Текст книги "Все, что ему нужно"
Автор книги: Эмили Маккей
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
Глава 2
Гриффин отхлебнул кофе и перевел взгляд с папки на Далтона. Ему удалось выманить брата из квартиры и затащить в свое любимое аргентинское кафе, но, как только им принесли заказанный кофе, Далтон бросил перед ним на стол папку и сказал такое, отчего у Гриффина голова закружилась.
– Что значит, ты со всем этим покончил? – спросил он.
– То и значит.
– То есть ты больше не собираешься ее искать? – Именно.
– И ты хочешь, чтобы я продолжил поиски?
Конечно, Холлистер рассчитывал, что они будут работать поодиночке, но, с другой стороны, объединять усилия он им не запрещал.
– На следующей неделе у меня запланирована поездка, но потом…
– Я не собираюсь ее искать. Совсем. Больше я в игры Холлистера не играю. Хватит с меня.
– Ладно, раз уж тебе так приспичило, чтобы я во всем разобрался, я готов. А потом, что бы мне там ни удалось раскопать, все находки я передам тебе.
– Я больше не собираюсь искать наследницу, и мне плевать на награду, я отказываюсь от поста генерального директора, передаю его тебе.
– Мне? – удивленно дернулся Гриффин. – А мне-то он зачем?
– Но и мне он не нужен.
– Нужен, он всегда был тебе нужен, всегда…
– Точно, я всю жизнь все делал только ради компании, но что это мне дало? Ничего. Сегодня с утра пораньше я уволился.
– Что-что?
– Уволился, а заодно рекомендовал твою кандидатуру. Я, конечно, не могу гарантировать…
– Ты уволился?
– Ну да, – повторил Далтон с таким видом, словно готов был вот-вот рассмеяться. – Что в этом непонятного?
– Но ты не можешь уволиться. – Здорово, у брата наконец-то прорезалось чувство юмора, жаль только, что он выбрал неудачную тему для шуток. – Ты нужен компании, тем более теперь, когда Холлистер болен.
– Согласен, «Инновациям» нужен сильный лидер, и ты подходишь на эту роль ничуть не меньше, чем я.
Неужели он не понимает, как сильно ошибается? Ведь Далтон всю жизнь готовился к этой роли, сам же Гриффин всю жизнь терпеливо дожидался, когда ему достанется наследство, чтобы выйти из бизнеса.
– Даже если бы я и согласился, я все равно не готов к такой ответственной должности и…
– Если ты чего-то не поймешь, моя помощница тебе обязательно поможет, я знаю, что ты почти не работал с Синди, но, поверь, ты будешь в надежных руках.
При этих словах Гриффин чуть не захлебнулся кофе. Он сдавленно фыркнул, отлично, только истерики нам тут не хватало!
– Я не… Ты не… – Гриффин потряс головой. Далтон уходит? И говорит, что Синди о нем позаботится? Это было бы даже смешно, если бы не было так грустно. Ведь он уже столько лет только и ждал того, чтобы бросить фирму, не оставив за собой никаких долгов. Ведь если бы отец узнал его настоящие склонности и стремления, то не оставил бы Гриффину ни гроша. А теперь Далтон не просто наваливает на него новые обязанности, а собирается спихнуть на него всю компанию. – Какого черта? А ты что собираешься делать?
– Я собираюсь завоевывать сердце любимой женщины.
Так, понятно, Далтон окончательно сошел с ума.
– Что-что? Ладно, не важно. Ведь я даже знаю, кто во всем виноват. Все дело в Лэйни, так?
– Так. – На лице Далтона засияла дурацкая улыбочка.
Гриффин тихо выругался.
– И ты готов от всего отказаться из-за какой-то женщины?
– Лэйни не какая-то там…
– Да, конечно, я в этом не сомневаюсь. Она просто восхитительна и неподражаема. – Гриффин постучал по столу, как бы подчеркивая свои слова. – Она мне всегда нравилась, и даже в детстве я замечал, как много она для тебя значит. Так что если тебе так хочется быть с ней, будь в свое удовольствие, но для этого совершенно не обязательно отказываться от всего того, ради чего ты всю жизнь работал как проклятый.
Во взгляде Далтона читалось что-то среднее между раздражением и удивлением.
– Знаешь, никогда не думал, что это скажу, но сейчас ты говоришь прямо как отец.
– Черт, надеюсь, тебе показалось. – Гриффин устало вздохнул и откинулся на спинку стула. – Не то чтобы я не желаю тебе счастья, просто…
Просто у него и так полно дел. Только в этом месяце ему еще нужно дважды слетать в Гватемалу и один раз в Африку. Да и проект в Руанде подходит к своему самому ответственному этапу, а ведь у них еще было полно идей, связанных с этой страной. В прошлый раз ему удалось договориться о местном финансировании, вот только если он вскоре вновь там не объявится, то все может пойти насмарку. Проще говоря, у Гриффина просто нет времени, чтобы взваливать на себя еще и обязанности генерального директора «Инноваций Кейна».
Отставив чашку, Гриффин заметил, что Далтон рассматривает его тем слегка затуманенным взглядом, что так характерен для влюбленных. И ему вдруг практически нестерпимо захотелось слегка придушить братца, чтобы к тому вернулось хоть немного здравого смысла.
– А тебе никогда не приходило в голову, что мне и так есть чем заняться?
Минуту Далтон просто молча его разглядывал, а потом вдруг засмеялся.
– Ну конечно, ты вечно чем-нибудь занят. Отличная попытка.
– Я серьезно. Так получилось, что сейчас у меня действительно полно дел.
Далтон лениво глотнул кофе и пожал плечами.
– В роли вице-президента отдела международных отношений ты не делаешь ничего такого, с чем не смог бы справиться кто-нибудь другой.
Что ж, с этим сложно поспорить, ведь работа в компании не требовала от него практически никаких усилий или особых умственных способностей, и Гриффина это полностью устраивало, ведь так у него оставалось достаточно времени, чтобы работать на «Надежду2О» и встречаться с прекрасными женщинами… Такими, как Синди.
Но Далтон в его занятость точно не поверит, так что Гриффин решил сменить тактику.
– Слушай, только не говори, что ты действительно хочешь отказаться от поста генерального директора, ведь ты из тех парней, что всегда идут до конца и принимают на себя всю ответственность. Ты таков от природы и ничего не сможешь с этим поделать. Так что в итоге именно ты и найдешь пропавшую наследницу.
А ведь еще несколько минут назад Гриффин свято верил, что именно так все и будет, что именно Далтон и отыщет эту девушку, а потом получит всю их фирму в качестве награды. А еще он прекрасно понимал – Далтон не из тех людей, что любят сидеть на мешках с деньгами, поэтому он даже не сомневался в том, что брат сперва приведет все дела в порядок, а потом разделит компанию между ними тремя. Или четырьмя. Но если Далтон сейчас все бросит, у них начнутся крупные неприятности. В том числе и у Гриффина.
Далтон улыбнулся.
– И теперь пришла пора тебе самому стать этим парнем, ведь я изменился.
Вот только у Гриффина не было ни малейшего желания меняться, к тому же он уже привык с самого детства скрывать от родственников себя настоящего. Он всегда был, по словам Холлистера, голубоглазым мальчиком-зайчиком с золотым сердцем. Сложно придумать большее оскорбление для девятилетнего пацана, особенно от отца, которому ты готов поклоняться как богу.
Поэтому начиная с девяти лет Гриффин старательно прятал свои настоящие склонности и никому не признавался в том, что его действительно волнует уровень жизни совершенно незнакомых ему людей. Даже тех, что стоят в самом низу «Инноваций Кейна». Он и теперь не собирался открыто объявлять об этом.
Либерал в семье техасских нефтяных магнатов. Кому захочется во всеуслышание признавать себя гадким утенком?
Раньше Гриффину достаточно было просто не высовываться и втихую заниматься любимым делом. Но теперь Далтон хочет, чтобы он встал у руля. У него остается лишь один выход. А именно найти пропавшую наследницу, а потом, получив все отцовское наследство, уйти из «Инноваций» и заняться тем, что ему действительно нравится. В том числе и делами «Надежды2О».
Когда Синди наконец-то добралась до офиса, то уже смогла практически полностью взять себя в руки, чтобы не привлекать к себе ненужного внимания. Ведь сейчас ей как никогда хотелось и дальше поражать Далтона своей исполнительностью и надежностью.
Если отношения с Брэди и научили ее чему-то, так это именно тому, что она всегда должна рассчитывать только на саму себя. Ведь все остальные могут подвести и бросить, верить можно только себе.
Еще одной такой ошибки она просто не может себе позволить. И уж точно ей не следует полагаться на одного из Кейнов.
Остаток дня Синди провела, отвечая на те письма Далтона, на которые она могла ответить сама, и наверстывая ту информацию, которую успела пропустить, так чудовищно опоздав на работу.
И при этом она едва не сходила с ума, думая о том, что Далтон сейчас обедает с Гриффином. Пусть за весь разговор они, скорее всего, ни разу ее и не упомянут, она все равно не могла выбросить их из головы. И это очень плохой знак. Вроде кометы, чье появление предвещает всякие там наводнения и землетрясения.
Две половинки ее мира должны были вот-вот столкнуться, и Синди не знала, как ей лучше к этому подготовиться.
К двум часам, когда двери в офис наконец-то открылись, она должна была бы наконец-то успокоиться. Надеясь, что Далтон все-таки решил сегодня прийти на работу, она с радостью вскочила, готовая приветствовать начальника, однако увидела она не Далтона, а Гриффина.
Сердце Синди глухо стукнуло, и она вдруг почувствовала непреодолимое желание сбежать. Здесь было три двери. Одна вела в офис Далтона, другая – в конференц-зал, а третья – в коридор, но ее сейчас загораживал Гриффин. Но убежать можно было и через конференц-зал, ведь там тоже было несколько входов. Вот только разум в очередной раз взял верх над глупыми желаниями, и Синди осталась стоять на месте.
Хотя Гриффину совершенно не следовало вмешиваться в ее работу. Ведь он скорее относился к миру ее фантазий, так что мог бы хотя бы из вежливости не приближаться к ней на рабочем месте.
Словно понимая, что сейчас творится у нее в голове, Гриффин кривовато улыбнулся. В руках у него была пухлая папка, и выглядел он при этом так, словно долго и старательно лохматил себе волосы.
– Привет.
– Привет. – Синди совершенно не понравилось, как прозвучал ее голос. И такое приветствие… Слишком неформально, да к тому же невольно приходит на ум то, как она вчера так же поздоровалась с ним, бросившись ему на шею. И решила начать еще раз: – То есть здравствуй. Могу тебе чем-нибудь помочь?
Он явно понял, о чем она подумала, и улыбнулся еще шире. Гриффину всегда нравилось ее дразнить. Но потом он закрыл за собой дверь, и его улыбка увяла.
– Ты сегодня разговаривала с Далтоном?
– Нет. – Синди вдруг начала волноваться. Может, он не просто так сюда заявился? – А что? Что-то случилось?
– Можно и так сказать… Ты почту проверяла?
– Да, когда пришла, но это было уже пару часов назад.
Большинство писем, требовавших ее непосредственного внимания, приходили Далтону, так что его почту она проверяла намного чаще, чем свою собственную.
– Тогда проверь ее еще раз. – Гриффин снова улыбнулся, но на этот раз как-то вымученно.
Без лишних слов Синди потянулась к компьютеру. Ее ждал десяток новых писем, одно из которых было от Далтона. Она прочитала его дважды, а потом перечитала еще раз, просто чтобы убедиться, что все верно поняла.
Потом она перевела взгляд на Гриффина.
– Он уволился? – Синди снова посмотрела на экран, все еще сомневаясь в том, что все правильно прочитала. Наверняка она что-то не так поняла. – Ведь не может же он просто взять и уволиться! Это безумие. – Она снова подняла взгляд на Гриффина: – А ты знал, что он собирается сделать?
– Нет, он заявил об этом за обедом.
– Но он не может уволиться, – тихо повторила Синди.
Хотя он-то как раз может делать все, что захочет. В конце концов, закон не обязывает его здесь работать. Но все же… Далтон ведь всегда был полностью предан «Инновациям Кейна». И те восемь месяцев, что она здесь проработала, он всегда вкалывал по восемнадцать часов в сутки. Включая выходные и праздники. Вся его жизнь вертелась вокруг компании.
– Наверное, он это заслужил, – выдохнула она, даже толком не понимая, что говорит вслух. А потом вдруг уловила еще одну деталь, которую сначала пропустила. – Подожди-ка, но он еще пишет, что рекомендовал тебя на пост генерального директора.
– Да, мне он сказал то же самое.
– А еще он хочет, чтобы я сохранила свое место и во всем тебе помогала.
– Ага, он сказал, что оставляет меня в надежных руках.
Синди посмотрела Гриффину прямо в глаза:
– Он оставляет тебя в моих руках?
– Нарочно не придумаешь, да? – усмехнулся Гриффин.
Синди резко вскочила.
– Не вижу в этом ничего смешного! Это… – Но окончания придумать у нее не получилось. Невообразимо. Ужасно. Унизительно.
Гриффин выставил перед собой руки, как бы пытаясь ее успокоить.
– Эй, расслабься, ничего особенного не случилось.
– Ничего особенного не случилось? – Синди с трудом удерживалась, чтобы не закричать. – Мой начальник, глава всей компании, взял и просто все бросил, оставив меня за старшую.
– Ну вообще-то технически за старшего он оставил меня.
– Да ну? А что ты знаешь о каждодневном управлении компанией?
– Не слишком много, потому что…
– Вот именно. Ты ничего не знаешь, потому что вместо того, чтобы нормально работать, все время разъезжаешь «по делам» по всему миру. – Синди еще не успела договорить, как почувствовала себя самой настоящей стервой. И как у нее только язык повернулся такое сказать? Просто она всегда терпеть не могла перемен, а сейчас у нее буквально выбили почву из-под ног. Она одновременно испугалась и растерялась, и поэтому так набросилась на Гриффина, хотя он тут явно ни в чем не виноват. Синди снова села и провела рукой по лицу. – Извини, это было…
– Немного не к месту? – с готовностью подсказал он.
– Я хотела сказать – стервозно. – Синди постаралась смягчить свои слова улыбкой. – Извини, просто все это так неожиданно, но мне не следовало срываться на тебе.
Гриффин подошел и уселся на ее стол.
– Все в порядке, я понимаю, тебе непросто переварить такую новость. Но не стоит волноваться, у нас обязательно все получится.
– И как ты себе это представляешь? Ведь Далтон оставил компанию стоимостью больше миллиарда долларов в руках легкомысленного раздолбая и бабника. – Синди коротко на него глянула. – Без обид.
– Как скажешь.
– И никто из нас не готов к такой ответственности. – Синди резко замолчала и пристально посмотрела на Гриффина. Нет, она, конечно, постоянно на него смотрела, ведь он как-никак был ее любовником, и они проводили вместе кучу времени, но сейчас она смотрела на него совершенно иначе. Теперь она не думала о его красоте и обезоруживающей улыбке, а оценивала его в качестве будущего лидера.
Гриффин вырос среди такой роскоши и богатства, каких она даже толком не могла себе и представить. Второй сын в богатой и могущественной семье. Но в этом-то вся и загвоздка. Второй сын.
Работая с Далтоном и другими Кейнами, а также слушая офисные сплетни, она знала – Гриффина всегда считали в семье бездельником и неудачником. Нет, конечно, сам Далтон никогда ничего такого не говорил, но все прекрасно знали, что Гриффин получил хлебное местечко, не требующее от него каких-либо навыков и умственных способностей. Он получал огромные суммы просто за то, что разъезжал по всему свету и очаровательно улыбался.
И Синди вдруг впервые задумалась о том, как он сам относится к собственной должности.
– Раньше у тебя не было особого выбора, – начала она, склонив голову. – Но ты и сейчас не хочешь быть генеральным директором, ведь так?
А может, все-таки хочет? Ведь они никогда не говорили о работе, да и о семье не говорили. Также как и о целях и стремлениях. Может, он всегда мечтал о должности Далтона, но не мог обойти старшего брата?
Но Гриффин лишь рассмеялся:
– А ты действительно можешь представить меня в этой роли? У меня нет ни малейшего желания становиться каким-либо директором.
Синди закусила губу:
– Ну а чего ты тогда хочешь?
– Я хочу найти пропавшую наследницу, ведь если мне это удастся, то тогда все трудности останутся в прошлом.
При этих словах в его голубых глазах светилось столько удовлетворения, что Синди даже удивилась. Ведь она привыкла видеть этот взгляд лишь в постели.
Что ж, приятно сознавать, что его волнует в этой жизни еще хоть что-то, кроме секса, пусть это даже всего лишь возможность уклониться от семейных обязанностей. Но от этого произнести следующую фразу ей было еще сложней.
– Ты же понимаешь, что это практически невозможно, ведь так? Твой отец переспал с десятками женщин. Даже с сотнями. Причем не только в Америке, но вообще по всему миру, и твоя сестра может быть сейчас где угодно.
– Вовсе нет. Отец обычно очень серьезно относился к контрацепции, так что если предположить, что от него могла забеременеть только та женщина, с которой у него были настоящие отношения, то…
– Подожди-ка, а откуда ты знаешь, как твой отец относился к контрацепции? – Просто не верится, что она действительно это спросила. Меньше всего на свете ей хотелось думать о сексуальных привычках отца Гриффина.
– А откуда, по-твоему, я обзавелся собственной паранойей? – Гриффин выдавил из себя улыбку, вот только она чем-то неуловимо отличалась от его привычных улыбок. – Он с детства мне ее привил.
– Ладно, но чем нам это сейчас может помочь? Ведь у тебя и так есть незаконный брат, очевидно, от Холлистера забеременела не одна женщина.
– Да, но я практически уверен – для того чтобы отец так расслабился, он должен был уже очень далеко зайти в своих отношениях с этой женщиной. А значит…
– А значит, сотни превращаются всего лишь в семьдесят – восемьдесят. – Не слишком удачный расклад, но, похоже, картина все же вырисовывается получше, чем она сначала себе представила.
– Скорее пятнадцать – двадцать. Этот старый ублюдок вообще мало кого к себе подпускал на такое близкое расстояние. – Гриффин старательно изображал полную беспристрастность, вот только Синди почему-то стало его жалко.
Хотя с какой стати? Ведь сама она была сиротой и выросла, кочуя между приемными семьями и чужими домами. А Гриффин рос под крылышком у богатого папочки, который никогда ничего не требовал от своего отпрыска и щедро снабжал его деньгами по первому слову. Так с чего это она вдруг принялась его жалеть?
Ему точно не следует знать о внезапно проснувшихся в ней ненужных чувствах. Ведь жалеть себя он точно никому не позволит. Даже самому себе.
– Значит, ты хочешь найти сестру, – повторила Синди, возвращаясь к их разговору. – Но что потом? Посадишь ее в кресло генерального директора?
Гриффин вздохнул:
– Все намного проще. Когда я найду пропавшую наследницу, мне достанется все состояние Холлистера, а Далтон останется ни с чем. И, что бы он там ни говорил, это ему точно не понравится. Так что, когда я предложу ему зарплату генерального директора и пачку акций в придачу, он с радостью ухватится за такую возможность. И все от этого только выиграют.
– Но дело не всегда в том, чтобы выиграть.
– Ты смеешься? Всегда все сводится к тому, чтобы победить и выиграть. Меняются лишь ставки и условия игры, но суть остается.
Что лишь окончательно ставит точку на их отношениях. Раньше еще можно было беззаботно проводить с ним время, не думая о разнице в их отношении к жизни или о том, что он все воспринимает лишь как игру, но теперь…
Теперь, когда он стал ее непосредственным начальником, больше такой роскоши она позволить себе не может. Не может позволить паре минут удовлетворения, ладно, не минут, а часов, мешать работе. Ведь работа ей просто необходима, причем не только из-за солидной зарплаты, но и из-за того чувства собственной значимости, что она ей приносила. И Синди ни за что не согласилась бы стать одной из тех женщин, что спят с собственными начальниками, поставив всю свою дальнейшую судьбу в зависимость от капризов мужчины, которого они все равно не смогут удержать.
Нет, парочка оргазмов, даже если от них и кружится голова, а земля уходит из-под ног, не стоят того, чтобы играть в русскую рулетку.
– И ты действительно думаешь, что это сработает? – спросила она у Гриффина.
– Обязательно. К тому же Далтон передал мне все, что ему удалось раскопать, и он уверен – ему удалось нащупать верную дорогу. У нас есть все шансы на успех. – Гриффин заговорщицки подмигнул ей. – Поверь мне.
Ну конечно. Синди глубоко вздохнула и медленно-медленно выдохнула, чувствуя себя так, как будто собирается заключить сделку с дьяволом.
– Ладно, я помогу найти тебе сестру, но это все.
– Что все? Ведь ничего другого мне и не нужно.
– Я хочу сказать, что если мы будем работать вместе и ты станешь моим начальником, то между нами все кончено. Никакого секса, ужинов при свечах и поздних телефонных разговоров. Мы, – она помахала в воздухе рукой, – официально расстаемся.
Несколько бесконечных секунд Гриффин смотрел на нее так, как будто не мог до конца уловить значение ее слов. А потом вдруг запрокинул голову назад и рассмеялся. И смеялся он очень долго.