Текст книги "Один шанс на двоих"
Автор книги: Эмили Роуз
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Проводив его растерянным взглядом, Тара прошла в ванную комнату. Резко смазала ладонью тушь и брезгливо посмотрела на свое отражение. Череда пережитых фантастических ощущений померкла, когда она поняла, что совершали они это действо, в сущности, порознь. Не сложилось не только гармоничного, но даже слаженного соития. Каждый тешил что-то свое. Стыдно….
Даже ее спорный опыт общения с Рэндом, давнишние переживания его нахальства и грубостей, откровенное жертвенное страдание стояли на много позиций выше и, как оказалось, желаннее этого секса по уговору. И все же она хотела повторить сегодняшний эксперимент с тем, чтобы переиграть Рэнда в его хоть и характерном, но всегда неожиданном финале.
Тара догадывалась, что Рэнд не позволит ей упиваться игрой по ее правилам, однако затруднялась предположить, в какой момент и каким образом он противопоставит ее требованиям свою независимость. В этом Рэнд Кинкейд был непрогнозируемым даже для самого себя. Мера его покорности обстоятельствам была настолько призрачна, что он мог, вытерпев многое, вскипеть от малого, если это малое посягало на некий тайник в заповеднике его личности.
– «Круизные линии Кинкейд» объединяют восемь транспортных фирм, – констатировал Рэнд Кинкейд, когда в среду утром Тара появилась в офисе. – Все доходны, помимо одной – «Рандеву-Лайн». Хочу понять, с чем это связано. Так что зарезервируй-ка для нас каюту какого-нибудь трех-четырехдневного круиза этой линии…
– Нас? – переспросила помощница.
Рэнд сузил свои ореховые глаза. Он был не в духе, посмотрел холодно и не удостоил прямым ответом, лишь раздраженно проговорил:
– Тебе известно, на какой контингент рассчитаны круизные программы «Рандеву-Лайн»? Как, по-твоему, отнесутся служащие судна, если на его борту появится одинокий господин без спутницы? Скорее всего, заподозрят за ним какую-то практическую, далекую от круизных развлечений цель. А я хочу испытать на себе такой же сервис, который ждет любого среднестатистического Джо и его Джейн. Так что отправимся в круиз мы под вымышленными именами. Позаботься об этом.
– Я сделаю это… Рэнд, по поводу вчерашней ночи… – осторожно проговорила девушка.
Рэнд пристрастно оглядел шатенку в красном платье и болеро, надетом поверх наряда.
– Чего ты от меня хочешь, Тара? – с досадой спросил он. – Через пять минут здесь будет Митч. Давай не забывать, что мы на работе. Все, что ты собираешься мне сообщить, может быть отложено до вечера.
Хлопок двери заставил Рэнда вздрогнуть. Он никогда намеренно не унижал служащих, считая это чертой, более присущей Эверетту. Но и Тара по собственному капризу перестала быть просто подчиненной. Это не могло не вызвать осложнений.
Как еще должен был он прореагировать на ее нелепое желание говорить о прошедшей ночи? Рэнд заметил в ней и нежность, и терпение, но не мог относиться к этому иначе, чем к вымогательству. Понимая умом свою единственно возможную правоту, Рэнд тем не менее ненавидел себя, и в первую очередь за неспособность найти выход из этого нелестного положения принужденного.
Ему хотелось, чтобы Тара оставила его в покое.
Захлопнув дверь, девушка воинственно подошла к столу и оперлась на него ладонями, склонив напряженный корпус над тоненьким монитором его компьютера. Затем приблизила свое лицо к Рэнду и, цедя, проговорила:
– Знаю, чего ты добиваешься. Ты надеешься, что твоя грубость ранит меня и я сама откажусь от тебя. Возможно, однажды так и произойдет, но тогда на твой стол ляжет мое заявление об уходе, потому что после твоих стараний меня отвадить мне будет безразлична судьба компании, твое благополучие и благополучие твоих родных. Не знаю, чем именно чреват для Кинкейдов мой уход, но делаю вывод, что ничего хорошего вас в этом случае не ждет. В отношении тебя, привыкшего диктовать свои условия, Эверетт поступил чрезвычайно мудро. Чем ему насолили Митч и Надя, что он решил таким образом проучить их, не знаю. Да и не интересно мне это. Пусть это волнует тебя. И советую тебе думать каждый раз, прежде чем ты решишь вновь нахамить мне. Ты все понял?!
Рэнд без тени насмешки смотрел на Тару. Сейчас он видел совершенно иного человека, чем привык о ней думать. И это новое его обнадежило. С сильной и рассудительной женщиной иметь интимную связь и желательнее, и интереснее, чем с сентиментальной размазней. Поэтому он решил утешить ее, сказав:
– Прости меня, Тара. Я был неправ.
– Категорически неправ! – гневно выпалила она.
На это Рэнд лишь согласно кивнул и очень обрадовался, когда в дверь кабинета предупредительно постучали.
Тара выпрямилась и отошла от стола босса.
– Доброе утро, Митч, – невозмутимо поздоровался Рэнд.
– Привет, Рэнд. Привет, Тара, – сказал вошедший, выпуская удаляющуюся ассистентку из кабинета. – Милые бранятся? – насмешливо спросил он, не адресуя свой вопрос ни к кому конкретно.
Тара притормозила и, обратив не исчерпанное до конца негодование на младшего брата, враждебно спросила:
– Что ты хочешь этим сказать?
– Это была шутка, – поспешил замять Митч.
Тара предупреждающе прожгла его воинственным прищуром и удалилась, на сей раз хлопнув дверью с внешней стороны.
Митч шепотком конкретизировал вопрос, оставшись наедине со старшим братом:
– Ты с ней спишь?
Рэнд небрежно отмахнулся.
– Моя секретарша передает мне все разговоры, что ведутся в коридорах, курилках, раздевалках и кафетерии, – продолжал Митч. – Иными словами, она в курсе всех сплетен и слухов, курсирующих, в стенах этого заведения. Так вот, есть свидетели того, как вы уходили вчера вместе. У вас роман?
– Что угодно, только не роман, – честно ответил Рэнд.
Однако Митча это не убедило, и он изобразил изобличающую ухмылку.
– Идешь по стопам отца? Есть люди, которые в принципе не способны быть правдивыми даже наедине с самими собой. Именно к таким ты и относишься, – произнес он. – И для чего нужно открещиваться от романа с Тарой? В сущности, ничего предосудительного в этом нет…
– Помнишь, пять лет назад, перед тем как уволился из «КЛК», я летал в Европу для проведения аудиторской проверки нашего средиземноморского отделения?
– Ну?
– Так вот, вернувшись домой, я столкнулся с мисс Энтони, выходившей из спальни Эверетта. Такая вот история. Как ты думаешь, после этого у меня может быть роман с этой женщиной?
– Отец мертв, ты жив. Почему бы и нет?
– И ты похваляешься более высокими, чем у меня, моральными принципами? – рассмеялся Рэнд.
– Странно, что ты из-за такой, в сущности, мелочи мог оставить семейный бизнес, – отозвался Митч.
– То, что ты сейчас задним числом называешь мелочью, я тогда воспринял как часть бесстыдной игры отца. Он не мог не знать, в каких отношениях я состоял с его ассистенткой, возможно, он даже подстроил то, что я с ней столкнулся, поскольку знал время моего возвращения. Хотя справедливости ради должен признаться, за три недели до этого я расстался с Тарой, отправляясь в Европу. Но для чего-то отцу понадобилось основательно развести нас. Все мы – и я, и ты, Митч, и Надя – были для Эверетта марионетками, манипулируя которыми он упражнялся в своей изощренности. Я просто не мог это больше выносить. Поэтому и уехал. Никто не знает, чем бы закончилось наше с отцом противостояние, если бы я не принял тогда этого решения. Да и вам с Надей, полагаю, тоже порядком надоело выступать в роли буфера в наших конфликтах.
– Это уж точно… Но если ты расстался с Тарой тогда, для чего опять тратишь на нее время? Ты играешь с ней в любовь из-за этого нелепого условия в завещании? – резонно осведомился Митч.
– Отец жестоко над нами посмеялся, Митч, не так ли? – горько усмехнувшись, произнес Рэнд.
– Знаешь брат, самое странное заключается в том, что если бы не твои многочисленные свидетельства против отца, то, пожалуй, никто и предположить бы не мог, что такое возможно, – осторожно заметил Митч. – Сколько я могу помнить, все ваши столкновения происходили на почве твоей неуступчивости. На себе ни я, ни Надя никогда не ощущали того крутого нрава со стороны Эверетта, в котором ты всех стремишься уверить. Поэтому, когда я слушаю тебя, меня охватывает какое-то двойственное ощущение…
– То есть, когда я рассказываю о том или ином событии со своей точки зрения, ты мне не веришь, а, зная отцовскую трактовку, предпочитаешь принять его сторону?
Митч Кинкейд благоразумно воздержался от прямого ответа.
– Ты с детства в каждом отцовском поступке усматривал желание ограничить твою свободу, – тихо констатировал он. – Возможно, ложное истолкование с годами вошло в привычку. Я не помню, чтобы вы уж очень стремились к тому, чтобы найти общий язык.
– Да, Митч, – укоризненно покачал головой Рэнд, – отец основательно тебя проработал.
– Для чего ему это было?
– Эверетт всегда был мастером манипуляций.
– Да и ты тоже, – заметил Митч.
– Но разве его абсурдное завещание не доказывает мою правоту?! – воскликнул в отчаянии Рэнд.
– Как раз наоборот, – уверенно ответил младший Кинкейд. – Сам посуди. Отец верил в то, что тебе не безразличны судьба семейного бизнеса и благополучие брата с сестрой. Он страдал оттого, что ты по какому-то недоразумению пять лет назад хлопнул дверью и порвал со всеми отношения, поэтому он вынужден был выдвинуть категорическое условие, пригрозив лишить всех наследства, если ты не вернешься в дело. Логично?
– Ну… допустим, – снисходительно отозвался Рэнд. – Но при чем здесь Тара Энтони?
– До сегодняшнего дня меня этот вопрос тоже несколько смущал. Но теперь все кристально ясно. Отец, вероятно, видел свою долю вины в вашем разрыве и решил таким образом вновь свести вас вместе, чтобы ты и Тара могли уладить свои разногласия, – изложил свою догадку Митч.
– Ты изображаешь его этаким мудрецом и благородным покровителем, – раздраженно буркнул Рэнд.
– Быть может, отец таким и был, только ты, по одной тебе ведомой причине, не хотел допустить этого… Но имей в виду, Рэнд, если у вас с Тарой не роман по обоюдному согласию, то в нашей нынешней ситуации любой юридический казус, тем более обвинение в сексуальном домогательстве, до добра не доведет…
– Отца это не останавливало. Он брал любую, которая ему приглянется, – ехидно заметил старший брат.
– Что было, то было, – вынужден был согласиться Митч.
– Но ты ведь не для этих разговоров зашел ко мне, Митч? – поспешил сменить тему Рэнд. – Если ты тревожишься по поводу возможного обвинения в сексуальном домогательстве, то поверь мне на слово, Тара на это не пойдет. А по окончании года «КЛК» станут принадлежать тебе и Наде.
– А как же ты? – искренне удивился Митч.
– А что я? Я отказался от каких-либо притязаний еще пять лет назад. Все это время вы с Надей помогали отцу в управлении компанией. Он должен был без всяких игр передать управление тебе. Но ему, как всегда, заблагорассудилось позабавиться. Я здесь только по необходимости, Митч… Не сомневайся, в свое время я оформлю свое решение юридически, – пообещал старший брат.
– Дождись меня, пожалуйста, – непривычно мирно попросил Рэнд Тару.
Девушка вздрогнула, невольно приложив ладонь к груди, и обернулась.
Рэнд стоял на пороге большой обеденной комнаты.
– Ты напугал меня, – призналась хозяйка дома.
– Почему? – странным тоном спросил он.
– Не ожидала, что ты появишься засветло, думала, останешься в офисе допоздна… Кстати, о работе: я проинформировала управляющий персонал о намечающемся на завтрашний вечер коктейле.
Рэнд кивнул.
– А что это за вещи в коридоре? Ты куда-то собралась? – заранее неодобрительно осведомился он.
Тара непроизвольно усмехнулась.
– Это вещи мамы. Я решила расчистить пространство твоей комнаты, вот и собрала все, что тебе может помешать комфортно в ней обустроиться, – объяснила девушка.
– От чего она умерла? – впервые справился он.
– Рак легких. Врачи говорят, из-за курения. Она и впрямь много курила.
– Очень жаль.
– Да, очень, – подтвердила Тара. – Я упаковала те вещи, которые не грех выкинуть, остальные нужно либо убрать на хранение, либо отнести в благотворительную организацию. Мама не хотела бы, чтобы я превратила этот дом в мемориал в ее честь. Просто за весь год, что прошел с ее смерти, руки не доходили заняться разбором маминых вещей, да и состояние было неподобающее… – призналась Тара, даже теперь сглатывая ком в горле. – До последнего времени я не была готова попрощаться с мамой окончательно.
– Почему ты ни разу не упоминала о ее болезни, когда мы были вместе? – осторожно поинтересовался Рэнд.
– Никто тогда не знал. Были хронические проблемы, от которых она страдала. Рак диагностировали, когда он уже дал метастазы…
– Ты уже ужинала? – прервал Рэнд непростую для Тары тему.
– Нет еще.
– Тогда давай поедим.
– У меня ничего не готово, – виноватым тоном призналась хозяйка.
– Не беда. Яйца и тосты и я поджарить сумею, – вызвался он.
– Ты не обязан готовить для меня, – смущенно проговорила девушка.
– Тара, давай будем относиться к мелочам жизни хладнокровнее. В противном случае мы не сможем справиться со сложившейся ситуацией. И никто из нас не получит в итоге того, на что рассчитывает, – дипломатично предложил Рэнд.
– Я попытаюсь, – отозвалась Тара.
– И все-таки нужно поужинать. Или ты так увлечена похуданием, что забыла дорогу на кухню? – пошутил Рэнд. – Не думай, что я не заметил. Ты великолепно выглядишь.
– Зачем ты делаешь это, Рэнд? – обеспокоенно спросила Тара, насторожившись от его мнимого дружелюбия.
– Не желаю быть тебе в тягость, – пожал плечами он.
– Ты пять лет знать обо мне не хотел! – бросила она с упреком.
– Верно! А почему должно было быть иначе! – тотчас вспыхнул Рэнд. – Это разные вещи… Я очень надеялся вычеркнуть тебя даже из своей памяти! Хочешь знать почему? Или сама догадываешься? – напустился он на Тару. – Ладно, не хочу возобновлять пустые разговоры. Ни к чему. А что касается вещей твоей матери, я помогу с этим, когда поужинаем, – примирительно довершил гость.
ГЛАВА ПЯТАЯ
– Можешь подстраховать меня? – попросила Тара, стоя босыми ногами па табурете.
Рэнд смиренно поддержал ее за бедра, пока она вычищала дальние углы шкафчика. Он не мог отказаться после того, как сам вызвался помочь с разбором старья. В их совместных действиях не было ни намека на лирику или романтизм, однако эротику исключить нельзя было, особенно когда легкое домашнее платье приподнялось вместе с руками девушки, обнажив колени и то, что выше и сзади. Рэнд еще крепче обхватил ее бедра, и Тара посмотрела на него сверху вниз.
В ее напряженном лице он прочел муку пополам со смущением и ослабил хватку, отведя взгляд.
Безотчетный импульс вожделения тотчас сменился пронзительным чувством, которое было гораздо сильнее, чем простое воспоминание о том, как он провожал взглядом сборы вещей, принадлежавших его матери. Это происходило иначе, но суть действия была тождественна. Рэнд явственно помнил обуявшее его тогда желание сохранить ее любимое кашне, которое, казалось, хранило тепло и аромат ее кожи, когда самой мамы уже не стало. Он держал легкий шарфик в своей дрожащей руке и схлебывал накатывающее желание разрыдаться, понимая, что изменит этим своей натужной мальчишеской суровости, а потому хмурился, стискивая в ладони кусочек шелковой материи.
– Экий неженка! Не собираешься же ты носить его? Ну-ка, убирайся в свою комнату, Белоснежка, – издевательски выгнал его тогда Эверетт.
Если говорить о неприятии Рэндом отца, то именно этот миг можно было принять за точку отсчета, тем более что и себя он мог укорить в том, что дрогнул, не отстоял эту частичку нежности к покойной матери. Уязвленный отцовским оскорблением, он устыдился собственного чувства. А ведь ему было уже четырнадцать. Он понимал, по какой причине его несчастная мать напивалась и поносила отца, когда тот пропадал у очередной любовницы.
Младшие не могли это сознавать с такой же ясностью. Для них отец был занятым, вечно отсутствующим человеком, который каждое свое возвращение домой обставлял как великодушное деяние. Младшие радовались появлению отца, как визиту Санта-Клауса, тогда как мать они помнили вечно неопрятной и раздраженной.
Однако Рэнд заблуждаться не мог. Он на себе испытал все прелести отцовского себялюбия. Он стал презирать Эверетта прежде, чем научился разбираться в подтекстах его издевок. Это произошло само собой, непроизвольно, без какого-либо волевого усилия. Просто однажды Рэнд четко осознал, что отец – это его враг, от которого необходимо защитить себя любой ценой.
Ранняя смерть матери спасла Митча и Надю от созерцания отцовских бесчинств. Они были для него просто маленькими несмышленышами, с существованием которых он в силу обстоятельств примирился. Жена же и первенец стали для Эверетта символами посягательства на его независимость. Он не допускал возможности спроса со стороны своей жены так же, как пресекал проявления любого своеволия со стороны сына. Оба должны были безоговорочно подчиняться ему и не имели права не то что на предъявление претензий, но даже и на определенную, не согласующуюся с его мнением точку зрения.
Нахлынувшие воспоминания снова пробудили в Рэнде неугасимый протест, который не померк даже со смертью Эверетта. Все кругом было овеяно влиянием этого человека, даже то, что теперь Рэнд вынужден поддерживать за бедра Тару Энтони.
– С тобой все в порядке? – с беспокойством в голосе спросила его Тара.
Рэнд непонимающе посмотрел на нее и ухмыльнулся. Странно было сознавать, что презрение к отцу с некоторых пор срослось с презрением к самому себе. От этого он хотел сбежать пять лет назад, надеясь исторгнуть из своей жизни его образ, но только явственней стал обнаруживать присутствие ненавистного существа в самом себе, в своих мыслях, поступках, инстинктивных побуждениях. Вот и теперь, предаваясь запоздалой скорби, Рэнд одновременно испытывал желание перечеркнуть сам повод для нее, потому что, к стыду своему, он проиграл это противостояние. Если бы ему тогда хватило отваги сохранить вещественную память о матери, то, быть может, теперь он презирал бы себя меньше…
Тара спустилась с табурета и уселась на диван с какими-то тряпками в руках.
– Такое чувство, что хороню ее снова, – пробормотала она, не способная больше сдерживать слезы. – Тяжело…
Опешив, Рэнд посмотрел на девушку. Ему всегда казалось удивительным, как это некоторые люди осмеливаются так просто демонстрировать свои слабости, не опасаясь быть осмеянными. Таким же откровением для него становилось то обстоятельство, что сильное чувство можно определить одним словом, без того чтобы разлагать его на множество ошеломляющих составляющих.
Горе утраты Тары было предельно простым. У нее не было причин для обиды, недоумения, протеста. Она сделала все, что могла. Она была со своей матерью до самого ее смертного часа, человеческое достоинство Тары не вступало в противоречие с дочерним долгом, и стыдиться себя ей не приходилось. Такую скорбь Рэнд готов был почесть за счастье, а Тара плакала.
Безусловно, между людьми могут быть несложные отношения, но Рэнд не верил, что способен на них. Он просто задался целью пережить вынужденное общение с Тарой без того, чтобы на что-то решиться, поскольку любое отклонение от прямого курса одиночного следования по жизни было для него равносильно слепому кружению и плутанию по дебрям нестерпимости.
– Пять часов, – зевнув от одной мысли о такой рани, констатировал Рэнд, входя на кухню утром четверга. – Ты почему так рано встала? – спросил он, потирая затылок.
– Доброе утро, – отозвалась она в неправдоподобно приподнятом настроении. – Прости, если разбудила. Раньше твой сон не отличался чуткостью. Ты, возможно, не помнишь, но я всегда была жаворонком… Садись и позавтракай, Рэнд. А вот и кофе! И не забывай, что сегодня насыщенный день. Много работы в офисе, а вечером – коктейль и вечеринка.
– Хотя бы за завтраком избавь меня от производственных тонкостей. Мой рабочий день начинается в девять. А до этого – ни единого напоминания. Поняла? – с нарочитой суровостью потребовал Рэнд, усаживаясь за стол. – Вилка где?
– А я забыла положить? Прости… Верхний ящичек слева от посудомоечной машины, – бегло проинформировала его хозяйка, сопроводив объяснение жестом.
Рэнд добыл вилку и с хмурым видом принялся есть. Распробовав ее стряпню и не найдя, к чему еще придраться, он изрек:
– Если ты думаешь, что все мечтают о такой дребедени, как милые семейные завтраки, то должен тебя разочаровать. Я к числу, сих блаженных пуритан не отношусь… Моя заинтересованность в тебе не выходит за границы спальни, и уж тем более не распространяется на детские комнаты.
– Я знаю. Стоит ли все время об этом напоминать?
– Просто я должен был убедиться, что ты все адекватно оцениваешь.
– Тебе не нравится, как я готовлю? – шутливо поинтересовалась девушка.
Рэнд вмиг напрягся и отложил вилку. Основательно прожевав очередной кусок, он проглотил, а затем поднял на нее глаза, во взгляде которых читалась скука.
– Тара, мне не нравится не твоя стряпня! Готовишь ты недурно. Мне претит мысль, что ты так же могла шептать имя Эверетта, как шепчешь мое имя, чувствуя меня в себе. И только-то, – пресно проговорил он.
– Рэнд, я много раз говорила тебе и еще раз повторю: никогда я не спала с Эвереттом. Никогда, – отрывисто произнесла Тара.
– Ну, что такое слова, и стоит ли на них полагаться? Ты твердила, будто любишь меня и мечтаешь родить от меня ребенка. Потом ты заявила, что это было не признание, а так, побочное действие сексуального удовлетворения. Теперь ты уверяешь меня в том, что не была любовницей Эверетта. А что, спрашивается, делать женщине в спальне старого сластолюбца, который помимо прочего является ее боссом?
Тара приоткрыла рот с намерением ответить ему на этот вопрос, однако, так и не решившись, закрыла его и сосредоточилась на тотчас опротивевшем завтраке.
Рэнд ухмыльнулся – победоносно и обличительно.
– Я не лгала, – буркнула Тара, не поднимая глаз.
– Ложь – понятие относительное, а что до правды, то я сомневаюсь, что она вообще существует без примесей лукавства. Пусть тебя вообще не тревожит мое мнение. Наши отношения от этого не зависят, поскольку строятся не на доверии, и это хорошо. Спасибо за завтрак. Все было очень вкусно. Встретимся в офисе, – выпалил он, поспешно поднимаясь из-за стола.
– Идея обретает формы?
– Привет, Патрисия, – поздоровалась Тара Энтони с Патрисией Поттсмит.
Семь лет назад, когда Тара только пришла в компанию, Патрисия была руководителем кадрового отдела «Круизных линий Кинкейд». Но, будучи весьма амбициозной сотрудницей, она очень скоро вознеслась до должности вице президента «Рандеву-Лайн». Даже для мужчины, продвижение которых по карьерной лестнице традиционно более стремительно, эта женщина обрастала достижениями чересчур стремительно. Тара подозревала, что это стало возможным не столько в силу ее высокого профессионализма, сколько благодаря неуемным аппетитам и отсутствию щепетильности.
– Скажи-ка мне по-свойски, – заговорщически шепнула Патрисия, склонившись к Таре. – Как известно, новая метла по-новому метет? Нет в головном офисе мнения, что Рэнд намерен заняться ротацией кадрового состава?
– Если бы я и была посвящена в такие планы, то вряд ли стала бы их выдавать, – холодно проговорила Тара, поскольку дружбы с этой скользкой дамой никогда не водила.
– Странно слышать это от персонального ассистента исполнительного директора, особенно если учесть, что на эту должность Эверетт взял тебя по моей рекомендации, когда ты бегала в клерках, – напомнила Таре Патрисия.
– Очень жаль, что не могу вам ничем помочь. Вероятно, вы порекомендовали Эверетту не того человека, если рассчитывали иметь в моем лице осведомителя, – со всей готовностью бесстрастно отпарировала девушка, потому что подобные разговоры периодически повторялись с теми или иными вариациями. – В любом случае Рэнд не Эверетт, и вы сможете задать ему этот вопрос лично, поскольку, как вам уже известно, всех руководителей он ждет у себя на совещание в понедельник, – отчеканила она.
– Это ты верно подметила, Рэнд не Эверетт, которого можно было привлечь уже одним тем, что ты молода. Рэнд будет гарантом твоего благополучия только до тех пор, пока ты ему не надоешь, – процедила женщина.
– Простите, мне кажется, я вас не вполне поняла.
– Прекрасно ты меня поняла. Ты спишь со своим боссом, и это уже всем известно. Не то, чтобы я стала тебя упрекать в этом, но, имея дивиденды за подобную гибкость, можно было бы и поделиться с другими – информацией, по крайней мере.
– То есть такие слухи вы теперь распространяете?! – справедливо негодуя, воскликнула Тара, совершенно не устыженная упреком в «подобной гибкости».
– Не строй из себя невинную овечку. В слухах и дискредитации нет необходимости, когда ваше поведение говорит само за себя. Это общеизвестный факт с тех пор, как Рэнд взошел на отцовский пост. На этом, по сути, вся твоя карьера держится, – невозмутимо проговорила Патрисия Поттсмит и пошла прочь.
Тара, ошеломленная ее последним замечанием, осталась стоять посреди арендованного для проведения корпоративной вечеринки зала в одном из престижных отелей Майами. Она обвела взглядом общество из приблизительно шестидесяти представителей высшего руководства «КЛК». Еще несколько мгновений назад Тара чувствовала себя чуть ли не хозяйкой происходящего, поскольку немало сил, усердия, изобретательности потратила на организацию этой неформальной встречи. Выглядела она великолепно, расточала улыбки и приветствия, принимала комплименты… И вот теперь видела себя беспринципной самозванкой, за профессиональную и человеческую репутацию которой никто из собравшихся здесь и цента не даст.
Ренда не было в числе этих людей, потому что за пару минут до их выхода из дома на его телефон пришел звонок из некоего итальянского порта, где у судна, принадлежащего европейскому подразделению «КЛК», возникли проблемы. И он был вынужден остаться, чтобы по возможности уладить их. Тара отправилась на этот коктейль, а Рэнд обещал быть так скоро, как только сможет.
Если все руководители и служащие уже знали об ее связи с Рэндом и трактовали это так же, как и Патрисия, то мнение их о Таре, скорее всего, самое прескверное. А если они разделяют подозрение об ее интрижке с Эвереттом, в реальности которой убежден Рэнд, то для Тары это совершенная катастрофа.
Им всем и невдомек, что связывают ее с Рэндом не карьерные амбиции и желание заручиться поддержкой босса, а то давнее, что между ними быть могло, но не случилось, то, что не отпускало Тару, что заставило ее изобрести этот, по сути, унизительный для любой женщины уговор. Потому что именно Рэнд ей был необходим, а не его статус и властное заступничество.
– Что-то случилось? – тронув Тару за обнаженное плечо, спросил Рэнд, появления которого она, погруженная в свои мысли, не заметила.
– Все проходит по расписанию. Напитки и аперитивы уже разнесены…
– Но в чем дело? У тебя такое лицо…
– Улыбаются друг другу, расточают похвалы, а сами думают о том, кого ты уволишь первым… – тихо процедила девушка, бесцельно озираясь по сторонам. – Я принесу тебе твой коктейль, – шепнула она, мельком взглянув на Рэнда, и поспешила в сторону бара.
Но Рэнд ухватил ее за локоть.
– Стой, Тара!
– Нет! – испуганно произнесла она и отдернула руку. – Не трогай меня так. Не здесь. Не при них… Пожалуйста…
– Да что такое могло стрястись?! – недоуменно возвысил он голос, отчего Тара затрепетала.
– Оказывается, все знают, что мы живем вместе. Они уверены, что я сплю с тобой в надежде сохранить работу, – еле слышно пробормотала Тара.
– Поставив мне условие переехать к тебе, ты разве не знала, что с этим могут возникнуть проблемы, не знала, что пойдут толки и каждый станет упражняться в предположениях кто во что горазд? – грозно спросил ее Рэнд.
– Знала, – виновато проговорила Тара. – Вернее, нет… Сначала я ни о чем не думала, а когда задумалась, рассудила, что смогу все снести… Но это не просто толки, Рэнд, это злобствование. Они истолковывают все намеренно превратно.
– Тебе это невыносимо? – спросил Рэнд.
– Да.
– Я могу съехать, – сообщил он.
– Нет, – испуганно прошептала девушка.
– В таком случае тебе придется смириться с их отношением. Довольно и того, что оба мы знаем, из чего сложилась наша ситуация, и оба получаем от этого то, чего хотим.
На это замечание Тара не нашлась, что возразить.
А Рэнд прошел к небольшому возвышению, занял на нем место и привлек внимание всех собравшихся словами:
– Хочу поблагодарить вас за то, что пришли. Знаю, у вас множество вопросов ко мне, на некоторые я смогу ответить этим же вечером, прочие же приму к сведению. Но прежде мне хотелось бы выразить благодарность в адрес моей помощницы, Тары Энтони, которая прекрасно выполнила свою работу, организовав нашу сегодняшнюю неформальную встречу. Тара и прежде зарекомендовала себя исключительно ценным сотрудником, чья преданность нашему делу не подлежит сомнению. Лучший помощник, который у него когда-либо был, как не раз повторял бывший исполнительный директор и владелец «КЛК» Эверетт Кинкейд, мой отец…
В сложившейся ситуации Тара была очень благодарна Рэнду за высказанное, в целом ни к чему не обязывающее признание ее профессиональной роли.
С того момента как Рэнд Кинкейд вернулся к управлению «КЛК», она уже успела понять, что годы, проведенные вне семейной компании, в частности работа в качестве исполнительного директора в аналогичной калифорнийской фирме, сказались не только на его профессиональном росте, но также развили в Рэнде определенные дипломатические способности.
– Многих из вас я знаю не только по именам и в лицо, – продолжал Рэнд, – с другими еще придется познакомиться ближе, понять, что вы за люди, с какими качествами пришли в компанию, что можете дать ей, что рассчитываете получить взамен. И уверен, никто из нас не будет разочарован… У меня было время ознакомиться с результатами вашей работы в «КЛК», выраженными в суммарных отчетах. И, несмотря на то, что у меня возник ряд вопросов и даже сомнений, я считаю, что «КЛК» движется верным курсом. Приверженцы преемственности могут быть спокойны, что же касается возможных перемен, то я буду готов выслушать любое обстоятельное предложение, исходящее от вас…
Рэнд говорил дружелюбно и непринужденно. Тара невольно всматривалась в лица слушающих, стремясь угадать, какое впечатление па каждого из них производит речь босса. Искренне или наигранно, но лица демонстрировали воодушевление.
– …Я намерен проводить открытую политику управления. И потому рассчитываю на активную обратную связь. Вы знаете, где находится моя приемная в штаб-квартире «КЛК», знаете мой электронный адрес, телефонный номер, они же координаты моего ассистента, Тары Энтони, которая уполномочена регулировать приток информации на мое рассмотрение. Полагаю, это позволит нам самым оптимальным образом осуществлять наше взаимодействие, – декларировал свои пожелания новый исполнительный директор «Круизных линий Кинкейд». Спустившись со своего пьедестала, он тихо проговорил, обращаясь к своей торжествующей спутнице: – В горле пересохло…