Текст книги "Все, что ему нужно"
Автор книги: Эмили Маккей
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
Глава 3
Просто поразительно, как мило ей удается обижаться.
– Я не шучу.
Гриффин изо всех сил постарался успокоиться и взять себя в руки:
– А я тем более.
– Тогда прекрати смеяться.
Синди вскочила, но от этого стала к нему лишь еще ближе. Пока она сидела, он не мог до нее дотянуться, а теперь сразу же ухватил ее за руку и поставил у себя между ног.
– Я серьезно, – повторила она, но в ее словах уже не было прежнего напора.
– Знаю, и, по-моему, это очень мило. – С этими словами Гриффин крепче прижал ее к себе, и теперь его напрягшийся член упирался ей в низ живота.
Как же хорошо было держать ее в своих руках, так правильно. И ее запах… Синди никогда не пользовалась духами, но любила шампунь с ароматом кокоса и лайма. И Гриффин уже успел привыкнуть к этому запаху, смешанному с ароматом ее собственного тела. Но сегодня она мылась у него в ванной, так что пахло от нее его собственным мылом. Этот запах неожиданно показался Гриффину невероятно сексуальным. Всего лишь пару часов назад она мылась в его душе. Она была его. Знает она о том или нет, но принадлежит она ему и только ему.
И от этого ее заявление о том, что они больше не будут вместе спать, кажется еще смешнее.
Гриффин провел рукой по щеке Синди и притянул ее к себе еще ближе.
И ее губы слегка приоткрылись, и она легонько вздохнула. Но вместо того, чтобы поцеловать Синди, он лишь зарылся носом в ее волосы и глубоко вдохнул ее аромат, чтобы навсегда запомнить, как она пахла в это мгновение.
Гриффин почувствовал, как она вздрогнула в его руках, и, не удержавшись, проложил цепочку поцелуев от уха, вдоль скулы и наконец добрался до вожделенных губ. Поцелуй вышел таким страстным, что он едва удержался, чтобы не сорвать с Синди одежду и не наброситься на нее прямо здесь, на рабочем столе.
Но, к сожалению, Гриффин прекрасно понимал, что секс с собственной помощницей – не слишком удачное начало карьеры для генерального директора огромной компании. К тому же, даже если они и запрут дверь, их все равно могут прервать в любую секунду.
Гриффин собрал всю волю в кулак и все же сумел оторваться от ее губ и слегка отстраниться, пока еще желания окончательно не взяли верх над разумом. И еще несколько секунд Синди просто стояла перед ним, все еще слегка запрокинув голову назад и приоткрыв влажные губы, как будто даже не заметила, что он отстранился.
Гриффин снова улыбнулся:
– Не забудь потом сказать, как все получится.
– Что получится? – удивленно моргнула Синди.
– Ну, вся твоя теория о том, что нам не стоит больше вместе спать.
Синди нахмурилась и отодвинулась от него еще дальше.
– Что ж, это было не слишком-то честное испытание.
– Именно, дорогая. – Гриффин провел пальцем ей по носу. – Тогда не забудь сказать, если придумаешь еще и какое-нибудь испытание получше. А я пока что пойду в свой новый кабинет.
Даже немного залюбовавшись ее озадаченным выражением, Гриффин вошел в кабинет, принадлежавший раньше Далтону, и закрыл за собой дверь.
И как только он остался один, Гриффин медленно выдохнул. Хотя он успокаивал Синди и говорил, что все будет в порядке, он совершенно не представлял, что ему теперь делать с «Инновациями». С повседневной работой он еще как-нибудь справится, но вот предстоящий совет директоров…
Холлистер собрал в совете настоящих стервятников, и, если они только узнают о том, что произошло за последние пару недель, ничего хорошего ему точно уже не светит. Ведь отец, который всегда отличался железной хваткой и никогда никому не показывал своих слабостей, поручил сыновьям совершенно безумное задание, из-за которого вполне может развалиться вся компания.
А теперь, когда еще и Далтон уволился, со стороны это наверняка выглядит так, словно вся их семейка дружно сошла с ума. А в совете директоров собрались отнюдь не дураки, и если они только пронюхают о том, как все обстоит на самом деле, то примутся радостно отрывать куски от остатков империи Кейнов.
Прямо сейчас компании нужнее всего сильный руководитель, способный внушать к себе уважение. Жаль только, что сам Гриффин совершенно не годится на эту роль.
Ведь у него не было ни отцовского желания перегрызть глотку первому встречному, если это нужно для дела, ни железной уверенности и целеустремленности Далтона. И, что еще важнее, у него не было ни малейшего желания руководить «Инновациями Кейна».
Сейчас его волновало совсем другое. Ему нужно было завершить начатую для «Надежды2О» работу и удержать невероятно привлекательную помощницу, которая прилагалась к должности генерального директора. Вот только эта должность явно могла помешать ему и в том и в другом. Значит, ему просто необходимо сбросить это ярмо и вернуться к нормальной жизни, а для этого нужно всего лишь найти эту дурацкую наследницу.
Усевшись в кресло, Гриффин тихо выругался. Ведь даже это кресло оказалось таким же жестким и неподатливым, как и его дражайший братец.
Правда, оно было точно таким же, как и в его кабинете, и Гриффин с легкостью мог бы настроить его под себя. Но вместо этого он подкатил его поближе к столу и принялся изучать записи Далтона и Лэйни, решив, что совсем скоро Далтон вернется в этот кабинет, а значит, кресло можно и не трогать.
Пытаясь справиться с собственными чувствами, Синди уставилась на закрытую дверь в кабинет Далтона. Нет, теперь это кабинет Гриффина. Плохо.
Как же все плохо.
Старательно сделав вид, что все в порядке, Синди повернулась к компьютеру и открыла почту. Теперь, если кто-нибудь сюда зайдет, то решит, что она полностью поглощена работой. А не фантазиями о собственном начальнике. Ее начальнике.
Черт. Она ни за что не согласна стать одной из тех женщин.
Ведь ее собственная мать была такой, и спала с мужчинами, чтобы чего-либо от них добиться. Хотя, насколько Синди знала, до настоящей проституции она никогда не опускалась. Просто она разменивала секс на квартирную плату, ремонт машины и поощрения начальника, даже когда за месяц семнадцать раз опаздывала на работу. Пусть мать и не была проституткой, но такое вольное поведение все равно сильно сказалось на воспитании Синди. До шести лет она жила среди бедности и наркотиков, потом оказалась в приюте, а затем принялась кочевать по приемным семьям, пока в одиннадцать лет не попала к Молли Стенхоуп, где и провела следующие семь лет почти как в раю. И если уж она кого и могла назвать своей настоящей мамой, так это именно Молли. И именно на нее Синди и ориентировалась, когда взвешивала свои поступки. И она могла совершенно точно сказать: Молли бы не понравилось, если бы она узнала, что ее приемная дочь спит со своим начальником.
Ладно, кого она пытается обмануть? Молли в любом бы случае не понравилось, что Синди связалась с Гриффином Кейном.
Но вот секс с начальником сильно подрывал ее положение в офисе. Ведь если об этом узнают, ее перестанут уважать коллеги, а что еще хуже, сама ее работа окажется под вопросом. А значит, опасность грозит не только ее сердцу, но и самому существованию, ведь живет она на одну лишь зарплату.
То есть она просто не может позволить себе подобной роскоши, ведь ей просто не на кого рассчитывать, кроме как на саму себя. Если она потеряет работу, у нее просто не будет возможности убежать к заботливым родителям. Черт, у нее ведь даже нет любимого дядюшки, который при необходимости мог бы одолжить ей пару сотен баксов. У нее есть лишь она сама и Громмет. Хотя и он может не захотеть прийти к ней ласкаться и утешать в трудную минуту, если она предварительно забудет включить кондиционер.
Так что в этом мире Синди может рассчитывать только на себя.
И если она потеряет работу, то вскоре она может лишиться и дома. А еще пострадают ее приемные братья и сестры, ведь некоторым из них она помогла платить за обучение. Просто чтобы напомнить себе, как многое от нее зависит, Синди вытащила из сумочки телефон и нашла их номера в записной книжке. Примерно в одно время с ней у Молли воспитывалось еще четверо детей. Марко и Джорджа она сразу отбросила. Они – хорошие парни, и к ним всегда можно обратиться за советом, когда речь идет о машинах и барбекю, но сейчас они при всем желании просто не смогут ничем ей помочь. Джен училась в Испании, и Синди побоялась, что там сейчас может быть ночь. Она набрала номер Таши.
– Привет, что случилось?
– Ничего. – Синди старалась говорить как можно непринужденней, но и сама уловила в своих словах некоторое напряжение. – Просто решила позвонить и узнать, как у тебя дела.
– Посреди рабочего дня? – удивленно уточнила Таша. – Ты заболела?
– Нет, конечно, неужели я не могу тебе позвонить просто так?
– Это посреди рабочего дня? То есть, конечно, можешь, просто ты никогда раньше так не делала. Подожди, только не говори, что тебя уволили.
– Нет! То есть… – Синди буквально заставила себя усмехнуться. – Расслабься, все в порядке, просто Далтона сегодня весь день нет в офисе. – Синди вдруг ужасно захотелось рассказать Таше всю правду. Тогда сразу станет спокойней на душе, да к тому же так она еще и сможет услышать чужое мнение. Проблема в том, что это к ней обычно приходили за помощью, а не наоборот. Так что в итоге Синди просто спросила: – А как твои экзамены?
К счастью, Таша легко согласилась сменить тему:
– И не спрашивай. Политическая теория меня обязательно доконает.
– А я думала, она тебе нравится.
Они еще пятнадцать минут поболтали, и под конец Таша заметила:
– Знаешь, я просто не могу дождаться, когда же наконец закончится этот семестр. Мне просто необходимо немного отдохнуть и спустить пар.
– Только с ума не сходи, договорились? – попросила Синди, привыкшая за долгие годы опекать Ташу.
– Договорились, обещаю не делать ничего такого, чего не сделала бы ты сама.
Такое впечатление, что сестренка воткнула ей нож в спину. Если бы все вокруг станут брать пример с самой Синди, мир точно долго не протянет.
– Береги себя.
– Да, я все помню, – усмехнулась Таша.
– А я знаю, что ты все помнишь.
– Ты точно уверена, что с тобой все в порядке? – вдруг снова спросила сестра.
– Точно, все просто замечательно.
– Но ты только что забыла напомнить, чтобы я тебе звонила при любой необходимости.
– А, извини. Но ты же и так прекрасно знаешь, что можешь звонить мне в любое время дня и ночи.
Но, разумеется, Таша никогда не звонила. А еще она, как и сама Синди, твердо решила, что обязательно добьется лучшей жизни, чем уготовила ей судьба. Таша была последней из приемных детей Молли, с которыми Синди чувствовала настоящую связь. Но совсем скоро Таша закончит колледж, устроится на работу и, вполне возможно, куда-нибудь уедет. И уже никогда не будет так сильно нуждаться в Синди.
Но ей самой Таша все так же необходима. А еще ей необходимо, чтобы в ней хоть кто-то нуждался.
А ведь Синди всегда знала – рано или поздно этот день настанет, и даже думала, что сумела к нему подготовиться. Но раньше у нее был целеустремленный начальник, надежная стабильная работа, а ее жизнь имела смысл. А за последние пару часов все резко изменилось и с поистине угрожающей скоростью пошло под откос. Но в одном Гриффин точно прав, не стоит паниковать, ведь легче от этого никому все равно не станет. А значит, стоит составить четкий план действий. Ладно. Во-первых, нужно держаться подальше от постели Гриффина. По крайней мере, пока все это не закончится. А во-вторых, нужно найти пропавшую наследницу.
Разумеется, выполнить оба этих пункта ей будет совсем не просто. Ведь она и раньше помогала Далтону в поисках, и уже просмотрела все записи в больницах и суде, но пока что не сумела найти ничего заслуживающего внимания.
А еще остается Гриффин, перед которым совершенно невозможно устоять. Ведь если бы он не был таким неотразимым, она и так бы уже давно и думать о нем забыла. Так что одного плана ей явно мало. Чтобы со всем этим справиться, ей потребуется как минимум настоящее чудо.
Глава 4
Ладно, чудо или нет, но не может же она просто сидеть, дожидаясь… А чего она, собственно, дожидается? Того, что Гриффин наконец-то вылезет из кабинета и набросится на нее?
Ей нужно немного отстраниться от него и не забывать, что новый генеральный директор «Инноваций Кейна» приходится ей не любовником, а начальником. А значит, между ними могут существовать лишь деловые отношения.
Вот, например, ее первый начальник настаивал, чтобы она обязательно называла его сэром или мистером Торнтоном. И у нее никогда с ним ничего не было. Правда, мистеру Торнтону было уже семьдесят четыре года, а еще у него был горб и отвратительный характер. Хотя официальное обращение тоже вполне могло сыграть хоть какую-то роль в их отношениях.
А может, если она полностью сосредоточится на работе, ей удастся забыть о ненужных желаниях?
И Синди занялась тем единственным, что у нее действительно хорошо получалось. Она стала работать. Для начала она решила связаться с бывшей помощницей Гриффина, чтобы та прислала его рабочее расписание. Но, похоже, Марион еще ни о чем не знала, потому что решила, что эта просьба исходит от Далтона.
Синди принялась составлять список того, что нужно сделать в первую очередь, а потом пошла к Гриффину. Когда она вошла в кабинет, он даже не обернулся. Он сидел за столом Далтона, уставившись в открытую папку. Сейчас он казался еще более лохматым, чем обычно, а вдобавок ко всему еще и нервно выстукивал карандашом по столу. Так, похоже, сколько бы Гриффин ни напускал на себя беззаботный вид, сейчас он все же решился взяться за дело всерьез.
Синди вдруг задумалась о том, знает ли она Гриффина на самом деле. Нет, разумеется, она знает о нем множество всевозможных мелочей. Например, у него на шее есть шрамик, а еще Гриффин терпеть не может шоколад, зато готов есть карамель в любое время и в любых количествах. А еще он каждый год на Рождество пересматривает «Звездные войны». Но разве вся эта ерунда говорит о том, что она действительно его знает?
Синди уже даже хотела незаметно выйти за дверь, чтобы постучаться, а потом снова войти, но он уже обернулся. И Синди невольно поразилась его собранному решительному виду.
А потом на губах Гриффина медленно появилась улыбка, и он снова стал самим собой. Легкомысленным и приветливым мистером Очарование. Вот только у Синди появилось легкое подозрение, что тот Гриффин, к которому она привыкла, – это всего лишь маска, за которой прячется серьезный собранный человек. Черт, какая опасная мысль.
– Тебе что-нибудь нужно?
Вот именно такой непринужденный тон она и пыталась из себя выдавить, когда разговаривала с Ташей.
– Нет… То есть да, но я могу зайти и попозже. Далтон никогда не возражал, что я просто заходила к нему в кабинет. Тебя это устраивает? Если нет, то я… – Заткнись! Ведь она никогда не принадлежала к тем людям, что, перенервничав, начинают болтать без умолку, так что же на нее сейчас нашло? Синди глубоко вздохнула и попыталась успокоиться. Просто это очередной первый рабочий день с новым начальником. Все в порядке, ей не о чем переживать.
Но в чем бы она там себя ни пыталась убедить, это не просто ее новый начальник. Это ее любовник, который досконально знает ее тело и способен довести до настоящего неистовства своими прикосновениями. Рядом с ним она уязвима так, как никогда еще не была уязвима рядом с другими мужчинами. Ведь Гриффин не являлся частью ее настоящей жизни, поэтому она позволяла себе с ним то, на что никогда не пошла бы при других обстоятельствах. А теперь две половинки ее мира готовы были столкнуться и стать единым целым. И это пугало.
– Сэр, – начала она, еще раз вспомнив о мистере Торнтоне, – просто скажите, чего вы от меня ждете.
Гриффин откинулся в кресле и провел рукой по лицу, но Синди почему-то показалось, что он старается скрыть усмешку.
– Теперь я стал сэром? – уточнил он.
Синди чуть зубами не заскрипела. Он совершенно точно всем этим наслаждается.
– А как бы вы предпочли, чтобы я к вам обращалась?
Гриффин лениво улыбнулся:
– Я подумаю и сообщу.
– Мне попозже зайти?
– Можешь приходить ко мне всегда, когда захочешь.
– В следующий раз я обязательно постучусь. – Вот опять этот поток слов. И что на нее сегодня нашло?
– Как пожелаешь.
Если бы все было так просто. Синди решила вернуться к списку дел:
– Сэр, во-первых, вам нужно…
– Так, ладно, я уже определился, перестань называть меня сэром.
Синди сглотнула и попробовала еще раз удержаться в рамках чистого профессионализма:
– Как скажете, мистер Кейн.
Гриффин улыбнулся еще шире. Нет, он точно издевается.
– Я бы предпочел, чтобы ты называла меня просто Гриффином, и перестань обращаться ко мне на «вы».
– Хорошо, но, чтобы избежать ненужных сложностей, нам обязательно нужно кое-что сделать.
– Как скажешь.
Гриффин еще раз одарил ее одной из своих фирменных улыбочек, и Синди вдруг захотелось, чтобы она не устраивала этого цирка с формальными обращениями. Вместо того чтобы впечатлить его своей компетентностью и профессионализмом, она лишь выставила себя полной дурой.
– Во-первых, я бы хотела пройтись с тобой по рабочему распорядку Далтона.
– А я думал, он полностью ушел в поиски нашей сестрицы.
– Разумеется, он ее искал, но не мог же он просто взять и бросить руководство компанией. Давай начнем с еженедельного собрания и…
– Я, конечно, не сомневаюсь, что Далтон обязательно присутствовал на этом собрании, – прервал ее Гриффин, – но никто же не ожидает, что я смогу повторить все его подвиги. Во всяком случае, поначалу. Да и потом вряд ли.
Синди лишь с трудом подавила смешок. Разумеется, в этом он совершенно прав. С такой репутацией бабника и бездельника никто не станет ждать от него чего-то особенного.
– Ведь если бы не семейные связи, то я бы и вовсе никогда не занял эту должность, – улыбнулся Гриффин. – Никто не будет возлагать на меня каких бы то ни было надежд, зато все дружно примутся мне помогать, особенно первые пару недель. Так что повседневные задачи руководителя я могу с чистой совестью спихнуть на кого-нибудь другого, а сам займусь поисками пропавшей наследницы. А когда мы ее найдем, все станет значительно проще.
Синди кивнула:
– Хорошо. В таком случае я назначу тебе встречу с… – Она специально не договорила, чтобы Гриффин сам выбрал своего заместителя.
– С Меркинс.
– С Меркинс? Не с Девалерой?
Джо Девалера был операционным директором, куда логичнее было бы назначить его.
– Нет. У Меркинс голова варит куда лучше.
– Но Девалере не понравится, что ты вместо него выберешь финансового директора. Ведь наверняка он рассчитывает, что ты назначишь его своим помощником, пока сам во всем не разберешься.
– Тем более не стоит давать ему еще больше власти. Кстати, не забудь всем сообщить, что Девалера сейчас занят такой важной и ответственной работой, которую за него никто не сможет сделать.
А ведь она и не подозревала, что Гриффин может так умело распоряжаться персоналом.
Должно быть, удивление отразилось у нее на лице, потому что Гриффин спросил:
– Ты не согласна с моим решением?
Синди покачала головой:
– Наоборот, полностью согласна. Девалера – человек закалки твоего отца, и он хорош на своем месте, но это не отменяет его излишнюю самовлюбленность. Так, мне не следовало этого говорить.
– Но я с тобой полностью согласен. Просто, когда здоровье Холлистера пошатнулось, и он задал нам эту дурацкую задачку, о чем, к счастью, пока что никто еще не знает, компания и так оказалась в непростом положении, а теперь еще и Далтон уволился. И я не хочу, чтобы Девалера о чем-нибудь догадался.
– Умно.
– Тогда почему я не слышу в твоем голосе энтузиазма?
Что ему ответить? С Далтоном она никогда не стеснялась открыто выражать свое мнение, хотя он и не часто спрашивал ее совета.
– Выкладывай, – велел Гриффин, все так же насмешливо улыбаясь.
– Просто я не думала, что ты так хорошо разбираешься в делах компании, вот и все.
– Ну конечно.
Ей показалось, или в его голосе действительно появилась какая-то горечь?
– Но ты отлично все придумал, – торопливо добавила Синди.
– Просто удивилась, что я в состоянии придумать хоть что-то дельное.
– Нет, но… – Синди даже и не знала, что ему на это ответить, а потом вдруг почувствовала, что начинает злиться. – Ты в курсе, что выглядишь как избалованный богатенький сынок? Неужели ты думаешь, что остальные думают о тебе как-то иначе? – Вот только отчего-то у нее не получалось смотреть ему сейчас прямо в глаза. И Синди еще раз подумала о том, что на самом деле почти ничего о нем не знает. – Хотя я уже поняла – ты совсем не такой и отлично разбираешься в текущей политике компании. Ведь иначе тебе просто неоткуда было бы знать, что Меркинс собрала себе отличную команду, а Девалера всего лишь самовлюбленный и жадный до власти карьерист.
– Вообще-то о самовлюбленности Девалеры ты сама сказала.
Гриффин по-прежнему улыбался, хотя его взгляд практически неуловимо изменился.
– Просто я хочу сказать, что… – Так, она уже начала оправдываться. Ну и ладно, в конце концов, он сам виноват, что так хорошо скрывал свою истинную сущность. – Что раз уж ты столько времени и сил тратишь на то, чтобы выдать себя за кого-то другого, то не стоит обижаться, когда тебя действительно начинают принимать за того, кем ты хочешь казаться.
Гриффин прекрасно понимал: Синди права, ей есть на что злиться, ведь он действительно очень многое от нее скрывал. Хотя некоторые свои тайны он вообще никому никогда не открывал и открывать не собирался. Даже ей.
Когда он только начал работать на «Инновации Кейна», все считали его лентяем и тунеядцем. Но тогда он еще не пытался создать выгодный для себя образ, а просто совершенно не хотел здесь работать. Зато очень хотел однажды получить причитающуюся ему долю наследства, однако отец ясно дал понять, что если он откажется от предложенной должности, то и о наследстве может забыть раз и навсегда. А в итоге все вышло весьма неплохо. Роль вице-президента отдела международных отношений оставляла ему достаточно времени, чтобы работать на «Надежду2О», а репутация бездельника способствовала тому, что никто в компании не возлагал на него каких-либо ожиданий.
Поэтому Гриффин всегда весьма спокойно относился к тому, что все считают его лоботрясом и бабником. Так почему он вдруг разозлился на Синди?
Неужели он серьезно надеялся, что она каким-то чудом могла разглядеть его настоящего? И захотел бы он этого сам, если бы ему предоставили выбор? Хороший вопрос. А ведь Синди все еще ждет ответа. И ей сейчас явно немного не по себе.
– Это все? – наконец спросила она.
– Ты права. – Гриффин поднялся. – И я ни на кого не обижаюсь. – Может, если повторять это достаточно часто, он и сам в это поверит? – Раз уж я так себя веду, мне не стоит обижаться, что все вокруг начинают верить, что больше я ни на что не годен.
Как же странно она на него сейчас смотрит.
– Ладно, я назначу Меркинс встречу и подготовлю черновик обращения для персонала.
– Хорошо, а еще назначь на сегодняшний вечер собрание совета директоров. Они уже наверняка все успели прочитать письмо Далтона, и я не хочу, чтобы у них было достаточно времени, чтобы все обдумать и самостоятельно решить, что делать дальше.
Синди сделала несколько пометок, а потом снова подняла глаза.
– Возможно, ты не в курсе, но Далтон обычно сообщает о собрании хотя бы за неделю, потому что…
– Потому что некоторые из них живут за городом? Да, я это знаю. С ними придется выйти на видео-конференц-связь, ведь прежде чем действительно начать что-то делать, нужно добиться моего официального, пускай и временного, назначения на должность генерального директора. И еще предупреди их – это будет короткое собрание, ведь мне совершенно не нужно, чтобы у них было достаточно времени на обсуждение других кандидатур.
– Хорошо. Что-нибудь еще?
– Синди…
– Встречу с Меркинс назначить на восемь утра?
– Лучше на полдесятого.
– Полдесятого? – нахмурилась Синди. – Но тогда все уже будут на работе несколько часов и успеют наслушаться всяких сплетен. Лучше, если ты с самого начала добьешься ее поддержки.
Разумеется, она права, но на восемь часов у него уже назначена конференц-связь с банком в Найроби. А ведь он потратил целых две недели, только чтобы добиться этой конференции. Даже думать не хочется, сколько сил и времени придется убить, чтобы еще раз обо всем договориться.
– На восемь часов у меня назначена важная встреча.
Может, услышав его решительный тон, Синди не станет спорить?
– А перенести ее на пару часов ты не можешь?
– Нет. – В Кении как раз будет четыре часа. Самое удачное время для переговоров.
– Но если у Девалеры только появится возможность раньше тебя договориться с Меркинс…
– Ладно, восемь тридцать. Я очень постараюсь освободиться к этому времени.
Похоже, Синди поняла, что больше все равно не сумеет ничего от него добиться, и кивнула.
– Если ты пришлешь мне свой распорядок дня, я добавлю туда все рабочие дела и встречи. Так тебе будет гораздо удобнее.
– Нет. У Марион никогда не было моего личного распорядка, и тебе он тоже ни к чему.
– Но как я могу выполнять обязанности личного помощника, если не буду знать, где и когда ты находишься?
– Просто каждый раз перед тем, как утвердить мне какую-нибудь встречу, спрашивай, когда мне это будет удобно.
Синди нахмурилась:
– Но я не могу…
– У Марион это отлично получалось, ты тоже ко всему быстро привыкнешь. Мне так удобней работать.
– Хорошо. – По ее виду сразу было понятно, что ничего хорошего Синди в этом не видит, а потом она развернулась на каблуках и буркнула: – Раз уж твоя личная жизнь должна быть такой загадочной…
Гриффин лишь с трудом удержался, чтобы не рассказать ей всю правду про «Надежду2О».
Марион всегда была хорошей помощницей, но досталась она ему от отца, так что Гриффин никогда ей полностью не доверял. В конце концов, он даже не удивился бы, если бы узнал, что Холлистер установил камеры слежения в каждом кабинете.
Но все же ему не хотелось, чтобы Синди решила, что он целенаправленно что-то от нее скрывает. Даже если он действительно так и делает.
– Подожди. – Гриффин догнал ее у самой двери и вручил собранные Далтоном бумаги. – Здесь все, что Далтону удалось узнать о наследнице. Сделай себе копии всех этих документов, просмотри их, а потом приходи, и мы все обсудим.
Синди перевела взгляд с Гриффина на протянутую папку, а потом все же посмотрела ему в глаза.
– Ладно, – наконец выдохнула она.
– Слушай, я прекрасно знаю – со мной непросто работать. Я понимаю, для компании настали действительно сложные времена, и я сделаю все, что в моих силах, чтобы спасти положение. Вместе с тобой. Договорились?
– Договорились. – Синди наконец-то взяла у него папку и вышла.
Оставшись один, Гриффин вдруг понял, как раньше все было замечательно. Работа на «Инновации» не мешала ему заниматься делами «Надежды2О», и, в свою очередь, ни одно из этих занятий никак не влияло на его личную жизнь. И всем было хорошо.
Но он сказал чистую правду. Он действительно постарается сделать все возможное, чтобы спасти и компанию, и их отношения.
Следующие пару часов Синди убила на то, чтобы выбрать подходящее для всех время совещания. И все члены совета директоров с готовностью перенесли текущие дела, только чтобы в нем поучаствовать. Интересно, можно ли это считать хорошим знаком? Или, наоборот, следует готовиться к самому худшему?
Потом она пошла в конференц-зал и лично убедилась, что там все готово.
Остается надеяться, что совет утвердит Гриффина на пост генерального директора, ведь иначе она почти наверняка лишится работы. Нет, она, конечно, сможет устроиться куда-нибудь еще, но все-таки хотелось бы остаться здесь надолго. Ведь работа в такой компании – настоящая удача, особенно для молодой девушки вроде нее. Сперва ее взяли лишь временно, пока прошлая помощница Далтона отходила после операции на колене, но потом та все-таки решила уволиться, так что Синди предложили постоянное место.
А на новой работе ей точно не станут столько платить, а значит, ей будет весьма непросто расплачиваться за ипотеку, ведь ей и сейчас приходится несладко. А ведь собственный дом сперва казался такой отличной идеей, как бы воплощая в себе всю ту стабильность и надежность, которой ей так не хватало в жизни. А теперь она вполне может потерять и дом.
Когда Синди вернулась в свой офис, она столкнулась там с Гриффином.
– Я только что проверила конференц-зал, там все готово.
– Спасибо. – Гриффин наградил ее очередной своей фирменной улыбочкой, и Синди сразу же почувствовала, что волнуется теперь вовсе не из-за предстоящего собрания.
Гриффин пошел к двери, но Синди его остановила:
– Подожди, ты так и пойдешь?
– Ага. – Гриффин посмотрел на себя так, словно первый раз заметил, что одет в джинсы и рубашку.
– Такой наряд мало подходит для предполагаемого директора.
– Возможно, но у меня уже нет времени, чтобы сходить домой и переодеться.
– Подожди. – Синди быстро сбегала в кабинет Далтона и через пару секунд вернулась. – Держи.
– Свитер? – Гриффин недоверчиво на нее уставился.
– Поверь мне, это именно то, что тебе сейчас нужно.
– Свитер? – повторил он, но все равно послушно натянул обновку.
– У Далтона здесь есть и парочка пиджаков, но на твои широкие плечи они не налезут, – пояснила она, поправляя на Гриффине свитер, так чтобы из-под рукавов высовывались манжеты рубашки, а потом протянула ему два галстука. – Тебе какой, желтый или зеленый?
– Может, я как-нибудь обойдусь без галстука? – недовольно скривился Гриффин.
– Галстук символизирует власть и могущество.
– Ага, вот только вместе со свитером он сделает из меня какого-то ведущего детской телепередачи.
Синди сдалась и отложила галстуки, но все равно не удержалась и поправила ему воротник, случайно прикоснувшись к небритой щеке. Она прекрасно знала, что сегодня утром он не успел побриться, и вдруг задумалась о том, что с ним случилось за последние двадцать четыре часа. Гриффин позвонил ей около полуночи, еще из аэропорта, так что, похоже, он побрился сразу, как пришел домой. Странно, а ведь раньше она и не задумывалась о том, что Гриффин всегда брился перед тем, как с ней встретиться. Ведь когда он целовал ее шею, да и не только шею, у него всегда было гладковыбритое лицо.
А потом Синди вдруг поймала себя на мысли, что он стоит сейчас совершенно неподвижно, и на нем голубая рубашка точно того же оттенка, что и его глаза. У нее вдруг резко закружилась голова.
А вдруг он сейчас думает о том же самом? О том, как он зарывался лицом в ее грудь, а потом повалил на кровать и сантиметр за сантиметром старательно покрывал ее тело поцелуями? А потом она и сама проделала с ним то же самое?
Синди резко опустила руки и сделала шаг назад.
А потом Гриффин ушел.
Ладно, он наверняка сумеет убедить совет в том, что лучше всех подходит на роль генерального директора. Теперь можно было не сомневаться – он отлично понимает, как действует компания и что ей нужно для процветания. К тому же, как оказалось, Гриффин отлично умеет разбираться в людях и способен подмечать в них малейшие склонности и черты характера так точно, что с ним в этом искусстве, похоже, даже Далтон не справился бы. Он вполне может оказаться даже лучшим генеральным директором, чем его брат.