Текст книги "Трудности заключения брака (СИ)"
Автор книги: Elza Mavka
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)
Майлз прищурился. Потом понятливо кивнул, достал из-за пазухи верёвку и связал руки градоначальнику. Арен и другие воины с удивлением смотрели, как, подталкивая в спину рукоятью меча, Майлз конвоирует Томаса в одной ночной рубашке.
– Мы берём его с собой? – с интересом спросил Арен.
– Нет, – буркнул Майлз. – Посидит пока в местном остроге. Отвезём его охране.
Начальник охраны встретил их при оружии и на посту, чем Майлза неимоверно порадовал. Майлз поручил ему глаз с управляющего не сводить, а также срочно написать королю о том, что тот покровительствует разбойникам. Начальник кивнул и забрал Томаса с собой, ласково приговаривая, что в камере для заключённых ему будет очень удобно.
Сам же Майлз, оставив воинов в трактире, направился к старой ферме. Арен не хотел отпускать его одного, но Майлз рассудил:
– Одному мне легче будет разведать обстановку. А ты пока отправь гонца к нашим солдатам, нам потребуется помощь. Я вернусь к завтрашнему утру.
***
Местность для того, кто хочет скрыться, была очень удачная. От фермы остались одни развалины: черные, облизанные огнём камни от бывшего хозяйского дома валялись тут и там, заросли травой. Несколько полуразвалившихся бревенчатых построек, не тронутых пожаром, стояли в отдалении. Сразу за фермой начинался небольшой лесок, а справа протекала быстрая речка Ветрянка. Лошадей видно не было, но где-то между камней расположились они, разбойники, потому что даже в вечерних сумерках заметен был поднимающийся вверх дым от костра.
Майлз оставил коня на другом берегу реки, где лес был гуще, а сам перешел Ветрянку вброд, чтобы понаблюдать. Но, видно, пытаясь высмотреть среди серых фигур вокруг костра Регину, он потерял бдительность. Было слишком поздно уходить, когда сзади раздались шаги и голоса.
Майлз замер. Говорили двое.
– Мальчишка ничего, бойкий. Толк из него будет, это точно.
– Главное, папашу не злить. Переправить на границу, а там сам, как умеет…
– А жаль. Ловкий, как чёрт! Подспорье нам… А что это тут такое?
Майлз, не раздумывая, выхватил меч и бросился на мужчин, едва они его заметили. Те не ожидали, но громкий крик одного из них привлёк приятелей, и Майлз, успев одного оглушить, а второго ранить в плечо, всё-таки уйти не смог. Его быстро скрутили и выволокли к костру, туда, где ужинали и пили разбойники.
Майлз тяжело упал на стоптанную траву к ногам одного из разбойников. Несколько мгновений слышалось только тяжёлое дыхание окружающих и шипение разгоревшегося костра.
– Хм, – раздалось над Майлзом насмешливое. – Никак ты не угомонишься.
Майлз сплюнул на землю кровь, наполнившую рот после короткой схватки, и приподнял голову. В тусклом свете костра он разглядел массивную волосатую фигуру мужчины.
– Верни мне принцессу, – хоть и находясь в явно невыгодном положении, Майлз решил диктовать свои условия.
Громовой хохот, раздавшийся со всех сторон, едва не оглушил его. Майлз поднялся на колени и огляделся. Он был окружён разбойниками. А за их главарём, перед которым, очевидно, его и бросили, стоял… стояла Регина. Худенькая, бледная, с огромными тёмными глазами и всё в той же одежде оруженосца.
– Принцессу? – главарь хохотнул и схватил за плечо Регину, выталкивая вперёд. – Да будет тебе известно, что никакая это не принцесса, а принц.
Майлз впился глазами в стоявшую перед ним девушку.
– Что, не веришь? – насмешка в голосе разбойника резала слух, и Майлз похолодел. – Ты думаешь, стали бы мы с тобой связываться, коли не король? Он сам просил напасть на вас и освободить сына своего. А ты всё бегаешь, никак не угомонишься… Давно бы уже отступился, посчитали бы принцессу мёртвой, да ведь нет же. Баранья твоя порода не даёт. За то и поплатишься.
В это мгновение Регина подняла взгляд на Майлза, печальный, потухший взгляд. Майлз ещё не до конца понял, где правда, а где – нет, но, смотря на непонятное грустное существо перед собой, понял: им нужно выбраться отсюда. Всё остальное – потом.
Додумать эту мысль ему никто не дал. Сзади скрутили руки верёвкой, подняли на ноги и уволокли подальше – туда, где темнели деревянные постройки. В одной из них и оставили, привязав к торчащему из земли шесту. Майлз не видел, но слышал, что снаружи остался кто-то – сторожить.
Сколько он так просидел, Майлз ответить не смог бы. Он обдумывал сначала план побега, но выхода не видел. Подёргал руками. Верёвки были крепки, а оружия своего он лишился. С побега мысли плавно перетекли к событиям прошедшего дня, а потом – к Регине. Поначалу мозг отказывался поверить в то, что Регина – мужчина. Не может быть! Это совершенно невозможно! Ведь иначе… Но части головоломки не складывались, и утомлённый Майлз погрузился в тревожный сон.
Разбудил его тихий шёпот на ухо и тонкие руки, шарившие за спиной.
– Проснись, Майлз! Проснись!
По лёгкому дыханию он узнал Регину. Сон как рукой сняло, а через мгновение Майлз понял, что его руки свободны. Регина издала тихое «Шшш!» и потянула за собой.
Ночь была ясная и звёздная. Майлз огляделся, выйдя наружу: его охранник лежал ничком рядом со входом. Качнув головой, он двинулся следом за Региной, уводившей его к лесу. На опушке она остановилась и обернулась, зашептала:
– Тебе нужно бежать. Забирай любую лошадь… Твоего коня они нашли. Уезжай, скорее!
Майлз смотрел на неё. Или на него? Ему нужно знать!
– Это правда? – так же тихо спросил он. – Ты… мужчина?
Регина опустила голову и кивнула. Майлз замер в ступоре, а потом преодолел расстояние между ними, схватил за плечо и… приложил руку к паху. Парень – а это точно был парень перед ним – дёрнулся, пытаясь вырваться, но Майлз был сильнее.
Глава 8
– Отпусти, – попросил принц, когда понял, что просто так ему не освободиться. – Ты ведь знаешь, я не могу вернуться.
Майлз крепче сжал зубы и потащил парня в лес, к лошадям.
– Я и не собираюсь тебя возвращать.
Идти стало ощутимо легче – принц после этих слов расслабился и пошёл за ним добровольно. Парень оказался на редкость умён: коня он подготовил заранее и привязал поодаль. Майлз легко подтолкнул его в седло, а сам устроился сзади.
Обратно скакали во весь опор, не оглядываясь. Майлз всю дорогу прижимался грудью к спине принца и думал лишь о том, что парнишка жив. И здоров. А так ли уж важно, девчонка он или нет?
Остановились они не доезжая города, недалеко от тракта, под развесистым дубом. Ночью за ограду их всё равно не впустили бы, поэтому нужно было искать ночлег.
– Я там тебе еды положил немного, – сказал принц, когда они спешились. – Посмотри в седельной сумке.
Майлз заглянул в сумку: и правда, там лежал ломоть хлеба и вяленое мясо. Разделили скудный ужин на двоих и запили его водой.
– Расскажи, как такое случилось, – потребовал Майлз, едва голод был утолён.
Принц пожал плечами и опустил глаза.
– Отец надеялся, что будет девочка, и обещал королю Регу, что выдаст меня замуж за его сына. Только, видишь ли, я родился мальчиком.
Тоска, послышавшаяся в голосе принца, заставила сердце Майлза сжаться.
– И что же? Он решил, что лучше будет выдавать тебя за девочку?
– Да, наверное… Об этом и знали всего три человека. Отец, я и моя нянька. Когда пришло время назначать дату свадьбы, отец пригласил господина Томаса к себе, уже давно знал, что тот с разбойниками спелся. Они заключили договор: разбойники должны меня выкрасть и якобы убить, а взамен приданое мое забрать себе и поделить.
У Майлза в голове не укладывалось, как же это? Как такое может быть?
– И ты согласился? Откажешься от своих прав на наследство?
– Мне ничего не нужно, – твёрдо ответил принц и поднял глаза на Майлза. – Я хочу, чтобы меня оставили в покое и чтобы я мог жить своей жизнью. Наконец-то!
Майлз покачал головой, глядя на парня. В голове роилась тысяча вопросов, но выбрать из них какой-то конкретный не было сил. Он устал, а тело, распалённое недавней скачкой, близостью принца и воспоминаниями о вчерашней ночи, не способствовало сосредоточенности.
– Ладно, – решил Майлз в конце концов, – давай спать ляжем на пару часов. Нужно дождаться рассвета.
Принц согласно кивнул. Спать им предстояло на голой земле. Майлз оглядел корни дуба, у которого оба устроились, и потянул принца к себе.
– Что ты делаешь? – вскричал тот. – Я тебе не девка!
– Прекрати орать, – спокойно ответил Майлз. – Мы ночью замёрзнем. Я не собираюсь приставать к тебе.
Парень сначала засопел, но потом всё-таки улёгся рядом, напрягшись. Чтобы хоть немного расслабить его, Майлз спросил, глядя сквозь густую листву на клочки звёздного неба:
– Как теперь тебя называть?
Принц вздохнул.
– Не знаю. Никогда не думал…
– Давай я дам тебе имя, – предложил Майлз и почувствовал, как принц заинтересованно поворачивается к нему лицом.
– Какое?
– Алекс.
– Хорошее имя. Алекс… – повторил принц, словно пробуя на вкус. – Мне нравится. Почему именно оно?
– Просто так. – Майлз закрыл глаза. – Оно тебе подходит.
Алекс чуть слышно хмыкнул, полежал немного в тишине, а потом приподнялся на локте. Через мгновение Майлза обдало жаром: Алекс едва ощутимо прикоснулся губами к его щеке. Прикоснулся раз, другой, проложил дорожку из поцелуев к его губам. Майлз открыл глаза.
– Ты не будешь считать меня девчонкой? – серьёзно спросил Алекс, поглаживая рукой грудь Майлза.
Майлз не выдержал. Ловко уложил Алекса на траву, нависая сверху.
– Не буду.
– Но это… только женщины делают.
– Не только женщины, поверь. Не бойся.
Алекс боялся всё равно, хоть и давался рукам, и позволял перевернуть себя на живот и поставить на колени. Мелко вздрагивал от прикосновений холодных пальцев к голой коже: Майлз не стал раздевать его полностью, только обнажил упругие маленькие ягодицы.
Ничего под рукой не было, чтобы смягчить первое проникновение. Майлз просовывал пальцы глубоко и разводил в стороны, чтобы подготовить узкую дырочку, смачивал их слюной, но в первый раз Алекс взвыл от боли, почувствовав в себе горячий, распирающий нутро член.
– Тише, тише, – просил Майлз, забываясь внутри жаркого тела, стараясь двигаться осторожно, но понимая, что это невозможно.
Алекс под ним дышал рвано, резко и впивался ногтями в землю. Майлз приподнял его за шею, разворачивая голову к себе и целуя – отрывисто, жестко. Другой рукой накрыл его член. Там всё было твёрдо и мокро: несмотря на боль и первый раз, Алекс хотел. И Майлзу было невероятно хорошо от этой мысли, он старательно гладил парня, пока тот с громким жалобным стоном не излился, и только потом позволил себе кончить.
Они лежали на траве, не в силах ни отдышаться, ни разомкнуть объятия. Майлз умиротворённо дышал в темноволосый затылок, изредка невесомо целуя. Этот мальчишка с ума его свёл.
– Можно, я поеду с тобой? – спросил Алекс спустя долгое время.
Майлз, наконец, улыбнулся и позволил себе расслабиться.
– Конечно, можно.
– И ты научишь меня сражаться? – в голосе Алекса послышалось едва скрываемое нетерпение.
– Я научу тебя всему, что знаю. – Майлз подумал немного, а потом добавил: – Но сначала нам нужно добраться до этого проклятого Эдварда.
– Зачем? – Алекс напрягся и повернул к нему голову.
Майлз поморщился.
– Кто-то же должен ему рассказать, что его невесту погубили разбойники. Эдварду лучше не знать, что никакой невесты и вовсе не существовало. – Алекс хохотнул, прижимаясь спиной к горячему телу. – Твой отец большой выдумщик.