Текст книги "Тайна рыжего похитителя"
Автор книги: Энид Блайтон
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)
Глава VII
ПОЛИЦЕЙСКИЕ В ДОМЕ
Полицейские детективы делали свое дело основательно. От бесчисленных вопросов, заданных им, дети вскоре осоловели. Чего нельзя было сказать про Джоанну: она сварила для полицейских кофе, положила на поднос груду медовых лепешек и послала Энн в сад нарвать самых спелых слив. Джоанну распирало от гордости, что она первая обнаружила вторжение в кабинет. Двое полицейских надолго обосновались в коттедже. Пока лейтенант задавал детям вопрос за вопросом, его коллега осматривал кабинет.
– Он ищет отпечатки пальцев, – сообщила Энн.
Для детективов тоже осталось загадкой, как злоумышленники смогли попасть в дом. Не спеша они осмотрели каждое окно, каждую дверь, но не нашли никаких следов взлома. Сейчас они стояли возле оконца кладовой.
– Я считаю, преступник проник в дом именно здесь, – сказал один на полицейских.
– Но тогда он должен был быть очень маленьким! – ответил второй и обернулся к Энн. – Барышня, как вы думаете, могли бы вы протиснуться через это окно?
– Вряд ли. Но могу попытаться.
– Энн полезла в окно, однако на полдороги застряла, и Джулиану пришлось вытаскивать ее обратно.
– У вас есть какие-нибудь предположения, что отсюда похищено? – поинтересовался полицейский, обращаясь к Джулиану.
– Нет, это никому не известно. Даже Джордж, а уж она больше нас наслышана о работе своего отца. Мы только знаем, что дядя некоторое время назад был в Америке и привез домой два толстых блокнота с заметками и расчетами. Он однажды сказал, что многие страны были бы счастливы получить эти записи. Я думаю, он спрятал их в сейф.
– Тогда они, видимо, и были похищены, – сказал полицейский и захлопнул блокнот. – Ваш дядя поступил весьма легкомысленно, когда положил такие ценные записи в обыкновенный сейф:
уехал, не оставив адреса. Вы никак не можете его известить? Это очень важно!
– Мы узнаем его адрес через день или два, сказал Джулиан. – Но раньше связаться с ним никак не возможно.
– Сейчас мы уйдем, – сообщил лейтенант. Но после обеда вернемся с фотографом, он сделает несколько снимков. Потом ваша кухарка сможет навести здесь порядок.
– Слышали? Они придут опять! – вздохнула Энн, когда полицейские прошли через сад. – Нам придется снова отвечать на все их вопросы?
– Давайте просто сбежим купаться, – предложил Джулиан. – В конце концов, тут от нас никакого проку. Да-а, очень запутанное дело!
Джордж все утро была грустной и молчаливой. Ее очень тревожил Тимми. Вдруг его все-таки отравили, а не усыпили, как считает Джулиан?.. Но Тимми с течением времени отлежался и пришел в себя, хотя и не был таким веселым и подвижным, как обычно.
– Не понимаю я все-таки, почему Тимми вернулся таким пришибленным, – вновь и вновь удивлялась Джордж. – С ним такое бывает, когда ему стыдно или мучает совесть. Он же не мог догадаться, что лакомый кусок, который попался ему вчера вечером, нашпигован снотворным!
– Нет, конечно. Кроме того, у него хватит ума, чтобы не съесть что-нибудь отравленное. Может, ему было стыдно, что он такой сонный?
– Если бы он проснулся ночью! – вздохнула Джордж. – Он наверняка услышал бы шум в доме и обязательно залаял. Мы бы тогда схватили вора. Ах, почему я не вышла с ним вечером? Я же каждый вечер с ним выхожу…
– Да, все ужасно неудачно сложилось, – заметил Джулиан. – Джоанна позвала их обедать. Она с гордостью рассказала, что полицейские похвалили ее кофе. Кухарка была все еще взволнована и полна сознанием собственной важности. Охотнее всего она сию же минуту побежала бы в деревню, чтобы всем я каждому рассказать о случившемся.
– Оставайтесь лучше здесь и приготовьте полицейским чай, – сказал Джулиан. – Они вернутся и приведут с собой фотографа.
– Тогда я, пожалуй, что-нибудь быстренько испеку, – воодушевилась Джоанна.
– Да, испеките шоколадный торт, – предложила Энн.
– А он им понравится? – засомневалась кухарка.
– Если не понравится, большой беды не будет; нам-то он понравится точно! – засмеялась Джордж. – У вас найдется немного хлеба? Нам совсем не хочется полдня сидеть дома, мы лучше на лодке покатаемся.
Джоанна завернула им с собой хлеба. Когда пришли полицейские, дети были уже далеко.
Тимми весело скакал вокруг них. Лицо Джордж заметно просветлело.
– Ему уже лучше, – говорила она, сияя. – Тимми, больше я с тебя глаз не спущу. Если кому-то захочется накормить тебя какой-нибудь гадостью, ему придется иметь дело со мной!
Прогулка на веслах доставила ребятам огромное наслаждение. Они прыгали с лодки и плавали наперегонки, пока не устали до изнеможения. Тимми плавал с ними, хотя у него это получалось совсем не так здорово, как у детей.
– Он как-то неправильно плавает, – сказала Энн. – Просто пытается бежать в воде. Жаль, он не дает покататься на нем верхом.
Друзья вернулись домой часов около шести вечера. Им пришлось с грустью убедиться, что полицейские без труда справились с шоколадным тортом.
Кабинет дяди Квентина был уже убран, там лишь возился еще слесарь, который ремонтировал сейф. Все вещи снова лежали на своих местах; правда, если бы полицейские послушались Джоанну, они должны были бы все, что было в доме более или менее ценного, до приезда хозяина перевезти в полицейский участок.
– Но ведь мы понятия не имеем, какие бумаги тут самые важные, – сказал Джулиан. – Я думаю, надо дождаться, пока придет телеграмма от дяди Квентина. Она должна быть со дня на день. А вор, по-моему, больше не явится, он наверняка получил, что хотел.
Все дети, включая Джулиана, очень устали от треволнений этого безумного дня.
– Я пошел спать, – объявил, широко зевая, Дик около девяти часов. – Энн, тебе бы тоже стоило лечь, ты выглядишь такой утомленной.
– Да, пожалуй, я лягу, – ответила Энн. – А ты, Джордж?
– Выйду прогулять Тима. Больше я никогда не выпущу его в темноту одного. Пошли, Тим! Джулиан, если ты ложишься, я сама закрою входную дверь.
– О, это будет мило с твоей стороны! Тогда я сразу ныряю под одеяло. Сегодня у меня нет никакого желания долго сидеть внизу. Я проверю все двери и окна, – только входную дверь оставлю открытой. Не забудь про цепочку, Джордж! Хотя, мне кажется, сегодня у нас уже не будет никаких грабителей.
– А лицо в окне? – поежилась Энн.
– И лица в окне тоже, – успокоил ее Джулиан. – Спокойной ночи, Энн, и хороших снов!
Энн и Дик ушли наверх. Джулиан почитал на сон грядущий газету, потом пошел закрывать двери и окна. Джоанна уже спала; ей снилось, как полицейские едят ее шоколадный торт.
Джордж вышла с Тимми в сад. Он пробежал до калитки и выскочил на улицу; это был обычный маршрут его вечерних прогулок с хозяйкой. Вдруг он остановился и зарычал.
– Не валяй дурака, Тим! – прикрикнула него Джордж, которая тем временем подошла ближе. – Там, в вагончике, кто-то, наверное, ночует. Ты что, никогда такого не видел? Перестань сейчас же рычать.
Они пошли дальше. Тим прилежно обнюхивал все, что попадалось ему на пути. Джордж очень любила такие прогулки. Она не спешила: в конце концов Джулиан, если ему надоест ее дожидаться, может в любое время пойти и лечь.
Джулиан так и сделал. Он оставил входную дверь открытой и, зевая, поднялся по лестнице. Дик давно спал. Джулиан некоторое время лежал с открытыми глазами, дожидаясь, когда вернется Джордж. Уже в полусне он услышал, как стукнула, закрываясь, входная дверь.
– Ну вот, Джордж дома, – пробормотал он тут же уснул.
Однако это была не Джордж. Ее постель всю ночь оставалась пустой. Но никто, даже Энн, этом не звал. Джордж и Тим с ночной прогулки не вернулись.
Глава VIII
ГДЕ ДЖОРДЖ?
Среди ночи Энн проснулась: ей хотелось пить.
– Джордж! – тихо позвала она.
Ответа не было. Энн осторожно подошла к столу и налила себе воды из графина. Девочка всегда так делала, если что-нибудь будило ее ночью. Напившись, Энн снова забралась под одеяло. Ей и в голову не пришло, что Джордж не ответила потому, что ее просто-напросто не было в комнате…
Энн заснула сразу же – и проснулась, лишь услышав голос Дика:
– Эй, там, наверху, подъем! Скоро восемь часов! Идем купаться!
Энн, зевая, села – и лишь тут обнаружила, что кровать Джордж пуста. И не просто пуста, но аккуратно застелена.
– Вот это да! – удивилась Энн. – Джордж уже встала и даже кровать, заправила. Могла бы меня разбудить, я бы с радостью пошла с ней! Наверное они с Тимми гуляют.
Надев купальник, Энн спустилась в холл. Мальчики уже ждали ее.
– А Джордж уже нет, – сообщила им Энн. – Она, должно быть, совсем рано проснулась и ушла с Тимми. Я ее даже не слышала.
– Как это тактично с ее стороны, – сказал, стоя у входной двери, Джулиан. – В прошлый раз, когда она ушла раньше нас, она так хлопнула дверью, что всех в доме перебудила.
– Может, она поехала на лодке рыбачить? – предположил Дик. – Вчера она говорила, что хотела бы как-нибудь выйти в море во время прилива. Вернется, наверное, с мешком рыбы, и Джоанна пожарит нам ее на обед.
Придя на пляж, они стали смотреть в море. В отдалении покачивалась на волнах какая-то лодка; в ней, как можно было разглядеть, сидели двое и вроде бы рыбачили.
– Спорим, что это Джордж с Тимом, – сказал Дик.
Он даже крикнул и помахал рукой, однако лодка была слишком далеко, чтобы его можно было услышать. Дети прыгнули в свежую утреннюю воду.
– Просто сказка! – восторженно вздохнула Энн, когда они вышли на берег. Мокрая кожа ее блестела в лучах утреннего солнца. – Теперь давайте побегаем, чтобы согреться!
Раскрасневшиеся, со зверским аппетитом, явились они к завтраку.
– А где Джордж? – поинтересовалась Джоанна, ставя на стол еду. – Ее кровать застелена, такое с ней редко бывает.
– Мы думаем, они с Тимом отправились на рыбалку, – ответил Дик. – Она проснулась намного раньше нас.
– Я ничего не слышала, – с сомнением сказала Джоанна. – Чтобы она так тихо вышла из дому. Ну ладно, вот ваш завтрак.
– М-м-м… выглядит это ужасно вкусно, – облизнулась Энн, беря вилку. – Мы со спокойной совестью можем съесть порцию Джордж. Она все еще сидит в лодке и, видимо, вернется не скоро.
– Ладно уж, ешьте, – разрешила Джоанна. – Джордж, наверное, взяла себе что-нибудь из кладовой, когда уходила. Я, к сожалению, вчера вечером дверь кладовой не заперла на замок.
После завтрака Энн помогала кухарке убирать постели, подметать и вытирать пыль. Дик и Джулиан пошли в деревню за провизией.
Никто из них не тревожился из-за Джордж. Возвращаясь из лавки, мальчики снова увидели далеко и море знакомую лодку.
– Джордж успеет сильно проголодаться, если мы не поторопимся, – сказал Джулиан. – Может, она опять в плохом настроении и хочет побыть одна? Ее все-таки очень взволновала эта история с Тимом.
Но тут они встретили Джо: она шла вдоль берега и собирала дрова. Сегодня она выглядела еще более растрепанной, чем обычно.
– Доброе утро! – приветствовал ее Дик. Джо подняла глаза и неохотно подошла к ним. Лицо ее было удрученным и даже, кажется, заплаканным.
– Привет! – ответила она, бросив на Дика быстрый взгляд. Выглядела она такой несчастной, что у него сжалось сердце.
– У тебя ничего не случилось? – спросил он участливо.
Когда она услышала это, из глаз у нее брызнули слезы.
– Ничего, – всхлипнув, сказала она. – А где Энн?
– Энн дома, а Джордж с Тимом рыбачат. Вон они, в лодке, – ответил Дик.
– А… – сказала Джо, потом повернулась и пошла дальше.
Но Дик догнал ее:
– Слушай, что с тобой сегодня?
Он взял ее за руку и повернул к себе, чтобы видеть ее лицо. И обнаружил на нем уже две ссадины: одна была ему знакома, вторую, совсем еще свежую, он заметил впервые.
– Кто это тебя? – спросил, он, показывая на ссадину.
– Отец… Он собрался уехать отсюда и взял вагончик с собой. Я хотела поехать с ним, а он стал меня гнать. Тогда я принялась барабанить в дверь, и он вышел и оттолкнул меня. И побил при этом… У меня еще и на ноге синяк…
Дик и Джулиан слушали ее с ужасом. Что же это за отец, который так жестоко обращается со своей дочерью?!
– Но он еще вернется за тобой? – спросил Джулиан. – Он вообще-то твой настоящий отец? У тебя, кроме этой коробки на колесах, нет жилья?
– Я всегда жила в этом вагончике. И мама, пока была жива, тоже. Тогда все было не так уж плохо. Отец в первый раз уехал без меня.
– И как же ты теперь будешь жить? – сочувственно посмотрел на нее Дик.
– Отец сказал, что деньги на еду мне будет давать Джекоб. Но только если я буду делать, что он велит. Я ненавижу Джекоба, он такой гнусный…
– А кто он такой, этот Джекоб? – спросил Дик.
– Знакомый отца. Он пьяница, питается одним ромом. Время от времени он появляется здесь, что-то делает и через пару дней исчезает. Если я понадеюсь на него, боюсь, он мне даст разве что несколько пенсов.
– А что за это потребует? – продолжал допытываться Дик.
– А… придется, может быть, заниматься вместе с ним браконьерством. Или… Да что говорить, всякое бывает. Но таким благовоспитанным мальчикам ни к чему это знать… – Тон Джо стал злым, отчужденным, ей вдруг пришло в голову, что Дик и Джулиан истолкуют ее слова по-своему. – Не бойтесь, как-нибудь разживусь деньжатами. Сейчас у меня в кармане ни пенса, а вечером, может, целая куча будет…
Дик и Джулиан посмотрели друг на друга. Им было жаль бедняжку Джо. Дик вынул из корзины с продуктами несколько булочек:
– Вот, возьми!.. Если хочешь, пойдем к нам. Кухарка даст тебе чего-нибудь поесть, мы ей про тебя расскажем.
– Таких, как я, не очень-то пускают в дом, – ответила Джо, жадно набрасываясь на булочку. – Люди боятся, как бы я чего-нибудь не украла. – Она бросила на Дика мрачный взгляд, – Я ведь действительно способна украсть… я имею в виду, если обстоятельства позволят.
– Лучше бы ты об этом помалкивала. Сама знаешь: за маленькие грехи вешают, за большие…
– А ты сможешь удержаться и не воровать, если у тебя целый день в животе бурчит от голода, да так громко, что ты не можешь даже в булочную заглянуть?
– Хм… вопрос в самом деле непростой, – ответил Дик, который не знал, каково это – целый день быть голодным. – А где он теперь, этот мерзкий Джекоб?
– Понятия не имею… Во всяком случае, где-то поблизости… Он меня сам найдет, когда я ему понадоблюсь. Отец велел, чтобы я не уходила с пляжа. Еще и поэтому я не могу идти с вами.
– Мы должны идти, – сказал Джулиан. – К сожалению.
Дик порылся в кармане брюк и вынул монету.
– Это немного, – сказал он извиняющимся тоном – но на это можно купить хорошую порцию жареного картофеля и кетчуп к нему. Во всяком случае, что-нибудь горячее.
Девочка молча спрятала монету в карман. Джордж не вернулась и к обеду. Ситуация больше не казалась Джулиану такой уж безобидной. Он сбегал на пляж – посмотреть, плавает ли еще в море лодка. Но лодку как раз вытаскивали на берег; Джулиан вынужден был с огорчением принять к сведению, что в лодке были не Джордж и Тимми, а два чужих мальчика.
Он побежал к причалу: лодка Джордж покачивалась среди других. Значит, в море они видели не ее. С прерывающимся дыханием прибежал он в Киррин-коттедж и рассказал остальным, что ему удалось выяснить. Все были в панике, растерянно глядели друг на друга и не знали, что делать. Неужели с Джордж что-то стряслось?..
– Подождем еще, – сказал наконец Джулиан. – А если она не вернется и после обеда, то придется что-то предпринимать. Лучше всего, конечно, было бы сообщить в полицию. Но прежде с Джордж часто бывало, что она отсутствовала целый день. Так что подождем еще немного.
Дело близилось к вечеру. Ни Джордж, ни Тимми не показывались. Но вот на дорожке, ведущей через сад к дому, послышались чьи-то легкие шаги. Неужели Тим? Друзья бросились к окнам.
– Это Джо, – разочарованно сказал Дик. – У нее в руках какая-то записка. Чего ей надо?
Глава IX
ПОСЛАНИЕ
Джулиан открыл входную дверь. Джо, не говоря ни слова, протянула ему лист бумаги;
– Что это еще за штуки? – спросил Джулиан.
– Понятия не имею… Прочти письмо.
Джо хотела было повернуться и убежать, но Джулиан схватил ее за руку и держал, пока не прочел записку до конца.
– Дик! – позвал он взволнованно. – Отведи ее в дом и держи, чтобы она не сбежала. Это очень важно!
Джо идти в дом ни за что не хотела: кричала, царапалась и яростно отбивалась от Дика руками и ногами.
– Отпустите сейчас же! Я должна была только принести письмо, и ничего больше!
– Да не ори ты, – успокаивал ее Дик. – Мы тебе ничего не сделаем. А теперь пойдем!
С большим трудом Дик и Джулиан втащили Джо в столовую и заперли дверь на ключ. Энн с испуганным видом стояла в углу.
– Послушайте-ка это! – сказал Джулиан. – Просто волосы встают дыбом! – Он показал остальным лист бумаги, на котором было что-то напечатано на машинке, и стал читать вслух: – «Мы хотим получить второй блокнот, тот, который с расчетами. Найдите его и положите под последний камень на садовой дорожке. Причем сегодня же ночью. Девчонка с собакой у нас. Мы их отпустим, когда получим то, что хотим. Если сообщите в полицию, ни девчонка, ни пес домой не вернутся. Мы наблюдаем за домом, но об этом полиция тоже не должна знать. Телефонный провод перерезан. Как только стемнеет, зажгите в передней свет и сидите вместе с кухаркой внутри, чтобы мы могли видеть вас всех. Когда пробьет одиннадцать, пусть старший парень с зажженным фонариком выйдет из дома и отнесет тетрадь на обозначенное место. Затем он должен немедленно вернуться в освещенную комнату. Как только тетрадь будет у нас в руках, вы услышите крик совы. Девчонку и собаку мы отошлем домой лишь после этого».
Услышав это, Энн разрыдалась и, дрожа от страха, уцепилась за брата.
Джулиан и сам стоял с белым лицом, кусая губы. Он недооценил противника. Исчезновение Джордж лежало на его совести. Вчера вечером он несколько раз говорил, что для страха нет никаких причин; более того, он спокойно поднялся и лег спать, в то время как входная дверь осталась открытой настежь! «Ты не только невероятно легкомысленный человек, но просто-напросто дурак набитый!» – ругал он себя.
– Кто тебе дал эту записку? – спросил Дик испуганную Джо.
– Какой-то человек, – ответила она.
– Что за человек?
– Не знаю.
– Нет, знаешь, – решительным тоном произнес Дик. – И ты нам это скажешь.
Джо упрямо смотрела перед собой. Когда Дик яростно встряхнул ее, взяв за плечи, она чуть не вырвалась; он едва удержал ее обеими руками.
– А теперь давай рассказывай, что это за человек!
– Толстый, с длинной бородой, курносый, с карими глазами, – выдавила Джо сквозь зубы. – Одет как рыбак, но явно не здешний…
Мальчики пристально наблюдали за ней.
– Мне кажется, ты нас за дураков принимаешь, – сказал Джулиан.
– Я этого человека никогда прежде не видела! – Энн взяла загорелую руку Джо в свои ладони.
– Расскажи нам, что тебе известно, – попросила она. – Мы очень тревожимся из-за Джордж.
– Если вашу Джордж похитили, так ей и надо, – со злостью сказала Джо. – Она скверно относилась ко мне, и я всем сердцем желаю, чтобы ей было плохо. Даже если бы я что-то знала, я равно бы вам ничего не сказала!
– Но я уверен, ты что-то знаешь! – крикнул ей в лицо Дик. – Похищение детей – очень гнусное преступление, и если выяснится, что ты в замешана, то рассчитывай на приятное времяпрепровождение в колонии для несовершеннолетних.
Джо испуганно посмотрела на него и еще плотнее сжала губы.
– Ты же себе всю жизнь испоганишь, – продолжал убеждать ее Дик.
– Отпустите меня, – тихо попросила Джо. – Все, что я могла сказать, я уже сказала. Какой-мужчина дал мне несколько пенсов, за это я должна была отнести вам это письмо. Больше ничего не знаю. А то, что Джордж попала в беду, меня ни чуточки не огорчает. Скверные люди вроде нее заслуживают такого обращения.
– Давайте отпустим ее, – сказал Джулиан, у которого кончилось терпение. – Она – глупая и мстительная. Я думал, в ней есть что-то хорошее. Но это не так…
– Я тоже на это надеялся, – грустно согласился с ним Дик и, пожав плечами, отпустил Джо. – Сначала она мне очень понравилась… Проваливай, Джо! И больше не показывайся нам на глаза.
Джо бросилась к двери и выбежала из дома. Никто в комнате не произнес ни слова.
– Джулиан, – тихо произнесла Энн. – Что же нам теперь делать?
Джулиан молчал. Он вышел в холл, поднял телефонную трубку и прислушался. Телефон был действительно мертв. Он опустил трубку на рычаг.
– Связи нет, – сказал он. – Они не обманули – провода в самом деле перерезаны. Нет сомнения, они выполнят все, что написано в письме… С ума можно сойти! Неужели все это правда?
– К сожалению, правда, – отозвался Дик. – Ты вообще знаешь, что за блокнот они хотят получить? Я так даже представления не имею.
– Я тоже. Кроме того, искать его вообще бессмысленно. Сейф снова закрыт, а ключ в полиции.
– Что же делать?.. Давайте я незаметно выберусь из дома и сообщу в полицию, – предложил Дик.
– Лучше не надо, – возразил Джулиан. – Мне кажется, эти люди вовсе не шутят, когда угрожают нам. Будет ужасно, если с Джордж что-то произойдет. Кроме того, они и тебя могут схватить. Не забывай, дом под наблюдением!
– Но не можем же мы сидеть здесь и ничего не делать! – воскликнул Дик.
– Нет, конечно. Но мы должны тщательно продумать каждый шаг, – терпеливо сказал Джулиан. – Если бы мы знали, где они прячут Джордж! Тогда бы мы могли попытаться освободить ее. Но как это узнать?
– Один из нас спустится в сад и посмотрит, кто явится за блокнотом. Если мы выследим этого негодяя, то, может быть, узнаем, где Джордж.
– Дик, ты забыл, что мы должны находиться в ярко освещенной комнате. Они сразу заметят, если кого-то из нас не будет, – сказал Джулиан. – Даже Джоанна должна быть с нами в комнате. Твоя идея, к сожалению, не пройдет!
– Может, вечером к нам зайдет кто-нибудь? Например, какой-нибудь торговый агент, – прошептала Энн. – Она не смела говорить вслух: ей все время чудилось, будто вокруг дома притаились чужие и прислушиваются к каждому их слову.
– Нет, едва ли кто придет. Во всяком случае, никто, с кем можно передать просьбу о помощи, возразил Джулиан. И вдруг он так стукнул кулаком по столу, что остальные вздрогнули. – Постойте! Конечно же, должен прийти мальчик, разносчик газет! Сюда он всегда приходит в последнюю очередь. Записку мы с ним все равно передать не можем, но давайте подумаем: вдруг найдем какой-нибудь выход…
– Есть! – закричал Дик с загоревшимися глазами. – Я знаю разносчика, который сегодня дежурит. Мы сделаем так: оставим входную дверь открытой и пригласим его в дом. Он войдет – через несколько минут в своей кепке и со своей сумкой, насвистывая, сядет на велосипед и укатит. Никто из тех, кто наблюдает за нами, не догадается; что разносчик – это я. А как только стемнеет, я вернусь, проберусь в сад и узнаю, кто унес блокнот, который будет лежать под камнем. И потом буду следить за этим человеком.
– Хорошая идея! – оживился Джулиан и быстро прикинул про себя, как можно ее осуществить. – В самом деле, лучше, если мы сами установим, кто придет за блокнотом, чем станем рассказывать все это в полиции. Преступники, конечно, относятся к делу серьезно. Джордж окажется в очень большей опасности, если они догадаются, что мы связались с полицией.
– А разносчик не примет нас за сумасшедших? – спросила Энн.
– А, где там! Этот парень, мягко говоря, не гигант мысли, – ответил Дик. – Он верит всему, что ему говорят. Мы наплетем ему что-нибудь, и он успокоятся. Он даже сам охотно останется у нас.
– Мы должны продумать еще, как быть с блокнотом, – напомнил Джулиан. – Давайте возьмем первую попавшуюся тетрадку, сунем туда лист бумаги и напишем, мол, надеемся, это тот самый блокнот. Человек, который возьмет его из-под камня и отнесет похитителям, ведь не станет тут же, на месте, выяснять, то ли это, что им нужно.
– Тогда ступай поищи тетрадку, – повернулся Дик к Энн. – Я буду ждать разносчика. Он, правда, должен приехать не раньше чем через час, но я на всякий случай буду наготове, чтобы его не упустить.
Энн побежала в кабинет, обрадованная, что может сделать хоть что-нибудь. Ее руки дрожали, когда она открывала ящик за ящиком, ища подходящий блокнот.
Джулиан с Диком терпеливо ждали разносчика, сидя возле входной двери. Часы пробили шесть, потом половину седьмого…
– Вот он едет! – сказал Дик. – Так, теперь мы должны заманить его в дом. Эй, Лу!..