ног. Вскоре она уже стояла рядом с остальными; Джордж тем временем развязывала Тима.

– Я так тебе благодарна, Джо, – сказала она. – Ты была просто великолепна. Тим, наверное, ужасно тяжелый!

– Еще какой! – улыбнулась Джо, гладя пса. – Ну, а у вас тут как дела?

– Надо обследовать бухту: может, мы сможем где-нибудь спрятаться, – ответил Джулиан. – Джордж, иди туда, а я пока осмотрю этот угол.

Но он не нашел ни одного подходящего уголка, где можно было бы затаиться. Волны с угрожающим ревом бросались на камни. Нет, уплыть отсюда тоже невозможно.

Вдруг раздался крик Джордж:

– Скорей сюда! Смотрите, что я нашла!

Дети подбежали к Джордж, которая стояла за большим выступом и показывала на какой-то предмет, укрытый водорослями.

– Лодка! Она тут замаскирована! У нас есть лодка!

– Это же твоя лодка! – воскликнул Дик и исполнил какой-то немыслимый танец. – Мы так хорошо ее спрятали, что Маркхофф ее не нашел. Он соврал Редтауну!

Четверо друзей, вне себя от восторга, хлопали друг друга по плечам и бегали вокруг лодки. Она опять с ними, старая добрая лодка Джордж! Теперь они смогут уплыть отсюда, теперь они свободны!..

Вдруг они вздрогнули и оцепенели, услышав над головами у себя такие знакомые и такие страшные голоса.

Подняв головы, они увидели на выступе, с которого только что спустились, Маркхоффа и двух его помощников. Все трое кричали и угрожающе размахивали кулаками.

– Вот теперь вы от нас не уйдете! – вопил Маркхофф.

– Быстро, быстро толкайте лодку в воду! – крикнул Джулиан. – Беритесь все, через минуту она должна быть на плаву! Раз, два, взяли!..

Маркхофф меж тем спускался с выступа. И зачем только Джо оставила там веревку?! Теперь Маркхофф ею воспользовался.

Когда дети уже подтащили лодку к воде, произошло нечто непредвиденное. Тим, который, видимо, снова заснул, упал с камня в бухту. Джордж в ужасе взвизгнула:

– Ой, он же захлебнется! Он еще не очнулся, он не сможет плавать!..

Джулиан и Дик не могли бросить лодку и кинуться спасать Тима: Маркхофф неумолимо приближался. Джордж одна побежала к собаке, которая барахталась в воде и выглядела довольно жалко.

Однако холодная вода подействовала на Тима неожиданным образом: она помогла ему окончательно прийти в себя. Прежняя энергия быстро к нему возвращалась; он подплыл к камню, с которого свалился, и Джордж помогла ему выбраться из воды. Он отряхнулся и громко залаял.

Лодка меж тем соскользнула в воду. Джулиан схватил Джордж за руку:

– Скорей, забирайся в лодку!

Джо и Дик уже видели на веслах. А Маркхофф был все ближе… Еще немного, и они окажутся у него в руках!

В этот момент Тим вырвался из рук Джордж и с яростным лаем кинулся на Маркхоффа. Это снова был прежний Тим. Холодная вода напрочь прогнала его сонливость. Маркхофф был уже всего в метре-полутора от земли, когда услышал лай Тима. Он в испуге замер. Пес прыгал, пытаясь достать его пятки.

– Берегись, он тебя сейчас за ногу схватит! – крикнул один из преследователей, наблюдая за событиями с верхней площадки. – Пес совсем озверел, держись от него подальше!

Маркхофф внял совету и, трусливо поглядывая вниз, вскарабкался повыше. Тим прыгал все отчаяннее. Маркхофф поджимал ноги и изо всех сил держался за веревку.

– Тимми, ко мне! – крикнула Джордж. Дети, все четверо, сидели в лодке, готовые ударить веслами и выплыть из бухты.

– Тимми! Тимми!

Пес неохотно послушался. То и дело оглядываясь на висящего Маркхоффа и на его толстые ноги, он побежал на зов и прыгнул в лодку. Маркхофф спрыгнул-таки вниз, но было уже поздно. Лодка была вне пределов досягаемости.

Джулиан и Дик, стиснув зубы, изо всех сил налегали на весла. Джордж сидела, обняв Тима и спрятав лицо в его шерсти.

– Теперь он снова прежний, – блаженно улыбаясь, вздохнула она.

– Вот что значит холодная ванна. Милый, хороший Тим! – сказала Джо, трепля его по загривку.

Тим вдруг принялся обнюхивать дно лодки. Там что-то очень соблазнительно пахло! Джо сначала не могла понять, что он там ищет, а потом хлопнула себя по лбу.

– Это же пакет с бутербродами, который мы взяли в лодку, а потом так и не съели! – воскликнула она. – Смотрите, он их собирается сожрать!

– Пускай ест! Он это заслужил. Я так рад, что снова слышу его лай и вижу, как он виляет хвостом, – улыбнулся Джулиан.

О, как же Тимми был счастлив! Его мохнатый хвост так и ходил из стороны в сторону. Жизнь опять казалась ему прекрасной. Он снова мог слышать, видеть и обонять, а главное, лаять и обожать свою любимую хозяйку Джордж…

– Теперь – скорей домой! – сказал Джулиан. – Энн там, наверное, сама не своя; пускай тоже порадуется, что у нас все в порядке.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю