355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эмили Родда » Город крыс » Текст книги (страница 1)
Город крыс
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 13:32

Текст книги "Город крыс"


Автор книги: Эмили Родда



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)

Эмили Родда
«Город Крыс»



Краткое содержание первой и второй книг

Шестнадцатилетний Лиф выполняет обет, данный отцом еще до его рождения. Мальчик должен разыскать семь великих камней волшебного Пояса Тилоары. Только Пояс может спасти королевство от гнета Повелителя Теней, который своим темным колдовством поработил жителей Тилоары.

Камни – аметист, топаз, алмаз, рубин, опал, лазурит и изумруд – были вырваны из своих медальонов незадолго до того, как Лиф появился на свет. Это позволило Повелителю Теней захватить страну. Теперь камни спрятаны в самых страшных уголках Тилоары. Легенда гласит, что когда они снова займут свое место на Поясе, найдется наследник престола, а Повелитель Теней и его ужасные слуги будут выдворены за пределы страны.

В пути Лифа сопровождают бывший дворцовый стражник Барда и Жасмин, девушка-дикарка из леса Безмолвия.

В лесу Безмолвия друзья открыли для себя удивительные целебные свойства нектара Лилий Жизни, победили жадного рыцаря Горла и нашли золотой топаз – первый камень волшебного Пояса, символ веры, имеющий особую связь с миром духов и просветляющий разум. Развеяв злые чары колдуньи Тэган, путники сняли проклятие с народа Раландина и Д'Ора, и добыли из озера Слез великий рубин – второй камень волшебного Пояса, символ счастья, бледнеющий вблизи опасности.

Но дорога уже зовет друзей в город Крыс и Зыбучие пески.

1
Ловушка

Усталые и голодные, Лиф, Барда и Жасмин шли на запад, в легендарный город Крыс. О месте назначения они знали немного: только то, что люди давно оставили город и там поселилось зло. Но путники понимали, что один из камней Пояса Тилоары, скорее всего, спрятан именно там.

Весь день они шли не останавливаясь, и теперь, когда золотое солнце начало клониться к закату, им захотелось отдохнуть. В грязи на дороге, по которой двигались путники, колеса телег оставили глубокие борозды. По обочинам, насколько хватало глаз, росли колючие кусты. Даже присесть было негде.

Лиф тяжело вздохнул и прикоснулся к Поясу под рубашкой. В нем было уже два камня: золотой топаз и алый рубин. Друзья добыли их с большим трудом.

Ралады, у которых они гостили две недели, ничего не знали о том, что они ищут пропавшие камни. Манус, помогавший спутникам, поклялся хранить молчание. Однако то, что из-за них умерла злая колдунья Тэган, приспешница Повелителя Теней, не могло остаться в тайне. Все знали и о том, что двое ее детей, Джин и Джод, тоже погибли. Ралады, освободившись от страшного заклятия колдуньи, сложили много песен о славных подвигах Лифа, Барды и Жасмин.

Им было нелегко покинуть гостеприимных раладов, Мануса, а также тепло, уют и безопасность подземной деревни. Но друзьям предстояло найти еще пять камней, без которых невозможно свергнуть Повелителя Теней и освободить Тилоару. Нужно идти дальше.

– Эти колючки никогда не кончатся, – жалобно сказала Жасмин.

Лиф обернулся и посмотрел на нее. Маленький пушистый Филли, как всегда, примостился у девочки на плече. Ворон Кри летал над кустами, ловя насекомых. Он один мог утолить свой голод.

– Смотрите! – крикнул Барда.

На обочине дороги блестело что-то белое.

Заинтригованные и обнадеженные, все поспешили туда. Из кустов торчал странный указатель.

– Что это значит? – спросила Жасмин.

– Похоже, там должен быть какой-то магазин, – ответил Лиф.

– Магазин? А что это такое?

Лиф изумленно уставился на девочку, но потом вспомнил, что всю жизнь она провела в лесу Безмолвия. Действительно, откуда же ей знать то, что ему кажется очевидным?

– Магазин – это место, где покупают разные вещи, – объяснил Барда. – Сейчас в Тиле их совсем мало. Но раньше, до прихода Повелителя Теней, магазины были повсюду, а в них еда, напитки, одежда – все, что угодно…

Жасмин внимательно слушала его, склонив голову набок. Она все-таки не поняла, что это такое. В ее мире еда росла на деревьях, а питьем служила родниковая вода. Все остальное можно найти или сделать самому. Если нет – придется обойтись без этого.

Путники продолжали идти, тихо переговариваясь, чтобы забыть об усталости. Когда стемнело, они зажгли факел. Барда держал его почти у самой земли, но было ясно, что огонь все равно могут заметить.

Мысль о том, что за ними в этот самый момент, возможно, кто-то наблюдает, не очень обнадеживала. Соглядатаи Повелителя Теней могут следить и с неба. К тому же до границы владений Тэган еще далеко. Хотя колдунья мертва, там, где так долго царило зло, повсюду таится опасность.

Примерно через час после того, как они зажгли факел, Жасмин вдруг остановилась и оглянулась.

– За нами кто-то идет, – прошептала она. – Их много…

Хотя Лиф и Барда ничего не слышали, они не стали спрашивать, откуда ей это известно. Друзья уже знали, что слух и зрение Жасмин гораздо острее, чем у них. Пусть она не знает, что такое магазины, пусть почти не умеет читать и писать, но в ловкости и сообразительности девочка ничуть им не уступала.

– Они нас видят или чувствуют, – тихо продолжила она. – Остановились, когда мы остановились, и пошли дальше, когда мы двинулись вперед.

Лиф приподнял край рубашки и посмотрел на рубин в Поясе. Его сердце упало, когда он увидел, что темно-красный камень стал розовым.

Жасмин и Барда тоже взглянули на рубин. Так же как и Лиф, оба знали, что камень светлеет, если грозит опасность.

– Значит, нас преследуют со злым умыслом, – произнес Барда. – Кто они такие? Ты можешь послать Кри, чтобы он посмотрел…

– Кри – ворон, а не сова, – перебила его Жасмин. – Он видит в темноте не лучше, чем мы. – Она опустилась на колени, приложила ухо к земле и прислушалась. – По крайней мере, это не Серые Стражи. Эти не топают и идут не в ногу.

– Наверное, грабители. Хотят напасть на нас, когда мы уснем. Надо встретиться с ними лицом к лицу!

Лиф взялся за рукоятку меча. Хвалебные песни раладов, сложенные в их честь, придавали ему мужества. В конце концов, что такое кучка жалких оборванцев по сравнению с чудовищами, которых Лиф, Барда и Жасмин уже победили?

– Дорога, обрамленная со всех сторон колючками, – не лучшее место, чтобы держать оборону, – возразил Барда. – И спрятаться здесь негде, чтобы застать их врасплох. Надо идти вперед и попытаться найти что-то более подходящее.

Они пошли гораздо быстрее, чем раньше. Лиф поминутно оглядывался, но не видел ничего, кроме собственной тени.

Путники приблизились к засохшему дереву, которое, подобно призраку, стояло на обочине, протягивая свои белые ветви из зарослей терновых кустов. Миновав его, Лиф почувствовал какую-то перемену. У него по спине побежали мурашки.

– Они прибавили скорость, – прошептала Жасмин.

А потом послышался низкий протяжный вой, от которого кровь стыла в жилах.

Филли тихо, испуганно пискнул. Его шерстка встала дыбом.

Вой раздался еще раз.

– Волки! – объявила Жасмин. – Нам от них не убежать. – Она вытащила из сумки еще два факела и зажгла их от того, который держал Барда. – Они боятся огня. Но нельзя поворачиваться к ним спиной!

– Нам что, пятиться до самого магазина? – пошутил Лиф, беря в руки факел.

Однако ни Жасмин, ни Барда не улыбнулись.

– Они не пытались нас догнать, пока мы не прошли мимо того сухого дерева, – сказал Барда, оглядываясь на белеющий вдалеке ствол. – Наверное, это неспроста. Поганые твари слишком умны для обычных волков.

– Будьте наготове, – предупредила Жасмин.

Она держала в руке кинжал. Лиф и Барда вытащили из ножен мечи. Все трое встали как можно ближе друг к другу, высоко подняли горящие факелы и стали ждать.

Раздался еще один леденящий кровь вой, и из темноты показались светящиеся желтые точки – глаза волков.

Жасмин начала размахивать факелом, пытаясь напугать их. Лиф и Барда последовали ее примеру. Дорогу волкам преградил огонь.

Звери замедлили бег, но продолжали неотвратимо приближаться, грозно рыча. Когда они вошли в круг света, Лиф увидел, что это и в самом деле не обычные волки. Зверюги были огромные, покрытые свалявшейся грязной шерстью с коричневыми и желтыми полосами. Открытые пасти, из которых капала слюна, были не красными, а черными.

Лиф быстро их пересчитал – одиннадцать. Это число вызвало в нем какие-то смутные ассоциации, но он не мог вспомнить какие. Времени на размышление не было. Вместе с Бардой и Жасмин он начал медленно пятиться, не переставая размахивать перед собой факелом. Волки крались за ними.

Лиф вспомнил свою неудачную шутку: «Нам что, пятиться до самого магазина?» Похоже, что так. «Они куда-то ведут нас, – подумал он. – Куда-то направляют… Это не обычные волки… Их одиннадцать…»

Внезапно все встало на свои места. Лиф похолодел.

– Барда! Жасмин! – прошептал он. – Это не волки, а…

Договорить Лиф не успел. Сделав еще один шаг назад, все трое наступили на разложенную на земле сеть, которая в тот же миг взмыла в воздух, захватив друзей, словно большой мешок.

2
Жаркое

Стиснутые так, что они едва могли пошевелиться, Лиф, Барда и Жасмин беспомощно болтались в сетке между небом и землей. Факелы и оружие вывалились у них из рук, когда путники, потеряв равновесие, упали и оказались в ловушке. Кри летал вокруг, отчаянно каркая.

Сеть свисала с дерева, растущего у обочины дороги. В отличие от предыдущего, оно было не засохшим. Ветка, к которой привязали сеть, оказалась толстой и крепкой – не сломаешь.

В волчьем вое послышались торжествующие нотки. Лиф посмотрел вниз. Факелы, лежащие на земле, все еще горели, и при их свете он увидел, как звери превращаются в каких-то человекоподобных тварей.

Через пару минут под деревом неуклюже скакали уже не волки, а уродливые, мерзко скалящиеся создания. Одни были маленькие, другие – большие. Одни волосатые, другие – совершенно лысые. Зеленые, коричневые, желтые, грязно-белые, красные, покрытые слизью… У некоторых было по шесть ног… Лиф знал, кто они такие.

Дети колдуньи Тэган. Он помнил стишок, в котором перечислялись их имена:

 
Хот, Тот, Джин, Джод,
Фай, Флай, Зан, Зод,
Пик, Сник, Лун, Лод
И ужасный Икабод.
 

Джин и Джод мертвы – утонули в своей же трясине, которая служила ловушкой для путников. Осталось только одиннадцать из тринадцати. Теперь все они здесь: объединились, чтобы поймать врагов, которые убили их мать, брата и сестру. Чудовища жаждали мести.

Хрюкая и причмокивая, некоторые из них уже обламывали с кустов ветки и складывали под сетью с пленниками. Другие подняли факелы и пустились в пляс, напевая:

 
Больше огня, больше огня,
Будет жаркое теперь у меня!
 

– Они собираются нас поджарить! – закричал Барда, беспомощно барахтаясь в сетке. – Жасмин, у тебя ведь есть еще один кинжал. Ты можешь до него дотянуться?

– Думаешь, я бы болталась здесь, если бы могла? – раздраженно ответила она.

Чудовища подожгли кучу веток под своими пленниками. Запахло дымом. Лиф уже почувствовал жар огня. Он знал, что зеленые ветки вот-вот высохнут и вспыхнут. И тогда друзья поджарятся, а когда сетка сгорит, рухнут прямо в костер.

Что-то мягкое и пушистое прошмыгнуло мимо его щеки. Филли. Зверек умудрился выбраться через ячейку в сетке.

Что ж, хотя бы ему удалось спастись. Однако Филли вопреки ожиданиям Лифа не стал подниматься по веревке, чтобы спрятаться в кроне дерева. Вместо этого он вцепился лапками в сетку и пытался прогрызть в ней дыру, чтобы друзья могли сквозь нее пролезть.

Похвальная попытка, но сколько же времени уйдет на то, чтобы Филли своими маленькими зубками перегрыз такую толстую, прочную веревку! Прежде чем он успеет сделать хотя бы крошечную дырочку, чудовища уже заметят его и тогда либо прогонят, либо убьют.

С земли раздался злобный рык. Лиф испуганно глянул вниз. Неужели они уже увидели Филли? Нет, чудовища вообще смотрели не наверх, а друг на друга.

– Две ноги Икабоду! – орал самый большой из них, стуча себя в грудь. – Две ноги и еще голова!

– Ну уж нет! – вопили два зеленых существа, скаля коричневые зубы. – Это нечестно! Фай и Флай говорят «нет»!

– Они делят нас по кускам! – воскликнул Барда. – Ушам своим не верю!

– Пускай спорят, – ответила Жасмин. – Чем дольше они будут ссориться, тем больше времени у Филли.

– Делить мясо будем мы! – завизжали два самых маленьких монстра, заглушая остальные голоса. – Хот и Тот говорят, чтобы всем поровну!

Их братья и сестры рычали в ответ и бормотали что-то невнятное.

– Ну что за тупицы?! – вдруг громко воскликнул Лиф, притворяясь, будто обращается к Жасмин и Барде. – Разве непонятно, что всем поровну не получится?

– Лиф, ты с ума сошел! – зашипела на него девочка.

Но тот продолжал кричать. Чудовища замолкли и прислушались.

– Нас трое, а их одиннадцать! Три на одиннадцать не делится поровну! Это невозможно!

Лиф понимал, что ведет рискованную игру. Чудовища могли задрать головы и увидеть Филли. Но мальчик рассчитывал на то, что злость и недоверие заставят их не спускать глаз друг с друга.

К своему облегчению, он увидел, что его расчет оказался верным. Чудовища разбились на группки и начали о чем-то шушукаться, подозрительно поглядывая друг на друга.

– Если бы их было только девять, – продолжал Лиф, – они могли бы разрезать каждого из нас на три куска, а так у них ничего не получится…

– Всем поровну! – взвизгнули Хот и Тот.

Вдруг Икабод набросился на них и со всей силы ударил их головами. Не издав ни стона, оба брата упали бездыханные с проломленными черепами.

– Теперь будет всем поровну, как вы и хотели, – прорычал Икабод. – Теперь нас девять.

Огонь разгорался все сильнее. Ветки трещали. Дым ел глаза. Лиф закашлялся. Он увидел, что Филли уже прогрыз небольшую дыру и расширяет ее. Но ему понадобится еще много времени.

– Они кое о чем забыли, Лиф! – громко сказал Барда. – Если каждого из нас разделить на три куска, то они не будут равные. Я, например, в два раза больше, чем Жасмин! Ее следовало бы разрезать пополам!

– Да уж! – согласился Лиф, не обращая внимания на возмущенные крики девочки. – Но тогда получится всего восемь кусков, а их-то девять!

Зан, шестиногий монстр, задумчиво покачал головой, а потом вдруг развернулся и одним ударом лапы свалил того, кто подвернулся под руку. Это оказалась Фай.

Флай, защищая свою близняшку, вцепился зубами в горло Зану. Тот взревел, замотал головой и сбил с ног своего волосатого братца, который, в свою очередь, упал на стоящую поблизости сестренку и напоролся прямо на ее острые рога.

Через секунду все девять чудовищ уже дрались друг с другом – кусались, царапались, пинали один другого, катались по земле, натыкались на кусты и даже падали в костер.

К тому времени, как Филли прогрыз дыру и трое друзей выбрались из сети и залезли по веревке на дерево, в живых осталось только одно чудовище – Икабод.

Возвышаясь над телами своих убитых братьев и сестер, он победно бил себя в грудь. И в любой момент мог задрать голову и увидеть, что жаркое, за которое он сражался, уже не в сетке, а на дереве, однако бежать им все равно некуда.

– Надо застать его врасплох, – прошептала Жасмин, вытаскивая из-за голенища свой запасной кинжал. – Другого выхода у нас нет.

Она спрыгнула с ветки, ударив Икабода в спину обеими ногами. Потеряв равновесие, тот со страшным рыком рухнул прямо в костер.

Лиф и Барда быстро соскользнули с дерева и подбежали к Жасмин.

– Чего вы ждете? Скорее! – закричала она.

Друзья сломя голову кинулись по дороге, не обращая внимания на колдобины, торчащие корни и темноту. Кри летел рядом. Икабод, завывая от ярости и боли, выбрался из костра, поднялся на ноги и бросился вслед за ними.

3
Все для путника

Друзья бежали и бежали, задыхаясь, чуть не падая с ног от усталости, до боли в ушах прислушиваясь к вою за спиной. Они знали, что если Икабод превратится в волка или еще какого-нибудь зверя, то с легкостью их догонит. Однако они ничего такого не слышали.

«Может быть, Икабод не может ни в кого превратиться, потому что ранен. Тогда мы спасены», – подумал Лиф, но не остановился.

Наконец они приблизились к тому месту, где дорогу пересекала мелкая речушка.

– Думаю, это граница владений Тэган, – тяжело дыша, произнес Барда. – Видите, на той стороне уже нет терновых кустов. Икабод туда не пойдет.

Путники вошли в ледяную воду и вскоре очутились на другом берегу. Там дорога тянулась дальше, но по обочинам росла мягкая свежая трава, небольшие деревца и дикие цветы.

Друзья доплелись до маленькой рощи, упали на живой зеленый ковер и крепко уснули под убаюкивающий шепот листьев.

Когда они проснулись, солнце стояло высоко в небе. Лиф потянулся и зевнул. После долгого бега у него болело все тело.

– Надо было спать по очереди, – проворчал Барда, садясь и разминая плечи. – Такая беззаботность до добра не доведет. Мы еще не отошли от границы.

– Все слишком устали. К тому же Кри был на страже, – ответила Жасмин.

Она уже встала и расхаживала между деревьями. У нее мышцы ни капли не болели. Положив руку на древесный ствол, девочка склонила голову набок и прислушалась.

– Деревья говорят, что по этой дороге часто ездят телеги, – наконец объявила она. – Тяжело нагруженные. Но сегодня их нет.

Они поели хлеба, меда и фруктов, которыми снабдили их ралады. Филли тоже получил свой кусочек. Соты были его любимым лакомством.

Потом друзья неторопливо двинулись в путь. Вскоре они увидели еще один указатель магазина Тома.

– Надеюсь, у Тома есть какая-нибудь мазь для стертых ног, – сказал Лиф.

– Тут же написано: «Все для путника», – ответил Барда. – Но мы должны выбрать только самое необходимое, у нас мало денег.

Жасмин внимательно посмотрела на них, но ничего не сказала. Лиф заметил, что она стала идти немного быстрее. Наверное, ей не терпелось увидеть, что же такое магазин.

Примерно через час они свернули за поворот и увидели еще один указатель – огромные железные буквы на высоченном зазубренном столбе, похожем на молнию.

Удивляясь, друзья пошли дальше. Впереди они увидели деревья, которые росли полукругом. В центре поляны стоял маленький каменный дом. Над островерхой крышей возвышалась такая же молния и тоже с надписью «ТОМ».

Судя по всему, это и был магазин, хотя он больше походил на гостиницу. У дороги Том отвел место для телег. Рядом стояли поилки для лошадей. На большой стеклянной витрине сверху вниз выстроились ярко-красные буквы – имя хозяина.

– Этот Том явно любит популярность, – усмехнулся Барда. – Посмотрим, что он предлагает путнику.

Они пересекли поляну и заглянули в витрину. Там было полно сумок, шапок, ремней, башмаков, курток, веревок, котелков, а также всяких штуковин, назначения которых Лиф не знал. Почему-то цены нигде не указывались, только виднелась желтая табличка:

Когда друзья вошли в магазин, над дверью звякнул колокольчик, но их никто не встретил. Внутри оказалось довольно сумрачно. Полки, разделенные узкими проходами, были завалены товарами. Над прилавком висело еще одно объявление:

– Том слишком доверяет людям, – заметил Барда. – Мы бы уже могли взять что угодно и уйти, не заплатив ни гроша!

Он протянул руку к фонарю на ближайшей полке, однако не смог его поднять.

Барда открыл рот от удивления. Он старался изо всех сил, но фонарь не двинулся с места. Под хохот Лифа и Жасмин Барда оставил свои попытки, но теперь не мог убрать руку. Его пальцы словно накрепко приклеились к фонарю.

– Хочешь купить его, друг мой?

От неожиданности все вздрогнули и обернулись. За прилавком стоял высокий худой человек в лихо заломленной на затылок шляпе, скрестив руки на груди и кривя тонкие губы в усмешке.

– Что еще за шутки? – рассерженно закричал Барда, указывая на фонарь.

– Просто Том не слишком доверяет людям, – ответил Том, широко улыбаясь.

Он опустил руку под прилавок и, наверное, нажал там какую-то кнопку, потому что фонарь в тот же миг отпустил Барду.

– Ну, что Том может показать вам? А главное, что продать? – спросил хозяин, потирая руки.

– Нам нужен моток прочной веревки. – Лиф взял инициативу на себя, видя, что Барда теперь не в духе. – И какая-нибудь мазь для стертых ног, если у вас есть.

– Есть ли у меня? – воскликнул Том. – Разумеется есть! Все для путника. Вы что, не видели таблички?

Он вышел из-за прилавка и взял с полки моток тонкой веревки.

– Самая лучшая, – сказал Том. – Легкая и очень прочная. Три серебряных монеты, и она ваша.

– Три монеты за кусок веревки? – взорвался Барда. – Да это просто грабеж!

Улыбка не исчезла с лица Тома.

– Не грабеж, друг мой, а честная сделка. Где еще ты найдешь такую веревку?

Держа ее за один конец, он подбросил моток к потолку. Извиваясь как змея, веревка сама завязалась надежным узлом вокруг балки. Том повис на ней, чтобы показать ее прочность. Потом щелкнул пальцами: узел развязался и веревка упала ему в руки, складываясь аккуратными кольцами.

– Опять какой-нибудь фокус, – нахмурился Барда.

Но Лиф был в восторге.

– Берем, – сказал он, не обращая внимания на подозрительный взгляд Жасмин и предостерегающие знаки Барды.

Том довольно потер руки.

– Я сразу понял, что ты не упустишь своего. Ну, что еще вам показать? За это я денег не беру!

У Лифа разбегались глаза. Если простая веревка как живая, то какие же еще чудеса тут можно увидеть!

– Всё! – воскликнул он. – Покажите нам всё, что есть!

Том просиял.

Жасмин явно чувствовала себя неуютно в переполненном людьми магазине с низкими потолками. Да и сам Том ей тоже не нравился.

– Мы с Филли подождем вас на улице, – объявила она и вышла.

Следующий час пролетел незаметно. Том показал Лифу специальные носки с подушечками для стертых ног, телескоп, с помощью которого можно смотреть за угол, самомоющиеся тарелки, трубки, из которых выдувались светящиеся шарики, прибор, предсказывающий погоду, маленькие белые кружочки, которые превращались в румяные буханки хлеба, если их смочить водой, топор, который никогда не затуплялся, самовоспламеняющиеся шарики для разведения костра и еще сотню потрясающих изобретений.

Даже Барда оставил свою подозрительность и начал задавать вопросы и все рассматривать. В конце концов он, так же как и Лиф, захотел купить все, на что у них хватит денег. Эти приспособления могли бы облегчить и обезопасить их странствие.

Хозяин скрестил руки на груди и улыбнулся.

– Итак, Том все вам показал. Что вы хотите купить?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю