355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эндрю Мэйсон » Как заставить женщину молчать? » Текст книги (страница 5)
Как заставить женщину молчать?
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 23:12

Текст книги "Как заставить женщину молчать?"


Автор книги: Эндрю Мэйсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

7

– Это просто невероятно! – Сьюзи отложила фотографии, которые ей показала Лилиан, и схватила чашку с кофе. – И ты уверена, что этот Джефф Балдерс никогда и нигде не выставлялся?

Лилиан кивнула.

– Так он мне, по крайней мере, сказал, – пояснила она. – А почему ты спрашиваешь?

Сьюзи мельком взглянула на Лилиан и снова уткнулась в снимки, лежащие на столе.

– Не знаю, просто так, – уклончиво произнесла она.

Лилиан слишком хорошо знала подругу, чтобы та могла от нее что-либо скрыть.

– Ну ладно, не разыгрывай загадочность! – настойчиво потребовала Лилиан. – Все равно ведь потом скажешь. К тому же, Джефф мой сосед. Поэтому я имею право знать, что…

– Всего лишь сосед? – Сьюзи внимательно посмотрела на Лилиан. Она не пропустила мимо ушей ни единого слова, когда Лилиан описывала ей свою последнюю встречу с Джеффом Балдерсом, и у нее возникло чувство, что подруга о чем-то умалчивает. Тот факт, что Лилиан еще и покраснела, только укрепил подозрения.

– Разумеется, всего лишь сосед, – настаивала Лилиан на своем. – А ты что подумала?

– Сказать тебе правду?

– Иногда я думаю, есть ли у тебя в голове что-то, кроме мужчин, – вздохнула Лилиан. Она намеренно не рассказала о том эротическом эпизоде, но никак не предполагала, что Сьюзи догадается сама. В этом направлении инстинкт у нее срабатывал безошибочно.

– Масса всего, дорогая, – парировала Сьюзи и засмеялась. – К примеру, моя работа. – Она задумчиво уставилась на снимки. В ней зародилось вполне отчетливое, хотя, может, и безумное подозрение, если бы оно укрепилось, тогда… «Но пока еще рано об этом говорить. Лилиан наверняка не поверит, а стоит ей нечаянно проболтаться, Джефф Балдерс, разумеется, с ходу все поймет и заляжет на дно. Конечно, если он и в самом деле тот, за кого я его принимаю!» – Я бы очень хотела с ним познакомиться, – сказала Лилиан, прервав размышления, и закурила сигарету.

«За полный час, что она здесь, это уже пятая, – констатировала Лилиан, озабоченно глядя на подругу. – Похоже, нервничает», – решила она.

– Что с тобой? – спросила Лилиан. – Какие-то сложности?

Сьюзи только дернула плечом.

– Все из-за Джона?

Сьюзи кивнула.

– Такая сволочь! Врал мне, что ездит в Провиденс по работе, а там, оказывается, проживает его семейство! Не хочу даже знать, скольких женщин он обдурил таким образом. – Она невесело засмеялась. – Пусть это и тебе послужит уроком, дорогая. Мужчинам доверять нельзя!

– Слушаюсь, мэм!

– Может, опишешь эту историю, и мы опубликуем ее в Провиденсе, в женском журнале, – предложила Сьюзи.

Теперь и Лилиан рассмеялась.

– Неплохая идея.

Сьюзи ткнула пальцем вверх, где на втором этаже находился кабинет Лилиан.

– Ну, и как тебе работается в провинциальном уединении? – спросила она. – Продвигается роман?

– Я наконец нашла сюжет и написала сорок страниц, – гордо объявила Лилиан. – Думаю, роман получится классный. Речь идет об одном художнике, который…

– Об одном художнике? – Сьюзи была поражена. – Что это тебе стукнуло в голову? – Потом вдруг расхохоталась. – Ах так, понятно! Такие книги принято называть автобиографическими, не правда ли?

Лилиан зарделась румянцем.

– Джефф не имеет к этому никакого отношения. Сюжет у меня все-таки криминальный. Да ты же сама рассказала мне тогда о художнике, который разбился вместе с самолетом…

– Якобы разбился, – негромко поправила ее Сьюзи, но Лилиан прослушала ее замечание.

– Я впутала его в очень увлекательную шпионскую авантюру. Способность героя на память фотографически точно нарисовать лицо, которое он видел всего один раз, превращает его в преследуемого. Как тебе это нравится?

– Гм… – усмехнулась Сьюзи и снова вспомнила о своих подозрениях относительно Джеффа Балдерса.

Лилиан испытала разочарование.

– Могла бы выразить и побольше восторга, – произнесла она расстроенно. – Ты ведь…

– А ты уверена, что Джефф Балдерс ни во что такое не впутан? – прервала ее Сьюзи.

– Конечно, уверена, – смеясь, ответила Лилиан. – Как-никак я пишу роман, так что должна разбираться в людях. Кроме того, как бы он хорошо ни рисовал, его жизненный путь определенно не настолько интересен, чтобы лечь в основу детектива.

– Я бы в данном случае не была так категорична, – сухо возразила Сьюзи. – Он знает, что ты пишешь криминальный роман о художнике?

– Нет, откуда же? – Лилиан была озадачена. Как только речь заходила о Джеффе, Сьюзи начинала вести себя очень странно. – А ну-ка, выкладывай наконец, какую зловещую тайну скрывает Джефф Балдерс? – потребовала она. – Прикидываешься, будто раскопала какой-то его страшный секрет, а ведь прекрасно знаешь, что я терпеть не могу вытаскивать из тебя клещами каждое слово.

Сьюзи снова взяла со стола фотографии и стала разглядывать их, качая головой.

– Я могу и ошибаться, – начала было она и тут же умолкла. Положила снимки на стол и выпрямилась. – Мне бы хотелось познакомиться с этим мистером Балдерсом поближе, – сказала Сьюзи, игнорируя раздраженный взгляд Лилиан. – Если то, что я предполагаю, подтвердится, детектив стоит перед твоей дверью.

Лилиан нервно застонала.

– Я поостерегусь представлять тебе Джеффа, пока точно не выясню, какой камень ты прячешь за пазухой, – заявила она и решительно скрестила руки на груди. И в тот же самый момент услышала, как подъезжает автомобиль. Знакомый звук «лендровера» затих, и сразу после этого раздался стук в дверь.

– Лилиан?

Сьюзи вопросительно взглянула на подругу, но увидела, что та судорожно собирает фотографии и прячет их в ящик стола, и все поняла.

– Это он, не так ли? – Сьюзи инстинктивно провела рукой по волосам и посмотрела на свое отражение в оконном стекле.

Лилиан кивнула.

– Если ты его рассердишь… – Договорить ей не удалось, потому что в тот же миг Джефф появился на кухне, где сидели подруги.

– Дверь была открыта, Лилиан, и я подумал… – Заметив Сьюзи, Джефф замолчал. – Простите, – сказал он и извиняющимся взглядом посмотрел на Лилиан. – Я не хотел вам помешать.

Прежде, чем Лилиан успела что-то ответить, в разговор вступила Сьюзи.

– Вы нам вовсе не помешали. – Она одарила его сияющей улыбкой. – Не хотите ли присесть? У нас есть кофе и кекс. Кстати, меня зовут Сьюзи.

– Спасибо, не откажусь. А я Джефф, – представился он и тоже улыбнулся, в его глазах сверкнули веселые искорки. Взглянув на Лилиан, он сел за стол.

Лилиан достала из буфета чашку и тарелку и поставила перед ним. При этом толкнула ногой Сьюзи в бедро, чтобы привлечь в себе ее внимание.

Но та сосредоточенно разглядывала Джеффа. «Он явно произвел на нее такое же сильное впечатление, как и на меня!» – подумала Лилиан и ощутила легкий укол ревности.

– Вы приехали из Нью-Йорка? – спросил он, взяв кусок сливочного кекса, который испекла Лилиан.

Сьюзи кивнула.

– Мы с Лилиан жили вместе, пока она не решила поселиться в этой глуши. – И добавила с призывной улыбкой: – Теперь-то мне ясно, почему.

Джефф по-мальчишески ухмыльнулся.

Лилиан покраснела и попыталась спасти положение.

– Сьюзи хочет сказать, что одиночество идет на пользу моей работе, – проговорила она торопливо. Однако выражение лица Джеффа не оставляло сомнений, что он однозначно истолковал высказывание Сьюзи.

– Вы не считаете, что для молодой женщины просто ужасно уединиться в этом месте, где абсолютно ничего не происходит? – невинно спросила Сьюзи.

Лилиан внутренне застонала. Похоже, Сьюзи решила поговорить на свою любимую тему, а именно – о мужчинах.

– Сьюзи, я…

– Я считаю, что Лилиан сама в состоянии решить, что для нее хорошо, – перебил ее Джефф. – Кроме того, у Массачусетса есть свой шарм. Ландшафт…

– Но для этого вовсе не обязательно переселяться сюда, – в свою очередь перебила его Сьюзи. – В конечном счете, можно наслаждаться ландшафтом, приезжая на уик-энд, правда? Совсем не обязательно жить здесь. – Она испытующе разглядывала Джеффа. – А вы почему здесь живете? Тоже из-за ландшафта?

Лицо Джеффа вдруг замкнулось.

– Я… я сыт по горло большим городом, – помолчав, промолвил он.

– Вот как? Вы не похожи на аутсайдера, – задумчиво произнесла Сьюзи. – Если не принимать во внимание бороду, разумеется. Она…

– Хочешь еще кусочек кекса, Сьюзи? – вмешалась в разговор Лилиан. Она бросила на подругу сердитый взгляд, на который, впрочем, та никак не отреагировала. «Пусть хотя бы ест, тогда она не сможет так много говорить», – подумала Лилиан.

– Ни в коем случае. Я должна следить за фигурой, – объяснила Сьюзи свой отказ.

Лилиан чуть не прыснула со смеху. Подруга обладала завидным свойством. Она могла есть, сколько хотела, при этом вес ее не увеличивался ни на грамм. Лилиан часто удивляло: куда она девает калории. Сьюзи однажды шутливо заявила ей, что все дело в активном сексе.

– За фигурой? – Джефф посмотрел на Сьюзи и одобрительно улыбнулся. – Не могу себе представить, чтобы кусочек кекса мог вам повредить. Вы выглядите так, будто ведете в Нью-Йорке занятия по аэробике.

Лилиан увидела в его лице напряженность, но Сьюзи слишком обрадовалась комплименту, чтобы заметить это.

– На самом деле? – Она польщенно хихикнула. – Если я расскажу моим коллегам в страховой компании, они мне не поверят. Вы не могли бы изложить это на бумаге?

Джефф насмешливо тряхнул головой.

– Но я с удовольствием позвоню и напрямую скажу им все, что вы хотите, – предложил он. В его голубых глазах вдруг появился настороженный холод. – Так в какой именно страховой компании вы работаете?

Сьюзи продолжала улыбаться.

– Компания такая мелкая, что вы, уверена, никогда не слышали ее названия, – соврала она, перехватив растерянный взгляд Лилиан. – В основном мы страхуем домашних животных и телевизоры. Вы просто не поверите, от чего только не пытаются люди защитить своих любимцев, – продолжала Сьюзи, предостерегающе взглянув на Лилиан. – Вот, например, только что у нас был клиент, который хотел застраховать свой телевизор от перебоев в изображении. На следующий день, видите ли, начинался финал суперкубка по футболу.

Джефф засмеялся вместе с ней, но Лилиан чувствовала, что неискренне. Она с трудом сдерживалась. «К чему весь этот бред?» – недоумевала молодая женщина. Она не отрывала взгляда от Сьюзи, пытаясь дать ей знак, что хочет поговорить с ней наедине, но подруга не обращала на нее внимания.

– Лилиан рассказала мне, что вы рисуете, – сказала Сьюзи, поднеся ко рту чашку и отпив глоток кофе. – Это ваше хобби или… Ой! – Она вздрогнула и пролила кофе на платье, потому что Лилиан наступила ей под столом на ногу. – Что?..

– Извини, дорогая! – воскликнула Лилиан. – Какая я неловкая. Лучше всего сразу замыть пятно горячей водой: тогда не останется следа. – Она обезоруживающе улыбнулась подруге и встала. – Простите нас, Джефф, мы быстро.

– Ты что, сбрендила? – яростно набросилась Сьюзи на Лилиан, стоило им закрыть за собой дверь ванной. – Я же могла ошпариться!

– И поделом тебе, – сердито бросила Лилиан. – Не знаю, чего ты хочешь от Джеффа, но я не потерплю, чтобы его донимали. Ты ведешь себя как слон в посудной лавке! Остается только рассказать ему о фотографиях, которые я тебе показала. Джефф очень сложный человек, и я рада, что между нами установились добрые отношения…

– Отношения? – язвительно повторила Сьюзи, пытаясь смыть пятно.

– Я имею в виду дружеские отношения, – сердито уточнила Лилиан. – Думаешь, я не видела, как ты на него поглядывала?

– Да ты ревнуешь… – Сьюзи негромко засмеялась. – Ну, конечно, это можно понять. Если представить его без этой дурацкой бороды, окажется, что Джефф Балдерс очень привлекательный мужчина. Хотя…

– Хотя что? – поинтересовалась Лилиан. Она не собиралась заострять внимание на реплике Сьюзи относительно ее ревности. Во-первых, были вещи и поважнее, которые ей хотелось обсудить с подругой, а во-вторых… Лилиан относилась к себе достаточно критично, чтобы признать, что Сьюзи не так уж ошибалась. Она действительно ревновала!

Сьюзи помотала головой.

– Пока еще рано, – загадочно произнесла она. – Я скажу тебе, когда буду уверена.

– Уверена? В чем? – Лилиан воинственно подбоченилась. – А как прикажешь понимать идиотские сказки про страховую компанию, которая обслуживает владельцев собак и телевизоров? Ты что, держишь Джеффа за дурачка?

– Совсем наоборот, – промолвила подруга, недовольно разглядывая пятно. – Надеюсь, следов не останется, – пробурчала она и повернулась к Лилиан. – Я держу его за очень умного. Даже чересчур умного. Но ты не волнуйся, такая страховая компания на самом деле существует, это на случай, если он спросит. Ты ведь не называла ему мою фамилию?

– Твою фами?.. – Лилиан непонимающе смотрела на Сьюзи. – Ты мне сейчас же скажешь, что происходит! – В ее голосе слышалась угроза. – Почему Джефф не должен знать твоей фамилии и почему, ради всего святого, он станет меня о тебе расспрашивать? Думаешь, что произвела на него такое неизгладимое впечатление?

Сьюзи сложила губы бантиком.

– Было бы здорово, – проворковала она, поддразнивая Лилиан. – Но причина не в этом. – Она успокаивающе обняла подругу за шею, заметив, что та буквально кипит от бешенства. – Верь мне, дорогая, хорошо? Пойми, я знаю, что делаю. Когда Джефф уйдет, я все тебе расскажу.

– Обещаешь?

– Обещаю!

– Ну ладно, – неохотно согласилась Лилиан и вздохнула. – Но лучше бы тебе иметь в запасе серьезное и логичное объяснение, – предупредила она. – И вот еще что: я не желаю, чтобы ты расспрашивала о его живописи. Джефф очень чувствителен, когда касаются этой темы. А я не хочу его отпугнуть. Он и так будет вне себя, если узнает, что я тайком сфотографировала его картины.

– Я тоже так полагаю, – со смехом прервала ее Сьюзи. – И еще думаю, что знаю причину. А теперь пора возвращаться.

Лилиан открыла дверь и, пропустив Сьюзи вперед, последовала за ней на кухню.

– Слишком поздно, – констатировала Сьюзи, заглянув на кухню. – Вероятно, я все-таки произвела на него сильное впечатление. Но не то, какое хотела: он почуял опасность.

– Что слишком поздно? – растерялась ничего не понимающая Лилиан. – Почему… Она замолкла, войдя на кухню. Стул, на котором только что сидел Джефф, был пуст, и Лилиан с упреком посмотрела на Сьюзи. – Вот результат твоего невозможного поведения, – обвинила она подругу. – Теперь Джефф… А что означает это твое: «Он почуял опасность»?

Сьюзи со вздохом опустилась на стул и налила себе кофе. Потом с сожалением взглянула на Лилиан.

– То ли любовь делает женщину слепой, то ли ты, дорогая, слишком наивна для автора детективов, – сказала она. – Но поскольку я тебя знаю, то склоняюсь к первому.

Лилиан тоже села и подперла подбородок руками.

– За тобой должок – целая куча солидных объяснений, – холодно напомнила она. – И плохо будет, если они меня не удовлетворят.

– Чем, собственно, занимается Джефф Балдерс помимо того, что рисует?

Лилиан задумалась. Этот вопрос она не раз задавала и себе, но так и не нашла на него удовлетворительного ответа.

– Не знаю точно, – созналась она. – Ты считаешь, он замешан в криминальных делах?

Сьюзи покачала головой.

– Нет. Но я не думаю, что он тот, за кого себя выдает. – Она достала из ящика кухонного стола фотографии и снова начала их рассматривать. – Его стиль мне кого-то напоминает, – после некоторых колебаний произнесла Сьюзи. – Единственная проблема – это его борода.

– Его борода? Какое отношение она имеет к картинам?

– Разумеется, никакого, – с раздражением признала Сьюзи. – Но… – Она подняла глаза на Лилиан и неожиданно засмеялась. – Это просто непостижимо, как ты сама не догадалась, – сказала она уже спокойным голосом. – Изо дня в день сидишь, уткнувшись в него, можно сказать, прямо носом. У тебя давным-давно должно было зародиться подозрение, если бы ты…

– Если бы я – что? Ох, Сьюзи, в один прекрасный день я тебя все-таки убью из-за твоих постоянных намеков!

– Если бы ты не влюбилась как кошка в Джеффа Балдерса, – подвела итог Сьюзи и подняла руку, не давая Лилиан возразить. – Не стоит оправдываться. – Она хихикнула. – Должна признать, что вкус у тебя есть. Балдерс действительно потрясающий мужик, а уж без бороды… – Она закатила глаза и поцокала языком.

Лилиан пыталась понять смысл сказанного Сьюзи: «…сидишь, уткнувшись в него носом». Что же подруга имела в виду? Внезапно в уголке ее сознания что-то щелкнуло, слабое подозрение становилось отчетливее, и наконец с глаз спала пелена.

– Ты… ты намекаешь на мой роман?.. Исчезнувший художник? – Лилиан взволнованно вскочила. – Думаешь, что Джефф – тот разбившийся художник, которого ты ищешь? Но это же абсурд!

– А вот и нет! – не согласилась Сьюзи. – Его картины поразительно напоминают мне работы того Джеффа Рукера, которые мы однажды видели. Помнишь?

И тут Лилиан поняла, что ей напомнило полотно, стоявшее у Джеффа на мольберте. Когда они со Сьюзи были в галерее, где устраивалась выставка Рукера, ей бросилась в глаза похожая картина.

– Это совершенно исключено! – выкрикнула она, но разум говорил ей, что Сьюзи, возможно, права. И все это объясняло столь странное и негативное поначалу отношение к ней Джеффа. Соседка – автор детективов! Да еще из Нью-Йорка! И становилось ясно, почему он так внезапно исчез, стоило ему узнать, что Сьюзи работает в страховой компании! Лилиан вспомнила, что речь шла о больших деньгах, которые должна была выплатить компания. Она беспомощно взглянула на Сьюзи. – Как это мне раньше не приходило в голову? – робко спросила она.

– Я тебе это уже объясняла, – усмехнулась Сьюзи. – И до сих пор мое объяснение тебя, похоже, устраивало.

Но Лилиан была не в том настроении, чтобы обсуждать свои чувства. Сначала ей нужно было переварить тот факт, что она случайно напала на след невероятной истории. То есть, в общем-то, не она, а Сьюзи.

– И что теперь?

– Мы, конечно, должны быть абсолютно уверены, прежде чем начнем действовать, – размышляла вслух подруга. – Если бы не было этой дурацкой бороды… – Она с надеждой посмотрела на Лилиан. – Послушай, не могла бы ты уговорить его побриться?

Лилиан пожала плечами.

– Понятия не имею. Возможно, только в том случае, если он будет себя чувствовать в полной безопасности.

– Хорошо, тогда ничего ему не выдавай, пусть продолжает думать, что никто ни о чем не догадывается, – посоветовала Сьюзи. – Я пришлю тебе из Нью-Йорка фотографию Джеффа Рукера. Если ты будешь уверена, что это он и есть, дай мне знать. А уж я придумаю, что делать дальше. – Она встала, посмотрела на часы и сложила фотографии. – А сейчас отвези меня в аэропорт. Тогда я успею на самолет, который вылетает в восемнадцать часов в Нью-Йорк. – Она показала на фотографии. – Я возьму с собой парочку, ладно?

Лилиан кивнула и тоже встала.

– Ты действительно уверена? – спросила она.

Сьюзи подняла брови.

– А тебе хотелось бы, чтобы это было не так, правда?

– Я… мне он в какой-то степени симпатичен, – промолвила Лилиан.

– «В какой-то степени»? – смеясь, передразнила ее Сьюзи. – Лично мне мужчина с такой внешностью, с такой фигурой был бы симпатичен «в высшей степени», – заявила она. – Может, я и ошибаюсь, кто знает. Может, Джефф Балдерс – талантливый художник и абсолютно безобидный человек. – Она сунула снимки в сумочку. – Я покажу их Питеру О'Доннэлу. Он прекрасно разбирается в творчестве Рукера. «К тому же Питер так и не поверил в его смерть», – добавила Сьюзи про себя.

По вытянувшемуся лицу Лилиан она поняла, что та подумала о том же, и обняла ее.

– Мы должны докопаться до истины, – объяснила Сьюзи. – Но это не значит, что твоему Джеффу тут же оторвут голову. Ведь официально он все равно давным-давно мертв.

8

На следующий день Лилиан никак не могла сосредоточиться на работе. Она сидела перед электрической пишущей машинкой, тупо уставившись на скомканные листы, валявшиеся на полу. «Так дело не пойдет!» – подумала Лилиан и с тоской посмотрела на телефон.

Она уже не менее двадцати раз набирала номер Джеффа, но перед последней цифрой клала трубку – не знала, что ему сказать.

«Доброе утро, мистер Рукер? Вернулись с того света, мистер Рукер? Полет был приятным, Джефф?»

Молодая женщина вздохнула, встала и подошла к окну. Вечерело, небо было серым и унылым. «Самая подходящая погодка для прогулки», – желчно пошутила она про себя. Недолго думая, надела кожаную куртку, прочные ботинки, спустилась по лестнице и вышла из дома. Ей просто необходимо было на воздух. Ночью Лилиан долго не могла уснуть, все размышляла над словами Сьюзи.

Сейчас Лилиан стремительно шла вперед, не разбирая дороги. В голове все крутилось замечание подруги, вызвавшее особое беспокойство.

«Если бы ты не влюбилась в Джеффа Балдерса как кошка», – сказала тогда Сьюзи. Лилиан с силой выдохнула воздух. Влюбилась? В первый момент все в ней воспротивилось даже возможности подобного предположения. Конечно, Джефф был привлекателен и в эротическом плане обладал большой притягательной силой, тут не поспоришь. В памяти всплыла чувственная сцена, происшедшая между ними несколько дней назад, и одно воспоминание о его крепком требовательном теле бросило Лилиан в жар, потом в холод. Но разве вожделение равно любви?

Она честно попыталась с этим не согласиться, но чем дольше думала, тем больше в ней зарождалось сомнений. В конце концов она совсем запуталась и перестала понимать, что за чувство она испытывает к Джеффу Балдерсу или Рукеру, и решила выяснить это как можно быстрее.

Тут Лилиан подняла голову и застыла, как вкопанная. Сама того не замечая, она пришла к дому Джеффа. Сердце забилось чаще. «Мое подсознание, видимо, лучше знает меня, чем я сама!» – с радостью и смущением подумала молодая женщина.

Раз уж она здесь, не стоит уклоняться от встречи с Джеффом. Она так и так собиралась его спросить, почему он вчера столь внезапно исчез, и лучше это сделать сразу. Тянуть время – только вызвать подозрение. Джефф Балдерс не дурак, и если он действительно Рукер, то будет с особым вниманием следить за ее реакцией. «Делай вид, будто удивлена его невежливостью», – внушала себе Лилиан, поднимаясь по дорожке к дому.

Она позвонила в дверь. На звонок никто не откликнулся, и Лилиан подергала ручку. Та подалась, и Лилиан, поколебавшись, вошла. «Вот уже второй раз, как ты без спроса вторгаешься к нему», – пожурила она себя. Но сейчас Джефф должен быть на месте, так как «лендровер» стоял у дома.

– Джефф? – Лилиан заглянула на кухню, но там его не оказалось. Она прошла через прихожую к лестнице и стала подниматься по ступенькам. При этом время от времени звала его по имени, однако никто не откликался. Наверху она проверила спальню Джеффа и комнату, где стояли его картины. Нигде ни следа. Лилиан собралась было уходить, когда заметила дверь в стене.

Она бы ни за что не различила тщательно замаскированную обоями дверь, если бы, как в прошлый раз, та была плотно закрыта. Но сегодня осталась щелка. Нерешительно толкнув дверь, Лилиан обнаружила за ней лестницу, ведущую наверх. Она стала осторожно подниматься по ступенькам, потому что света не было.

Наверху оказалась массивная деревянная дверь. Лилиан нащупала в темноте ручку, и та поддалась без сопротивления. Но дверь при этом не открылась. Лилиан уперлась в нее всей массой – никакого результата. Тогда она отступила на шаг и толкнула дверь плечом.

Эффект оказался потрясающим. Лилиан приземлилась на четвереньки в огромном помещении, залитом светом. В тот же миг она услышала грубое ругательство, за ним последовало громкое «Нет!», которое выкрикнул очень знакомый ей мужской голос, и что-то твердое больно ударило ее в плечо. Лилиан почувствовала, что за воротник потекла какая-то струйка, и в ужасе закрыла глаза.

«Он убил меня, я чувствую, как истекаю кровью!» – пронеслось у нее в голове. Сильный грохот, затем глухой скрежет и громкий вскрик боли заставили ее открыть глаза. Лилиан точно знала, что это не ее крик. Значит, сама она уже мертва и как бы со стороны видела себя распростертой на полу, в полном соответствии с рассказами людей, переживших клиническую смерть.

– Черт побери, Лилиан, что?.. – Гневный вопль Джеффа прервался болезненным стоном. Он лежал на полу в трех-четырех метрах от нее, вцепившись обеими руками в свою левую ногу.

Лилиан наконец поняла: кричал Джефф. И что громыхнула стремянка, на которой он, очевидно, стоял за дверью. Поэтому-то ей и не удалось сразу войти. Лилиан с испугом осознала, что, с размаху выбив дверь, опрокинула стремянку вместе с Джеффом на пол. Облегчение от мысли, что она не стала жертвой убийцы, смешалось с озабоченностью по поводу Джеффа, которого она могла серьезно поранить. Стряхнув оцепенение, Лилиан подбежала к нему и опустилась рядом на колени.

– Ох, Джефф, мне… мне так жаль! Вам… я хочу сказать, вы не поранились? – Одну руку она приложила к его груди, а другую просунула под голову и приподняла ее. – Я… я этого не хотела.

– Большое утешение! – возразил Джефф и, попытавшись подняться, снова застонал. – Проклятье, у меня такое ощущение, как будто я переломал все ребра.

– Не двигайтесь, – испугалась Лилиан. – У вас могут быть внутренние повреждения. – Голос звучал робко, она виновато смотрела на Джеффа.

Тот лишь презрительно фыркнул, не оставляя попыток встать на ноги.

– Чушь! – выдавил он сквозь зубы. Но как только попробовал шевельнуть левой ногой, скорчился от боли. – Дерьмо!

– Перелом? – Лилиан не замечала, что бессознательно гладит его по волосам. Она рассматривала ногу Джеффа и горько раскаивалась, что не была прилежной, посещая когда-то курсы по оказанию неотложной помощи. От нее ускользнула легкая усмешка, пробежавшая по губам Джеффа: когда она взглянула на него, лицо его было искажено от боли.

– Вполне возможно. – Джефф тяжело дышал, стиснув зубы. Он схватился за плечо Лилиан, пытаясь опереться на нее.

– Разве вы не должны лежать? – озабоченно спросила она.

– Здесь? – Джефф обескураженно посмотрел на нее. – Здесь слишком холодно. Вы что, хотите, чтобы я подхватил еще и воспаление легких?

Лилиан впервые с того момента, как очутилась в этом помещении, огляделась по сторонам: повсюду были расставлены покрытые красками холсты, некоторые выглядели как первые наброски, другие были закончены. У торцевой стены находился длинный стол, на котором лежали кисти и стояли бесчисленные баночки с красками и какими-то жидкостями. По-видимому, она случайно попала в мастерскую Джеффа.

– Это ваша мастерская? – уточнила Лилиан.

– А что же еще? – буркнул Джефф. – От вас, вероятно, ничего не скроешь, так? – Он грузно оперся на Лилиан, закачавшуюся под его тяжестью.

Но она все же сумела удержать равновесие и повела Джеффа к двери. Это полностью поглотило ее внимание и лишило возможности досконально рассмотреть просторное помещение. С помощью Лилиан Джефф очень осторожно начал спускаться по ступеням. Когда они добрались вниз, оба были в полном изнеможении. Лилиан проводила Джеффа в его спальню, где он без сил рухнул на кровать.

– Нужно вызвать врача, – заявила Лилиан и схватилась за телефон.

– Не нужно, – быстро возразил Джефф. – Я… я не думаю, что нога сломана, скорее, это растяжение. – Из-под полуприкрытых век он внимательно изучал Лилиан. Она выглядела настолько подавленной и озабоченной, что ему вдруг стало совестно. Слетев со стремянки, он действительно ушибся, но не так сильно, как разыграл перед Лилиан. Однако Джефф решил, что ему легче будет выведать у Лилиан кое-что, пока она угнетена чувством вины.

Он должен обязательно узнать, был ли визит ее подруги случайным. Джефф поежился, вспомнив вчерашнее.

Эта Сьюзи задала ему несколько крайне неприятных вопросов, и он не был убежден, что она не преследовала определенной цели. Джефф поднял глаза на Лилиан, беспомощно стоявшую перед ним. По ней не скажешь, будто она намеренно могла заманить его в ловушку, но кто знает.

– Если хотите мне помочь, приготовьте пакет со льдом, – попросил Джефф. – Где холодильник, вы в курсе.

Лилиан услужливо закивала. Она была рада что-то сделать для Джеффа: ведь он пострадал по ее вине. Молодая женщина сбежала по лестнице на кухню и через пару минут уже стояла с пакетом льда в руке у входа в спальню Джеффа. Дверь была чуть приоткрыта. Прежде чем войти, Лилиан остановилась на мгновение перевести дыхание. И непроизвольно глянула в щелку.

То, что она увидела, поразило ее: исцелившийся, как по мановению волшебной палочки, «раненый» ползал по полу и запихивал под кровать какую-то картину. Лилиан, чуть было не влетевшая со льдом в комнату, в последний момент успела отшатнуться от двери. Наверное, Джефф ее все-таки не заметил, но из предосторожности она отступила еще на несколько шагов.

Возможно, Сьюзи права, и Балдерс – это пропавший художник Рукер. Лилиан вернулась к лестнице и оттуда заново направилась к спальне. Она умышленно громко топала, так что Джефф никак не мог не услышать ее приближения.

Когда она вошла, Джефф опять лежал на кровати с искаженным от боли лицом и нетерпеливо смотрел на Лилиан.

– Вы очень спешили, – упрекнул он ее в медлительности.

Лилиан восхитило, как прекрасно он играл свою роль. Если бы она не застала его врасплох, то обязательно попалась бы на удочку. Но придет и его черед удивляться! Лилиан тоже была артисткой хоть куда. Скоро Джефф в этом убедится. Она должна узнать, почему он спрятал картину под кровать, а для этого необходимо дождаться, пока он заснет.

– Я вас задерживаю? – спросил Джефф.

– Нет, – Лилиан покачала головой. – Я так или иначе хотела с вами поговорить.

Ей показалось, что в его взгляде промелькнул холод. Но уже в следующее мгновение в глазах было лишь искреннее удивление.

– Поговорить со мной? О чем?

– Почему вы вчера так неожиданно исчезли? Сьюзи была очень разочарована, не найдя вас на месте.

– А вы?

Вопрос смутил Лилиан и вогнал в краску.

– Я, конечно, тоже, – серьезно ответила она и вздрогнула, заметив, как радостно засветились его глаза. Такого не сыграешь. – До вас мое кулинарное искусство, каким бы скромным оно ни было, еще никого не отпугивало, – быстро проговорила Лилиан, чтобы сгладить неловко вырвавшееся откровение.

– Кекс был восхитительным, – улыбнулся Джефф. – Причина, пожалуй, в вашей подруге. Я не выношу, когда вместо разговора получается допрос.

Лилиан внутренне согласилась с ним. Даже если он не Джефф Рукер, его поведение можно понять. А уж если действительно Рукер, то тем более.

– Она это не со зла, – защитила Лилиан подругу. – Она… она очень непосредственная.

– Гмм… – Джефф погладил рукой бороду. – И часто она будет вас навещать?

Лилиан качнула головой.

– Вряд ли. Для нее достаточно и одного глотка деревенского воздуха. Сьюзи не выносит горизонта без линии. Она боится широких просторов, – недолго думая, солгала Лилиан, внутренне попросив у Сьюзи прощения.

– Боится широких просторов? – Джефф засмеялся. – А почти все мои знакомые страдают клаустрофобией, то есть у них страх замкнутых пространств. Полная противоположность вашей подруге. Надеюсь, ей нечасто приходится выезжать за город по делам своей страховой компании? – продолжая смеяться, добавил он. – Как там называется ее фирма?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю