Текст книги "Невероятный побег"
Автор книги: Эмили Бёрн
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)
– Хорошая мысль, – одобрил его Пузанчик, который и сам собирался заняться тем же самым. – Тогда спокойной ночи!
– Спокойной ночи, – ответил генерал и, тихонько напевая, пошёл наверх.
Однако, вместо того чтобы свернуть в свою комнату, он задержался на лестничной площадке. И как только услышал, что Натмаусы, забрав поднос со своим какао, удалились в библиотеку, он радостно съехал вниз по перилам и тихонько вышел из дома. Свой джампер генерал заранее спрятал среди клюшек для крокета, и теперь принялся прыгать на нём по чулану. Но не в направлении ворот – он знал, что они заперты. Нет, он запрыгал вокруг Натмаус-холла. Там, в наружной стене дома, было небольшое окошко. Именно через него генерал и собирался сбежать. Окно находилось слишком высоко, а стена была слишком гладкая, чтобы по ней взобраться. Но у генерала был свой необычный план.
Ухватившись покрепче за ручки, он принялся прыгать, взлетая всё выше и выше, пока не подлетел так высоко, что увидел пролетающую внизу муху. Ещё пара прыжков посильнее – и он оказался вровень с окном, отпустил джампер и двумя лапами вцепился в подоконник. Он держался за него изо всех сил и услышал, как далеко внизу на пол с громким стуком упал джампер. Дороги назад теперь не было. Сцепив зубы, генерал вскарабкался на подоконник.
«Никто не может удержать меня в плену!» – гордо думал он, глядя сверху на крышу Натмаус-холла.
Протиснувшись в щёлочку в оконной раме, он спустился на землю по веткам растений, оплетавших коттедж.
– Генерал Маршмаус снова в бою! – довольно хмыкнул он, пробираясь вдоль стены. Потом хорошенько втянул живот и прополз под кухонной дверью обратно в Розовый коттедж.
6
Мистер Милдью сидел в кухне за столом, но генерал пробрался незамеченным у него за спиной. Дети ещё не спали – их голоса доносились из гостиной. Именно на это он и рассчитывал: теперь все игрушки достанутся ему одному.
Но, добравшись до чердака, генерал обнаружил, что там кто-то похозяйничал. Солдаты, которых он расставил для битвы, стояли в углу, а мешки с песком лежали в ящике для игрушек.
– Какое нахальство! – возмутился генерал.
Он был в ярости от того, что дети посмели вмешаться в его игру. Засучив рукава, Маршмаус принялся снова расставлять всё по местам. Установив полукругом солдат в хаки, он начал затаскивать в кукольный дом солдат в красном.
В камуфляже было слишком жарко, пот с генерала катился градом. Пришлось раздеваться.
«Никто же не увидит», – уговаривал себя генерал, поспешно стягивая штаны и куртку. В одних трусах он почувствовал себя гораздо лучше.
– За работу! – воскликнул генерал и потащил солдатика вверх по лестнице. Поставил на лестничной площадке и снова побежал вниз. Отнёс ещё одного в спальню.
– Пиф-паф! – крикнул он, выставив ружьё в окно.
И в ужасе отпрыгнул назад: прямо на него смотрел огромный человеческий глаз. Это была Люси, и она тоже испугалась. Не каждому ребёнку доводилось увидеть, как в его кукольном доме играет мышь.
– Ой! – вскрикнула она.
Но, хотя она и была растеряна, девочка всё равно соображала быстрее генерала. Пока он стоял не шевелясь, она протянула руку, захлопнула окно спальни и заперла его снаружи.
– Артур, смотри, там мышь в трусах! – позвала она брата.
Генерал в панике выскочил из спальни, но к тому времени, когда он спустился вниз, Люси уже закрыла все окна и заперла дверь. Он оказался в ловушке.
Артур подошёл и опустился на пол рядом с сестрой. Они с изумлением наблюдали, как маленькая коричневая мышь сердито топает ногами и требует, чтобы её выпустили.
– Так это он играл с моими солдатиками, – догадался Артур, увидев одного из них на лестничной площадке и сваленные в кучу мешки с песком возле двери. – Сначала фея, потом мышь в трусах! Похоже, чудеса на чердаке продолжаются.
Генерал яростно тряс окно и пинал входную дверь.
– Нельзя его выпускать, – сказала Люси. – Он может тут такое натворить…
– Но и в домике его оставлять нельзя, – возразил Артур. – Он всю ночь будет царапаться и не даст нам уснуть.
Дети посидели молча, размышляя, что же им делать.
– Я придумала, – сказала наконец Люси. – Давай посадим его в жестяную коробку из-под печенья, только на сегодня. Проделаем в ней дырочки, чтобы можно было дышать, и дадим еду и питьё. На ночь коробку оставим на кухне, и он не будет мешать нам спать. А завтра отнесём в школу, в живой уголок. Ему там будет хорошо.
Артур сразу согласился. Живой уголок – хорошее место, там стоит большая клетка, в которой всегда жили разные звери. Когда-то там обитала морская свинка по имени Сэм, но потом она умерла от старости, и в клетке поселились два хомяка. На каникулы хомяки отправились жить домой к мисс Пэйдж, директрисе школы, да так и остались у неё насовсем. После этого в клетке появились две мышки-песчанки, но у них пошли дети, а потом и внуки – и теперь в клетке жили двенадцать песчанок.
– Хорошая мысль. Ему наверняка понравится жить с песчанками – они как раз такого же размера, – обрадовался Артур. – Пойду, поищу коробку.
Услышав это, генерал пришёл в отчаяние.
– Песчанки! – с ужасом вопил он, бросаясь на дверь. – Меня хотят отправить к песчанкам! Какой стыд!
Пока Артур бегал вниз, Люси караулила возле домика, пытаясь как-то успокоить эту странную мышь. Через несколько минут мальчик вернулся с фиолетовой коробкой, на боку которой было написано «Шотландское овсяное печенье». Он провертел в крышке несколько дырочек, а Люси устроила внутри гнёздышко из старых носков.
Потом они достали из кукольного домика две миски: в одну насыпали хлебных крошек, а в другую налили воды.
– Ему тут будет удобно, – сказала Люси. Она открыла окно гостиной и просунула внутрь руку.
Генерал спрятался за диваном, закрыв лапами глаза.
– Только не в коробку от печенья! – умолял он. – Пожалуйста, не сажайте меня в тёмную вонючую коробку! – Но его никто не услышал. Неожиданно что-то коснулось его спины и он взлетел в воздух, зажатый в кулаке Люси. Потом его впихнули в жестяную тюрьму и захлопнули крышку.
– Выпустите меня! Я требую свободы! – возмущался генерал, пока его несли на кухню. – Да знаете ли вы, кто я такой?
Разумеется, дети этого не знали, и хотя генерал Маршмаус кричал изо всех сил, они слышали только тихий писк.
Много позже, охрипнув от криков и совсем обессилев, генерал свалился на постель из носков и положил голову на лапы. Маршмаус с тоской вспоминал о жене и их уютном домике в оружейном шкафу, гадая, увидит ли когда-нибудь ещё собственную кровать. А когда он подумал о том, что ждёт его завтра, то просто похолодел. «Песчанки! – повторял он с ужасом. – Я буду жить с песчанками!» Генерал никогда прежде не видел песчанок, но слышал, что это дикие существа, которые бегают голышом и едят лапами. И это ему совсем не нравилось.
7
Генерал провёл ужасную ночь, ворочаясь и вздыхая в своей жестяной тюрьме. Он продолжал кричать, звать на помощь Пузанчика и Мускаточку. Надеялся, что они снова пойдут его искать. Но всё было напрасно: Натмаусы сладко спали у себя дома и даже не догадывались о том, что случилось с генералом.
И когда миссис Натмаус утром спустилась на кухню, она всё ещё ни о чём не догадывалась. Накануне после ужина генерал казался очень уставшим, и она решила дать ему поспать подольше.
«Это как раз то, что ему нужно, – думала Мускаточка, распуская масло на сковородке. – Ничего, вот почувствует запах жареной селёдки, сразу проснётся».
Но и в восемь часов, когда хозяйка дома позвонила в колокольчик, созывая всех к завтраку, генерал не появился.
– Знаешь, на твоём месте я не стал бы его будить, – сказал Пузанчик, накладывая себе рыбу и рис. – Он, похоже, совсем вымотался с этими сумасшедшими играми, там, на чердаке.
– Но если он не спустится в самое ближайшее время, его завтрак остынет, – забеспокоилась миссис Натмаус. – Придумала! Отнесу-ка я ему чашку чаю прямо в постель. Это уж его наверняка разбудит.
Она поставила на поднос чайник, сахарницу, молочник и пошла наверх.
Но когда она постучала в дверь комнаты генерала, ей никто не ответил. «Надеюсь, он не заболел», – подумала Мускаточка. Она снова постучала – и снова никто не ответил. Тогда она чуть-чуть приоткрыла дверь и заглянула внутрь.
Увиденное так испугало бедняжку, что она уронила поднос и с криком «Пузанчик! Генерал исчез!» влетела в кухню.
– Ты о чём, дорогая? – не понял мистер Натмаус. – Он не мог исчезнуть, я сам лично запер ворота.
– В комнате его, во всяком случае, нет, и в кровати явно никто не спал. Покрывало даже не смято!
– Он не мог далеко уйти, – попытался успокоить жену мистер Натмаус. – Без ключа ворота не откроешь, а другого выхода нет. Он должен быть где-то здесь.
Пузанчик бросил свой завтрак, и Натмаусы принялись вместе обходить Натмаус-холл в поисках генерала. Но, даже осмотрев все тридцать шесть комнат, своего гостя они так и не нашли.
Они вышли из дома и на полу чулана, под самым окошком, обнаружили генеральский джампер. Им одновременно пришла в голову невероятная мысль.
– Но он же не мог прыгнуть так высоко… это же… это же совершенно невозможно, – растерялся Пузанчик.
– Для генерала Маршмауса нет ничего невозможного, – вздохнула Мускаточка. – Должно быть, он совершил этот прыжок на свободу сразу после обеда, когда сказал, что собирается почитать в постели. Готова спорить: он провёл ночь в кукольном домике и сейчас, скорее всего, командует солдатами Артура. Я так надеюсь, что его никто не видел!
– Пошли, поищем его, – предложил мистер Натмаус. – Можно прямо сейчас – дети в школе, а мистер Милдью работает.
Они немедленно отправились на поиски, тихонько выскользнув за ворота и осторожно пробравшись под буфетом. Но когда мыши высунули носы из своего укрытия, они обнаружили, что Альберт и Люси всё ещё дома.
Натмаусы подождали, пока дети соберут портфели, застегнут пальто и направятся к двери в сад.
– Интересно, а зачем они берут в школу овсяное печенье? – удивилась Мускаточка, увидев в руках Люси знакомую коробку.
– Не знаю, дорогая, – рассеянно отозвался Пузанчик, не придавая этому факту никакого значения.
В это время на кухне появился мистер Милдью.
– Вы не забыли своего пленника? – спросил он.
– Он здесь, – ответила Люси, показывая отцу коробку. – Как ты думаешь, ему ведь будет хорошо в школе, правда?
– Конечно-конечно. Очень хорошо, – пробормотал тот, с отсутствующим видом насыпая хлопья в кофейную чашку. – Дома, во всяком случае, он нам точно не нужен.
Натмаусы в ужасе переглянулись.
– Пленник? – прошептала Мускаточка. – Неужели они говорят о генерале Маршмаусе?
– Не знаю. Но скоро мы это узнаем, – ответил Пузанчик.
Едва мистер Милдью отвернулся, они бросились на чердак. И сразу поняли, что случилось что-то ужасное. В кукольном домике царил страшный беспорядок: посуда побита, мебель перевёрнута, перила сломаны.
– Смотри, дети оставили нам письмо, – показала Мускаточка. Они вскарабкались на комод и с замиранием сердца стали читать.
Дорогая Мускаточка,
мы обнаружили, что эльф вовсе и не эльф. Это мышь! Но он очень милый и нам понравился. Мы отнесём его в школу в коробке из-под печенья, и он будет жить с мышками-песчанками в живом уголке. Нам кажется, что ему там будет хорошо. У него наверняка появится много друзей, с которыми можно поиграть. И тебе больше не придётся убирать беспорядок на чердаке.
С любовью, Артур и Люси.
– Он попался! Какой ужас! – воскликнула миссис Натмаус. – Только подумай! А что скажет миссис Маршмаус? Она будет вне себя от горя. Они могут никогда больше не увидеть друг друга! Пузанчик, мы должны спасти его!
– Непременно, дорогая, – тихо ответил мистер Натмаус. – Идём! Мы должны немедленно отправиться в школу следом за детьми.
Понимая, что нельзя терять ни минуты, мыши кубарем скатились с лестницы и проскользнули под дверью в сад. Туман ещё не до конца рассеялся, и по дороге к калитке они насквозь промокли от росы.
Школа находилась всего в сотне ярдов от Розового коттеджа, почти сразу за магазином. Мыши нередко доходили до школьных ворот, поскольку в почтовом ящике, чуть подальше этих ворот, жили их друзья. Но раньше они бывали там только ночью, когда на улице никого нет.
В то утро им на это понадобилось гораздо больше времени – по улице ходили люди, где-то поблизости мяукала кошка. Поэтому идти пришлось не по асфальтовой дорожке, а по обочине, под прикрытием травы и кустов. До школьных ворот добрались только через час. Площадка перед школой была уже пуста, дети разошлись по классам. Натмаусы подбежали к школьному зданию и пробрались внутрь через вентиляционную шахту. Выбрались из неё в коридоре, полном курток и портфелей.
Это была совсем небольшая деревенская школа, но нашим героям она казалась целым городом: узкие деревянные шкафчики – огромными домами, а коридор с кафельными плитками, освещённый яркими неоновыми лампами, – длинной дорогой.
На мгновение они растерялись. Потом Пузанчик решительно взял жену за руку.
– Давай попробуем заглянуть сюда.
Пройдя под дверью, на которой было написано «3 класс», они оказались в комнате, заставленной партами, каждая из которых была выше Натмаус-холла.
– Какая гадость! – Мускаточка показала на большой кусок жевательной резинки, прилепленный под крышкой одной из них.
Они ходили по комнате и звали генерала, но ответа не было. Они выбежали в коридор и попробовали следующую дверь. На ней было написано «2 класс», и, ещё протискиваясь под дверью, они поняли, что здесь явно что-то происходит. Сначала они услышали только крики и визги, а потом различили голос генерала Маршмауса, перекрывающий весь этот шум.
– Негодяи! Как вы смеете! Я генерал Маршмаус! Офицер Королевской армии! – ревел он.
В ответ раздавался хор насмешек.
– Да, это точно он, – вздохнул мистер Натмаус, входя в комнату.
Увиденное потрясло их до глубины души. На столе в дальнем углу комнаты стояла большая проволочная клетка, а внутри сидел генерал, окружённый толпой голых мышей-песчанок. Больше в комнате никого не было, поэтому Натмаусы бросились прямо к клетке. Подбежав поближе, Пузанчик увидел, как одна из песчанок тыкает соломинкой в генерала. В клетке была грязная подстилка, и еда, к ужасу Мускаточки, лежала в общей миске.
Песчанки ужасно шумели, и Натмаусам пришлось кричать, чтобы привлечь внимание генерала.
– О, мистер и миссис Натмаус! – обрадовался он, когда наконец услышал и увидел их. – Ну наконец-то вы пришли! Я оскорблён и возмущён! У меня нет даже пиджака! Какой кошмар!
– Генерал, я хотел бы взглянуть на прутья вашей клетки! – крикнул в ответ мистер Натмаус. – Возможно, я смогу перепилить их ножовкой. Но мне не вскарабкаться на стол – ножки слишком скользкие. Вы можете спустить что-нибудь вниз?
Услышав слово «ножовка», песчанки мгновенно замолкли. Всю свою жизнь они провели в плену, но всё равно не отказались от мыслей о побеге. При слове «ножовка» их сердца затрепетали от волнения.
– Эй, вы, там, внизу! – крикнул один из них Пузанчику. – Погодите, сейчас сделаем вам лестницу.
Песчанки все вместе дружно взялись за дело и моментально смастерили лесенку из грязной соломы, устилавшей пол клетки. Они привязали один конец к прутьям клетки, а другой сбросили вниз. Мистер и миссис Натмаус проворно вскарабкались на стол. Но, добравшись до клетки, сразу поняли, что положение генерала ещё хуже, чем они думали.
Прутья клетки оказались почти в четверть дюйма толщиной. Чтобы их перепилить, потребуется не одна неделя. На двери клетки висел замок – раз в двадцать больше того, на который запирались ворота Натмаус-холла. Они ни за что не сумеют его открыть.
Песчанки внимательно смотрели, как Пузанчик и Мускаточка вновь и вновь обходят клетку в поисках выхода. Генерал, обычно такой энергичный во время кризиса, сейчас беспомощно висел на колесе, в котором песчанки обычно занимались бегом.
– Я ничего не понимаю, – стонал он. – Учительницу этого класса зовут мисс Шорт. Я совершенно ясно объяснил ей, кто я такой, и потребовал немедленно меня отпустить. Но она проигнорировала меня! Полностью проигнорировала! А детей, похоже, очень развеселили мои трусы. Они пронзительно верещали: «Мышь в штанах! Смотрите, мышь в штанах!» – так, словно, по их мнению, я должен быть совсем голым. Никогда ещё не попадал в такую передрягу.
– У кого ключ от клетки? – спросил мистер Натмаус, не обращая внимания на жалобы генерала.
– У сторожа, – недовольно ответил тот.
– А где он его хранит? – уточнила Мускаточка.
– На поясе, на большом кольце для ключей. И никогда не снимает, только когда открывает клетку. Это настоящий великан. Вам с ним не справиться.
– Когда он открывает клетку? – продолжал Пузанчик.
– Во время обеденного перерыва, когда все в столовой, – пискнула одна из песчанок, которая была знакома с этой рутиной с самого своего рождения. – Но он открывает её всего на несколько секунд – чтобы просунуть внутрь кулак и высыпать в миску ещё еды.
– Дети выводят вас на прогулку? – поинтересовалась миссис Натмаус.
– Никогда! – отозвалась другая песчанка. – Миссис Шорт им не позволяет, у неё от нас мурашки бегают, я сама слышала, как она это говорила. Поэтому дети просто просовывают пальцы сквозь решетку и почёсывают нас. А в праздники – родительский день или что-то в этом роде – они нас украшают.
– Как это? – поразилась Мускаточка.
– Да по-разному, – затарахтела песчанка, – вот в прошлый раз они повязали нам на шеи розовые ленточки и…
Тут её прервал странный булькающий звук. Ко всеобщему изумлению, генерал Маршмаус горько рыдал.
– Какой стыд! – плакал он. – Какой позор! Только подумайте, что об этом напишут в «Мышиных известиях»! Так и вижу первую страницу: «Генерал Маршмаус попал в плен. Он заключён в клетку и сидит в живом уголке с розовой ленточкой на шее». Нет, я этого не переживу!
Его горе растрогало даже песчанок. Вид плачущего взрослого мыша расстраивает, даже если он себя ужасно вёл и сам виноват во всех своих бедах. Но в то утро никто не мог сказать генералу ничего утешительного.
8
Генерал всё ещё рыдал, когда мыши услышали голоса возвращающихся детей.
– Я что-нибудь придумаю, – пообещал Пузанчик, вместе с Мускаточкой быстро скатываясь с лестницы.
Как только они ступили на пол, песчанки затащили лестницу обратно и спрятали под соломой. Дверь открылась, и вошла мисс Шорт с детьми.
– Сюда! Быстро! – Мистер Натмаус схватил жену за лапку и потащил к стене.
Они бежали вдоль плинтуса, высматривая, где бы спрятаться. Но нигде не было ни единой щёлочки. В отчаянии они нырнули в чей-то открытый портфель, лежащий на полу. Очутившись внутри, мыши почувствовали себя странно привычно. Подкладка была починена золотой ниткой, а на крышке пенала они увидели выцарапанные буквы «А. М.».
– Да это же портфель Артура! – воскликнула Мускаточка. – Я его чинила только на прошлой неделе. Как нам повезло! Это, должно быть, его класс.
– И мы, судя по всему, сидим под его партой, – добавил Пузанчик.
Натмаусы спрятались на дне портфеля, среди крошек и фантиков от конфет. Вокруг слышались детские голоса и стук передвигаемых стульев. Потом мисс Шорт громко хлопнула в ладоши, и всё затихло.
– А теперь, дети, я хочу сделать сообщение, – объявила она. – Как вы знаете, я долго думала, как решить вопрос с этими песчанками, – продолжила мисс Шорт. – Когда они появились здесь, их было всего две. Теперь их стало двенадцать. Двенадцать! Только подумайте! Если они продолжат размножаться с такой же скоростью, к следующему семестру их будет уже семьдесят две, а ещё через семестр – четыреста тридцать две. Через год их уже будет две тысячи пятьсот девяносто две! (Мисс Шорт преподавала математику и с удовольствием занималась подобными вычислениями.)
Когда эта статистика дошла до сознания учеников, вокруг послышались удивлённые возгласы.
– Но две тысячи пятьсот девяносто две мышки не влезут в эту клетку, – произнёс кто-то из ребятишек.
– Совершенно верно, – подтвердила мисс Шорт. – Именно поэтому я решила найти нашим песчанкам другой дом.
В ответ раздался хор горестных голосов, потому что дети уже привязались к этим маленьким пушистым мышкам. Но мисс Шорт была непреклонна.
– Не стоит огорчаться, – бодро заявила она, – за ними будут хорошо ухаживать.
– А куда они отправятся? – поинтересовался кто-то.
Натмаусы, сидя в портфеле Артура, с замиранием сердца ждали ответа учительницы.
– Рада сообщить вам, что они переедут в город, в зоомагазин! – Она сказала об этом так радостно, словно речь шла, скажем, о походе в кино. – Я лично отвезу их туда в субботу, когда поеду возвращать книги в библиотеку.
– А их не станут разлучать? – спросил кто-то из детей.
Песчанки, которые, как и Натмаусы, вслушивались в каждое слово, затаили дыхание.
Мисс Шорт заколебалась. До этого момента она не задумывалась, останутся песчанки все вместе или нет. Ей это не казалось важным.
– Думаю, их рассадят по разным клеткам и продадут парами, – сказала она. – Вряд ли кто-нибудь захочет купить их всех вместе.
Песчанкам её слова совсем не понравились. Услышав, что их семью собираются разлучить, они начали бурно протестовать, кидаться на прутья, кричать и умолять о милосердии.
– Фу, как они шумят! – недовольно заметила мисс Шорт. – Хорошо, что мы нашли для них другой дом.
– А что будет с мышью? – задал вопрос кто-то ещё.
Натмаусы узнали голос Артура.
– В зоомагазине найдётся место и ему, – ответила мисс Шорт. – Возможно, они даже найдут ему пару. Я уверена, мышь в трусах будет пользоваться спросом.
Мистер и миссис Натмаус возмутились, им хотелось, чтобы Артур заступился за генерала. Их ожидания оправдались. Артур сказал, что хочет забрать его домой. Это же его мыш, найденный у него дома. Да, он доставлял некоторое беспокойство, но всё равно был своим. И он, Артур, не понимает, почему мисс Шорт считает, что она имеет право продавать его.
– Я могу забрать его обратно, – предложил он. – Пусть возвращается туда, откуда пришёл.
Однако мисс Шорт была не в восторге от этой идеи.
– Не говори глупостей, Артур, – ответила она. – Ты же сам сказал, что у вас нет клетки. Только представь, какие разрушения эта мышь может устроить, если останется на свободе. А если она ещё станет размножаться?
– Но я хочу взять его домой, – настаивал Артур. – Я бы его вообще сюда не принёс, если бы знал, что его куда-то отдадут.
– Хватит, Артур, – сердито оборвала его мисс Шорт. – Все эти существа отправятся в зоомагазин, и больше мы эту тему не обсуждаем.
Из клетки донёсся какой-то шум – это генерал Маршмаус выкрикнул что-то очень грубое в адрес учительницы, но она его даже не услышала.
– А теперь, дети, все достали учебники по математике, – велела она.
И хотя Артур был полон негодования, продолжать спор он не решился.
Скорчившись в портфеле Артура, Пузанчик и Мускаточка судорожно размышляли. Город находился в десяти милях отсюда. Если генерала всё-таки увезут, они его больше никогда не увидят.
– Мы должны что-то придумать! – воскликнула Мускаточка.
– Придумаем, малышка, непременно придумаем, – пообещал Пузанчик, хотя в душе был не совсем в этом уверен.
Его томили мрачные предчувствия. Он крепко сжал лапку жены, стараясь не показывать свой страх.
– Придумай, Пузанчик! Ну пожалуйста, придумай! – умоляла она мужа.
И они принялись думать. Сидя в портфеле Артура, они думали весь урок математики и весь урок английского языка. А потом и во время диктанта. Они так глубоко задумались, что, когда раздался звонок на перемену, даже подпрыгнули от неожиданности. Но так ничего и не придумали.
Они дождались, пока дети вышли из класса – тише, чем обычно, потому что были расстроены грядущей потерей своих любимцев. Потом Натмаусы выбрались из портфеля и побежали к клетке. Песчанки сбросили лесенку, и, как только Пузанчик с Мускаточкой поднялись по ней, с криками бросились к прутьям клетки, умоляя помочь им.
– Сделайте что-нибудь! – просили они. – Если нас разделят, нашей семье придёт конец. Мы никогда больше не увидим друг друга. Вы должны помочь нам! Вы – наша единственная надежда!
Пузанчик и Мускаточка успокаивали и утешали их как могли. Но ситуация была печальная. Единственное утешение, что генерал, похоже, пришёл в себя. Он перестал горестно завывать и теперь пылал праведным гневом.
– Зоомагазин! – возмущался он. – Вы только подумайте – зоомагазин! Как эта гадкая женщина смеет даже думать о том, чтобы отправить в зоомагазин генерала Маршмауса!
Мистеру Натмаусу пришла в голову мысль.
– Как вы считаете, генерал, может, стоит вызвать Королевскую армию? Они могут атаковать сторожа, когда он в следующий раз откроет клетку.
При упоминании Королевской армии песчанки насторожили ушки, но генерал отверг эту идею.
– Ха! Неужели вы думаете, я не подумал об этом сам? – фыркнул он. – Разумеется, мне на помощь немедленно были бы высланы войска. Но не вижу в этом смысла. Сейчас вся армия находится на Яблоневой ферме в двух милях отсюда и занимается интенсивной переподготовкой – осваивают джамперы. Они ни за что не успеют прибыть вовремя. И кроме того, – продолжал он, – они не справятся со сторожем. Он такой огромный, что не почувствует, даже если выстрелить в него из пушки. (Это, пожалуй, правда, потому что пушечные ядра у мышей не больше изюминки.)
Потеряв последнюю надежду, песчанки совсем загрустили. В ужасе пред грядущей разлукой они плакали и обнимали друг друга.
Пузанчик и Мускаточка продолжали думать. Но даже через три минуты – а это долго для мышей! – они так ничего и не придумали.
9
Наконец, когда миссис Натмаус решила, что уже никогда ничего не придумает, ей в голову пришла мысль. Она крепко зажмурилась, чувствуя, как по спине побежали мурашки.
– У меня есть идея! – сообщила она.
– Что за идея, моя дорогая? – сразу заинтересовался Пузанчик.
Идеи Мускаточки не всегда оказывались разумными, но часто были весьма неожиданными. Он чувствовал, что как раз сейчас им требуется нечто неожиданное.
– Мы должны призвать на помощь балетную школу мисс Типтоу! – объявила Мускаточка.
Все были озадачены. Разумеется, каждый слышал о балетной школе мисс Типтоу, самой знаменитой школе в стране. Она располагалась в церковной ризнице, и молодые красивые мышки приезжали сюда учиться отовсюду. На мышином балу можно было сразу отличить тех, кто учился у мисс Типтоу. Они двигались легче и грациознее всех остальных. Но как мисс Типтоу и её балерины могут справиться со сторожем-великаном?
– Балетную школу, миссис Натмаус? – возмутился генерал. – Однако неудачные у вас шутки.
– Что вы, генерал, я никогда не стала бы шутить в такой момент, – ответила Мускаточка. – Наша единственная надежда – достать ключ от замка, – возбуждённо продолжала она. – Но нам с мистером Натмаусом этого не сделать, ведь сторож всё время носит их на поясе…
– Ну да, да, – перебил её генерал. – И чем ваши танцоры нам помогут?
– Так слушайте же. Вы говорите, что сторож снимает ключ, чтобы отпереть клетку – вот тогда-то мы и должны забрать его! Но нам с Пузанчиком просто не хватит сил. К тому же, даже если мы сумеем выхватить ключ, сторож сразу поймает нас.
А теперь представьте, что здесь окажутся балерины мисс Типтоу. Пусть они спрячутся за партами или мусорной корзинкой… и представьте, что каждая из них будет стоять на джампере, дожидаясь, пока сторож придёт открывать клетку. И тут они начинают молча прыгать в его сторону, всё выше и выше, пока не подпрыгнут так высоко, что выхватят у него ключи и упрыгают с ними прочь! Я видела, как балерины мисс Типтоу выступали в церкви, они такие ловкие и проворные, что сторож может ничего и не заметить.
Все были ошеломлены. Предложение Мускаточки оказалось таким необычным, что требовалось какое-то время, чтобы его понять. Они попробовали представить себе невероятную сцену, которую она описывала. Труппа крошечных балерин, нападающих на огромного сторожа! Неужели такое может сработать?
У песчанок были большие сомнения на этот счёт. Однако приходилось поверить. Это был их единственный шанс.
– Мне кажется, это замечательный план! – заявила одна из них. – Потрясающе! Гениально! Жаль, что мне такое не пришло в голову.
Остальные песчанки тоже немедленно выразили своё одобрение. Они дружно вскочили на ноги и принялись скандировать:
– Ура миссис Натмаус!
Пузанчик с гордостью похлопал жену по спине.
Но генерал был всё ещё недоволен.
– Если выхватить ключи у сторожа, он сразу же побежит за ними, – сказал он. – И тогда уж балерины ничего не смогут сделать.
– Вы их недооцениваете, генерал, – возразила Мускаточка. – Мышки мисс Типтоу самые ловкие в Англии. Они так легки, что почти могут летать. Схватив кольцо с ключами, они доставят его в угол комнаты раньше, чем сторож придёт в себя. А в углу их будем ждать мы с Пузанчиком. И сразу же отцепим от кольца ключ от клетки.
– У него там их сотня, этих ключей, – буркнул генерал. – Как узнать, какой вам нужен?
– Это маленький зелёный ключик, – вмешалась одна из песчанок. – Он красит ключи в разные цвета, чтобы различать их.
– Очень хорошо. А когда мы его отцепим, – продолжала Мускаточка, – то привяжем кольцо с ключами к джамперам. Потом вся балетная труппа выскочит в коридор, а следом за ними будет с грохотом волочиться вся связка ключей. Пока сторож бегает за ними, мы с Пузанчиком взберёмся по лестнице и откроем клетку.
– А что, если сторож схватит балерин? – озвучил Пузанчик всеобщие опасения.
– Не поймает, – отрезала Мускаточка. – Они слишком быстро двигаются. Тем более на джамперах. Как только мы откроем клетку, сразу дадим сигнал. Тогда балерины тут же бросают ключи и по вентиляции выбираются во двор.
– И где же вы собираетесь добыть джамперы? – поинтересовался генерал, твёрдо вознамерившийся найти какой-нибудь недостаток в плане Мускаточки.
– Вы же сами говорили, что в армии их большой запас, – мы попросим некоторое количество, – ответила она. – Они ведь не откажут, особенно, если вы напишете нам рекомендательное письмо.
Генерал немного подумал, любовно разглаживая усы. «Пожалуй, это может сработать. И такой план точно лучше, чем никакого». Но всё же кое-что его смущало. Дело в том, что гордость генерала была глубоко уязвлена его заключением в клетку, а мысль о том, что его будут спасать балерины, была просто невыносима. А вдруг кто-нибудь из песчанок проболтается? Он же станет всеобщим посмешищем! Но чем дольше он думал, тем всё более радостная картина вырисовывалась.
«Может, если я возьму всё командование на себя, это не будет выглядеть столь унизительно, – размышлял генерал. – Пусть я и за решёткой, но ведь по-прежнему могу отдавать приказы, а если всё получится, то вся слава достанется мне. Ха! Да это ещё может стать одной из моих величайших побед!»
Генерал воспрял духом. Если он победит, какое впечатление это произведёт на всех! Мысленно он уже видел свой портрет на первой странице «Мышиных известий» вместе с громким заголовком: «Великий генерал Маршмаус снова побеждает вопреки всему! В стиле, достойном самого Гудини, он совершает побег из клетки песчанок и обращает в бегство школьного сторожа-великана». Участием балерин мисс Типтоу можно будет полностью пренебречь.





