355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Elza Mavka » Трудности заключения брака (СИ) » Текст книги (страница 1)
Трудности заключения брака (СИ)
  • Текст добавлен: 16 апреля 2017, 18:30

Текст книги "Трудности заключения брака (СИ)"


Автор книги: Elza Mavka



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц)

Пролог

Замок Ротерхейм, резиденция короля Густава

Мужчины обосновались в парадной зале. По случаю праздника – возвращения короля Густава с войны – был устроен большой пир. Зала была украшена цветами, пол покрыт свежей соломой, столы ломились от яств, а менестрели старались, развлекая публику песнями и игрой на гуслях.

Сам король, донельзя довольный, сидел рядом с лучшим другом – правителем соседней дружеской страны. В отличие от своих воинов, безобразно напившихся, эти двое лишь слегка захмелели. Причина для сохранения относительной трезвости была – наверху, в высокой восточной башне, вот-вот должна была разрешиться от бремени королева.

– Звезды предсказали нам, что будет девочка, – звучным голосом говорил Густав, подливая густого красного вина в бокал друга.

– Это было бы прекрасно, – отвечал Рег, кладя руку на плечо Густава. – Мы могли бы укрепить союз двух наших государств браком детей. Если этой ночью у тебя родится дочь, то мой сын Эдвард женится на ней!

Кровь прилила к щекам Густава от удовольствия – ничего не желал он так сильно, как еще больше укрепить дружбу с Регом. Вместе охранять границы, вместе идти на врагов, вместе пировать – вот те стремления, что занимали его душу.

– У меня будет дочь! – вскричал он, вставая с места и привлекая к себе внимание пьяных мужчин. Слуги, сновавшие туда-сюда по залу с подносами, так и подскочили от громогласного рыка. – И волею неба я отдам ее за твоего старшего сына!

Залу наполнили радостные крики и пошлые тосты. Перекрывая весь этот шум своим голосом, Густав продолжил:

– И назову я ее в твою честь, мой друг! Я назову ее Региной!

– Да! – сотня пьяных глоток издала громогласный вопль вслед за этим объявлением.

Рег тоже поднялся со своего места, сверкая очами.

– Благодарю тебя, друг! Это огромная честь для меня!

Они выпили еще по чаше вина, обнялись и обменялись поцелуем в щеку.

Спустя полчаса, когда Густав уже изрядно захмелел, сзади к нему подбежала служанка и шепнула на ухо:

– Госпожа родила, ваше величество!

Густав довольно крякнул, подмигнул улыбающемуся Регу и встал, поправив полы отороченной мехами одежды. До восточной башни добрался с трудом – идти было тяжело, особенно подниматься по лестнице. В голове плыл туман, и его то и дело кренило налево, так что приходилось держаться за холодную каменную стену. Служанка шла впереди, держа в одной руке факел, огонь которого то и дело грозил погаснуть на сквозняке, а другой приподняв подол длинного платья.

В спальне королевы было очень тихо и темно. Скудный свет давали только три свечи в подсвечнике у кровати и затухающий камин. Навстречу вошедшим поднялась повитуха с ребенком на руках и присела перед королем.

Густав прошел мимо постели, где его жена лежала в беспамятстве. Склонился над ребенком, красным и сморщенным, замотанным в белую тонкую ткань. Повитуха вытянула малыша на руках, чтобы королю было удобнее рассмотреть его, и Густав откинул угол пеленки, обнажая дитя. Его глаза сверкнули.

***

Утром следующего дня Рег поднялся рано. Ему не терпелось скорее вернуться к себе домой – к жене и детям. Он задержался в Ротерхейме только из-за Густава, чтобы быть рядом в такой радостный момент.

Густав выглядел помятым и усталым. После обильного завтрака они прогуливались по крепостной стене, чтобы напоследок поговорить – следующие месяцы, а может быть, и годы, им предстояло общаться только в письмах.

– Наше соглашение в силе? – спросил Рег, накидывая на голову капюшон теплого плаща – зима приближалась и ветер крепчал.

– Разумеется, – Густав улыбнулся другу тепло и искренне, но тут же отвернулся. – Когда придет время, моя дочь войдет в твою семью. И союз наших земель станет нерушимым.

Рег кивнул, отвлекаясь на крики за крепостной стеной.

– Что там? – спросил он, выглядывая из-за бойницы.

Внизу собралась толпа простолюдинов. С высоты крепостной стены трудно было что-то разглядеть, однако, когда толпа расступилась, давая место прикатившей повозке, он увидел темную фигуру на пожелтевшей, жухлой траве – кто-то сбросился ночью со стены.

– Кажется, это женщина, – заметил Рег, разглядывая длинные одежды.

– Возможно, – равнодушно ответил Густав, отворачиваясь. – Такое случается. Наверное, хотела скрыть свой грех.

Рег поежился и тоже отвернулся, продолжая прогулку.

Спустя еще полчаса король Рег простился с другом и отбыл в свои владения, сопровождаемый несколькими десятками воинов.

Густав поспешил в восточную башню. В его голове метались самые разные мысли – от решения признаться в обмане до безумных идей довести дело до конца. Королева Виктория все еще была очень слаба – пятые роды совсем подкосили ее, и сил хватало только на то, чтобы приподнять голову и попросить воды. Сейчас она спала, а служанка – та самая, что пришла за ним в разгар пира ночью – качала колыбель. При виде короля она вскочила, глядя на него с ужасом.

– Ваше величество!

– Как тебя зовут? – спросил он, оглядывая круглое, румяное лицо девушки.

– Марьяна, ваше величество!

– Марьяна… подойди сюда.

Густав отошел к камину – чтобы жена, если вдруг проснется, не могла услышать их из другого конца комнаты – и поманил служанку рукой. Та приблизилась осторожно, словно ожидая подвоха.

– Итак, Марьяна, на тебе сейчас лежит огромная ответственность.

Та кивнула, смотря на своего господина расширившимися, круглыми темными глазами.

– Ты заберешь ребенка в детские спальни и останешься там с ним. Все, что касается мытья, одежды и прочего – все это будет на тебе. Никого к ребенку не подпускай, поняла?

Та кивнула, а потом бросила взгляд на спящую королеву.

– А как же…

Густав понял.

– С ней я сам разберусь.

Служанка зажала рот рукой, чтобы не закричать. Она помнила, как именно разобрался король с повитухой.

Глава 1.

Восемнадцать лет спустя, замок Ротерхейм, резиденция короля Густава

Стоило привратникам услышать его имя, как ворота тут же распахнулись, гостеприимно пропуская Майлза за внешнюю крепостную стену. Перебраться через мост надо рвом – и вот он во главе своего отряда уже и за внутренней стеной.

– Майлз!

Майлз оглянулся на приветственный крик и спешился с коня, похлопав его по крупу. А повернувшись, тут же оказался в медвежьих объятиях Николаса, наследного принца Северных земель.

– Ну здравствуй, – Майлз схватил Николаса за плечи и отодвинул, рассматривая. – А ты изменился. Годы праздности не лучшим образом сказываются на тебе, мой принц.

Николас поморщился – он и правда обзавелся порядочным брюшком за последние пару лет. Но что поделать, если государственные дела отнимают слишком много времени и на тренировки его уже не остается? Он бы с удовольствием отправился в военный поход, но здоровье отца вызывало тревогу, и приходилось вникать в управление страной.

– Желаю тебе оказаться на моем месте, – проворчал Николас. – Пойдем в дом, нехорошо держать дорогого гостя на пороге.

Майлз кивнул оруженосцу на своего коня, чтобы тот занялся им, а сам проследовал вслед за Николасом внутрь замка.

– Вечером намечается небольшой пир в честь твоего прибытия, – Майлз без лишних слов кивал в ответ, наблюдая за снующими вокруг слугами. – Забудь о делах до завтрашнего утра, мой друг. Катарина!

К ним подбежала миловидная девица в сером платье – запыхавшаяся, румяная, колечки светлых волос выбились из прически и обрамляли ее лицо, придавая ему кокетливое выражение. Она присела перед ними в реверансе, улыбаясь.

– Катарина, будь так любезна, проводи нашего гостя в его комнаты. И проследи, чтобы все его желания были удовлетворены.

Девица еще раз присела и грудным голосом, от которого у Майлза появились не совсем приличные мысли, позвала его за собой. Николас подмигнул ему и исчез среди дворовых людей.

Что ж, Майлз мог сказать, что его действительно ждали. Комнаты ему выделили большие и светлые – в высокой южной башне. Огромная кровать под балдахином манила прилечь, но сначала нужно было смыть с себя дорожную пыль. Катарина как будто прочитала его мысли.

– Прошу сюда, господин, – она указала на ванну за ширмой, полную горячей воды. – Позвольте помочь вам.

Майлз с удовольствием позволил: Катарина продемонстрировала отличные навыки по разоблачению воина. Ловко и быстро сняла с него легкие дорожные доспехи. Майлз одобрительно улыбнулся, глядя, как осторожно, почти любовно она складывает его облачение на сундук – такое отношение ему нравилось. Глаза служанки заблестели ярче, когда обнажилось его тело – тело воина, последние пятнадцать лет ни дня не прожившего без тренировок. Литые мышцы, сильное тело, шрамы, испещрившие смуглую кожу – Майлз мог побиться об заклад, что между ног женщины стало влажно и жарко. И сам он напрягся, что не осталось незамеченным.

Катарина указала ему на ванну и закатала рукава платья, готовясь помочь мыться. Ее руки были нежны и ласковы, и Майлз следил за девицей сквозь полуопущенные ресницы, наслаждаясь прикосновениями. Катарина сидела сбоку и водила мочалкой по его груди, плечам, рукам, ногам. Она без стеснения опустила намыленную ладонь под воду и вымыла пах, проникая между ног. Майлз вынул одну ногу из ванной, облегчая ей доступ, и откинулся на бортик. Он быстро излился: девица оказалась опытной, а у него давно не было женщины.

Едва ополоснувшись, Майлз подхватил ее на руки и отнес на кровать. Николас подобрал ему хорошую женщину – пышную, мягкую, отзывчивую. Это было совсем не похоже на тех мальчишек, которыми приходилось довольствоваться во время военных походов, и Майлз с удовольствием мял полную грудь, раздвигал бледные бедра, меж которыми все было уже скользко и горячо, и проник внутрь резко, без нежностей. Катарине нравилось – она металась под ним, как в бреду, сжимала ногами его бедра и впивалась короткими ногтями в спину, оставляя ярко-красные борозды.

После третьего раза девушка уснула, распластавшись на постели. Майлз лежал на спине, подложив руку за голову и разглядывая темно-зеленый балдахин над собой. В замке было еще прохладно – каменные стены башни не успели прогреться за месяц относительно теплой весны. Однако Майлз не укрывался – ему было жарко после любовных схваток. Он лениво думал о том, что неплохо бы еще раз ополоснуться и спуститься вниз. Солнце склонялось к западу. Скоро начнется пир.

В дверь тихонько постучали. Майлз вскочил с постели.

В коридоре оказался его оруженосец – Линдсей, – несмотря на возраст в двадцать лет все еще остававшийся щуплым и мелким.

– Чего тебе?

Линдсей скользнул взглядом по обнаженному телу хозяина и заалел щеками.

– Господин! Его высочество просят вас спуститься к вниз, в залу для празднеств.

– Передай, что я скоро буду.

Майлз захлопнул дверь перед носом оруженосца и направился к ванне. В ведрах еще осталась вода – правда, уже остывшая, – и Майлз споро привел себя в порядок. Его одежду кто-то заботливо сложил на сундуке рядом с доспехами – надо же, в пылу страсти он даже не заметил. Катарина все так же спала, прикрыв широкий округлый зад простыней.

Внизу уже накрыли столы. Николас стоял у лестницы, беседуя о чем-то со своей женой. Майлз спустился, отвесил почтительный поклон супругам.

– Ваше высочество, принцесса Эмилия.

Эмилия робко улыбнулась, протягивая руку для поцелуя. Она была бледна и выглядела усталой, и Майлз, обычно не обращавший внимания на подобные вещи, заметил довольно большой живот под тяжелыми складками платья.

– Мы рады, что вы наконец посетили нас, – Эмилия говорила тихо, и в общем шуме залы приходилось прислушиваться к ее словам.

Майлз учтиво склонил голову. Эти благородные дамы вводили его в смятение. Он не умел разговаривать с ними. Николас, видя его замешательство, с улыбкой ответил, кладя руку жены на сгиб своего локтя.

– На границах спокойно вот уже несколько месяцев, пора и Майлзу отдохнуть. А теперь, мой друг, позволь оставить тебя ненадолго. Я провожу Эмилию наверх.

Майлз еще раз поклонился и проводил медленно удаляющуюся пару взглядом. А потом повернулся к своим воинам – довольные, они грелись у огромного мраморного камина. Судя по блестящим глазам и слишком громкому смеху, эти головорезы уже успели набраться.

– Господин! – Майлз подошел к ним ближе, один из его солдат протянул ему чашу с вином. – Не желаете ли промочить горло?

– Желаю.

Вино приятно освежало. Мужчины, притихшие было при его появлении, снова загалдели.

– Мы тут слухов наслушались, господин… – начал Арен, могучий светловолосый воин. – Поговаривают, скоро свадьба.

Майлз кивнул. Это не новость – принцесса Регина должна была выйти замуж за своего суженого еще два года назад, да война помешала. Эдвард отправился на границу, чтобы лично командовать войском, и Майлз имел честь быть знакомым с ним. Теперь же наконец настал мир – самое время играть свадьбу.

– Поговаривают, – зашептал Ройс, первый красавец в армии короля Густава, – что принцесса-то с характером.

Майлз хмыкнул, отпив еще вина. Если это правда, Эдварду не повезло… нравом он довольно покладист, хоть и хороший воин.

– Мы ничего о ней не знаем, – робко возразил Линдсей, держа в руках чашу. Майлз сначала его даже не заметил – тот прятался за Ареном.

– А ну-ка, – быстро сориентировался Ройс, – детям нельзя пить вино! – и отобрал чашу у оруженосца.

– Это нечестно!

– Так что же, – Майлз взял Линдсея за шкирку и развернул в сторону кухонь, подталкивая, – нас позвали свадьбу смотреть?

– Понятия не имею. Думаю, принц Николас сам тебе все расскажет, – Ройс кивнул в сторону лестницы.

Николас оглядел залу, приметил Майлза и направился к ним. Воины выпрямились и посерьезнели рядом с наследником.

– Итак, прошу садиться.

Подавая пример собравшимся, Николас прошел к столу и сел во главе, показывая Майлзу место справа от себя. По левую его руку место пустовало – принцесса Эмилия в силу своего положения не могла присутствовать на пиру, однако позже к ним присоединилась принцесса Регина с другими придворными дамами.

Николас произнес приветственную речь, поднял чашу вина в тосте и присел, призвав всех к ужину. Майлз только тогда заговорил.

– Король Густав совсем плох? – спросил он, склонившись к уху принца.

Николас нахмурился.

– Его здоровье вызывает серьезные опасения.

– А королева?

– Она, ты знаешь, нечасто посещает Ротерхейм. Сейчас матушка на побережье. Доминик и Седжвик объезжают владения… Уоррен заперся в северной башне, все что-то исследует, никого туда не впускает, кроме сестрицы. И сам не выходит – даже на пир не изволил явиться.

Николас при этих словах бросил взгляд на сестру. Майлз посмотрел на нее, отмечая тонкий профиль и бледную кожу. О красоте принцессы Регины молва шла по всему королевству, однако Майлз не видел в ней ничего особенного: черты лица уж слишком резки. Правда, вблизи он ее не рассматривал.

Вечер потихоньку перетек в ночь, воины напились и наелись, приезжие менестрели и придворные шуты утомились развлекать народ. Дамы удалились наверх после нескольких танцев, а с их уходом веселье перешло на новую ступень: хмельные воины зажимали по углам служанок, устраивали пьяные поединки с собаками, а кто-то и вовсе спал за столом. Или под столом. Майлз и Николас задержались ненамного дольше дам – одного тянуло наверх желание выспаться, другого – долг супруга.

Майлз вошел в спальню с опаской – однако напрасно. Катарина аккуратно заправила за собой постель и исчезла. Это было хорошо – Майлз терпеть не мог делить ложе с кем-либо.

***

Несмотря на ночные возлияния, утро Майлз встретил как обычно: встал с рассветом, умылся и поднял своих воинов на тренировку. И гонял их во дворе добрых два часа, не обращая внимания на помятые лица и жалобные стоны.

Завтракал вместе с Николасом. Тот был особенно задумчив, рассеян и сразу после завтрака позвал Майлза в кабинет на первом этаже для серьезного разговора.

Устроились в креслах у крепкого дубового стола, помолчали.

– Я слышал, скоро свадьба, – начал Майлз, поглядывая на друга.

Николас едва заметно улыбнулся и кивнул.

– Хорошо, что ты сам заговорил об этом. Потому что ради свадьбы я и просил тебя приехать.

Он встал и прошелся по кабинету. Майлз молчал, ожидая, когда тот сам заговорит.

– Отец долго тянул с этим браком, на мой взгляд, слишком долго. Регина уже выросла из того возраста, когда девушек выдают замуж, и я опасался… опасался, что это время не наступит. Сначала отец не хотел отпускать ее – еще бы, всеобщая любимица. Потом война. Потом болезнь. Я еле уговорил его отпустить сестру – мы должны исполнить свой долг перед королем Регом. Он уже несколько раз за последний год присылал гонца с просьбой назначить дату свадьбы. И вот, наконец… Свадьба состоится в середине лета.

– Поздравляю, – Майлз откинулся на спинку кресла, прищурившись.

– Однако все это наши семейные дела, тебя же я позвал вот почему. Свадьбу сыграют в Горном королевстве, в замке Нормен. Я прошу тебя и твоих воинов сопроводить мою сестру туда.

Майлз задумчиво потер подбородок двумя пальцами.

– Так вот почему ты вытащил меня с границы?

– Тебе необходимо отдохнуть и развеяться.

– Нянчиться с твоей сестрицей – это ты называешь отдыхом?

– Она милая девушка, веселая и добрая. Она не доставит тебе проблем, с ней не нужно нянчиться.

Майлз хмыкнул.

– Я слыхал обратное.

Николас залился краской.

– Кто?.. Черт побери! Ну да, она немного… но уж ты-то сможешь справиться со взбалмошной женщиной!

Майлз хохотнул.

– Тот способ, которым я обычно с ними справляюсь, вряд ли придется тебе по душе.

Николас побагровел еще сильнее.

– Даже не думай…

– Остановись, Ник. Я и пальцем к ней не притронусь, ты же знаешь. Я согласен сопровождать ее.

Принц с облегчением выдохнул и снова присел в кресло.

– Хорошо. Тогда… отъезд через десять дней. За это время ты должен подготовиться, предупреди свой отряд. Сейчас на наших землях и в горах спокойно, но кто знает… Эти кочевники так непредсказуемы. Я хотел бы поехать с ней, но не могу оставить королевство сейчас, когда отец… Я рассчитываю на то, что ты доставишь Регину в Нормен в целости и сохранности.

– Ты можешь положиться на меня, Ник. Со мной она будет в безопасности, обещаю.

Глава 2.

Десять дней спустя рано утром все обитатели замка Ротерхейм собрались у ворот внутренней крепостной стены – пожелать счастливого пути принцессе Регине.

Майлз поднялся еще до рассвета, в последний раз насладился щедрыми прелестями Катарины – теперь она стояла в толпе слуг и смотрела на него томными серыми глазами – и вышел во двор проверить, все ли готово к отъезду. Все было готово еще вчера – Николас позаботился о провизии, оружии и даже о приданом Регины.

Майлз считал, что приданое слишком велико – пять повозок разнообразного добра. Тут дай Бог принцессу уберечь, а с такими сокровищами они станут желанной добычей для всех разбойников королевства. Николас возражений слушать не хотел.

– Я не могу отправить свою сестру в чужую страну нищей нахлебницей! – говорил он, отмахиваясь ото всех.

Майлз на это только головой качал и пытался объяснить, что его сестре лучше быть живой нищей нахлебницей, чем мертвой богатой наследницей.

Замок был взбудоражен. Как только Майлз согласился охранять принцессу, Николас отправил гонца в Нормен – на границе двух королевств их должны встретить воины принца Эдварда. А тем временем Ротерхейм готовился проводить Регину в дальний путь.

Слуги собирали поклажу, придворные дамы лицемерно вздыхали, рыцари то и дело устраивали турниры в честь принцессы – всем хотелось напоследок получить от нее платок на память. Майлз почти не видел Регину, но в редких встречах она не казалась ему удрученной – скорее, воодушевленной.

– Она прощается с отцом, – Николас подошел к Майлзу, проверявшему своего коня. – Сейчас спустится.

Майлз кивнул, оглядываясь. Пять повозок с приданым, карета для принцессы и ее служанки, десять его воинов и еще десять, отданных под его командование Николасом. Внушительно, а главное, очень привлекает внимание.

Среди челяди раздались ахи и стоны, толпа расступилась, пропуская к ним принцессу в сопровождении служанки и брата Уоррена – Майлз впервые за время пребывания в Ротерхейме увидел его. Уоррен мрачно поглядывал на всех исподлобья и сжимал губы в тонкую линию.

Регина остановилась у кареты. Лакей распахнул перед ней дверцу, но она задержалась, ожидая Николаса, хмурила густые черные брови, отчего ее карие глаза казались темнее и больше. Лицо ее было бледным, должно быть, волновалась и не спала в последнюю ночь.

– Как отец?

Майлз тоже подошел ближе.

Регина нахмурилась еще больше.

– Он сегодня не в духе, – ответила она низким приятным голосом. – Его наставления чересчур затянулись.

Николас положил руки ей на плечи, заглянул в глаза.

– Отныне ты под охраной Майлза, сестра, но это ненадолго. Я рассчитываю на то, что ты не уронишь честь нашего дома и нашей страны…

– Николас! – Регина закатила глаза и разгладила складки на своем темно-синем дорожном платье. – Давай не будем начинать сначала. Я уже наслушалась отца этим утром.

– Хорошо-хорошо, не будем об этом… – Николас склонился над ней и поцеловал в лоб. – Напиши мне, как только доберешься.

– Разумеется, брат.

Губы ее дрогнули, ресницы на мгновение опустились. Майлз даже немного проникся этой грустью – грустью расставания Регины с близкими людьми. Сам он давно жил один. Младший сын торговца коврами, Майлз вынужден был пробивать себе дорогу самостоятельно. И он это сделал – стал одним из лучших воинов в Северных землях. Теперь его семьей были братья по оружию, стоящие поодаль и ждущие приказов.

– Пора, – сказал Майлз, обрывая прощание.

– Береги Эмилию, – строго попросила Регина и обняла Николаса, затем Уоррена, у которого подозрительно задрожали губы.

Николас подсадил ее в карету, следом залезла пухлая служанка средних лет.

– Доброго пути.

Майлз вскочил в седло, его воины последовали примеру, и их внушительный отряд двинулся в путь.

***

Погода стояла прекрасная: весеннее солнце вступало в свои права и пригревало землю, свежий ветерок развевал одежды и волосы. Дороги уже просохли, ехать было легко.

Их путь лежал на восток и должен был занять около пятнадцати дней – могло быть и меньше, однако поклажа существенно снижала скорость передвижения.

– Кажется, ей нравится, – Ройс подъехал к нему слева и оглянулся на карету, из окна которой то и дело выглядывала голова принцессы.

– Она впервые выехала из замка, – Майлз тоже оглянулся, чтобы увидеть темноволосую макушку, высунувшуюся наружу.

Всадники распределились по местам по двое. Майлз ехал впереди один и дважды в день должен был меняться местами с замыкающим отряд Ареном.

– Тяжела участь женщины, – вздохнул Ройс и снова бросил взгляд на принцессу.

Майлз подозрительно посмотрел на него.

– Тебя печалит участь всех женщин в мире или участь какой-то конкретной женщины?

Основания для подозрений были весомые – Ройс считался известным любителем юбок, за что не раз бывал бит. Но это его не останавливало.

– Ты только представь: в чужой стране быть выданной замуж за незнакомца, всю жизнь жить без возможности увидеть родных и друзей.

– Она не выглядит печальной, если ты о принцессе. Ее будущее не кажется мне тяжким.

Ройс пожал плечами и отъехал назад, туда, где можно было беспрепятственно поговорить с принцессой при случае.

Впрочем, довольно быстро он был делегирован девушкой с вопросом:

– Ее высочество желает остановиться на обед, – передал он Майлзу, ухмыляясь.

– Мы не планировали останавливаться на обед. В чем проблема? Она в карете, пусть обедает там. Остановка будет только вечером – когда стемнеет.

Майлз посчитал, что вопрос исчерпан и сменил свою позицию – отъехал назад, а Арена отправил во главу отряда. Спустя несколько минут Ройс явился снова.

– Ее высочество настоятельно просит остановку. У нее затекла… эээ… ноги затекли.

Майлз снова отмахнулся.

– А на что ей служанка? Пусть разомнет ей… ноги.

Ройс покачал головой. Они проезжали небольшой лесок, когда Ройс вернулся с виноватым видом.

– Принцесса требует остановку, Майлз. Ей нужно в туалет.

Майлз выругался про себя.

– Черт бы побрал всех женщин. Ладно, но не дольше четверти часа!

Он пришпорил коня, скача вперед, чтобы остановить отряд.

Остановка оказалась нужна и мужчинам тоже. Небольшая передышка, чтобы перекусить, выпить воды и прогуляться в лес по личным нуждам. Принцесса в сопровождении служанки углубилась подальше, Ройс было сунулся следом, но Майлз его остановил.

– Тебе это ни к чему.

– Я всего лишь хотел проследить за их безопасностью…

– Я знаю, за чем ты хотел проследить. И советую отлипнуть от ее высочества, Ройс.

Тот только пробубнил что-то в ответ и отошел. Когда явилась принцесса, Майлз сам подошел и распахнул перед ней дверцу кареты.

– Вам больше ничего не нужно, ваше высочество?

Регина высокомерно вскинула острый подбородок.

– Пока нет. И на будущее: я бы посоветовала вам быть учтивее и откликаться на мои просьбы сразу. Можете быть свободны.

Руки так и зачесались хорошенько встряхнуть девицу. Регина тем временем аккуратно приподняла подол платья и полезла в карету. Следом незаметной тенью просочилась служанка.

– А я бы посоветовал вам быть учтивее с теми, кто вас охраняет, – Майлз не без удовольствия проследил, как поползли вверх ее брови.

– Вы не мой отец, не мой брат и вообще никто, чтобы что-либо советовать мне, – Регина схватилась за дверцу и попыталась захлопнуть ее перед носом Майлза, но тот не позволил, держал крепко.

– А вы, дорогая принцесса, не в том положении находитесь, чтобы указывать мне, что делать. С этого момента и до конца нашего путешествия только я решаю, когда, где и почему мы будем останавливаться, – и поскольку Регина все еще тянула дверцу на себя изо всех сил, Майлз выпустил ее.

Дверца захлопнулась, а Регину отбросило назад. Майлз с удовольствием прослушал тонкий вскрик и последовавшие за ним бурные ругательства, совершенно не приличествующие юной девушке на выданье.

– И кто только занимался вашим воспитанием, – покачал головой он, отходя к своему коню и слыша вслед: «Мужлан неотесанный!»

Больше Майлз не слышал просьб от принцессы. Ройс время от времени подъезжал близко к карете и развлекал ее разговорами, и до Майлза даже долетал мелодичный смех.

Остановились на ночевку они в сумерках. Воины, наученные долгими походами, сразу принялись за приготовление ужина, а Регине вздумалось искать, где помыться.

– Неужели здесь нет ни реки, ни озера? – возмущалась она, оглядывая опушку леса, где отряд встал лагерем.

При этих словах она смотрела на Майлза, как будто это он был виноват в том, что реки здесь не текут.

– Даже если бы и были, я не советовал бы вам соваться в воду сейчас, ваше высочество.

– И почему же?

– Потому что вода еще холодная для купания.

– Но я хочу помыться!

– Так идите и ищите, где бы вам помыться.

Регина сжала губы, резко развернулась и пошла к лесу. Служанка, всплеснув руками и бросив на Майлза укоризненный взгляд, побежала за ней.

Мужчины проследили за удалившимися женщинами и тоже наградили командира осуждающими взглядами. Майлз вздохнул.

– Хорошо, хорошо… Арен, проследи за ужином.

Тот равнодушно кивнул. Майлз отправился в лес. Нашел он гордых женщин быстро – на берегу небольшого ручья.

– Что вам здесь нужно? – Регина сверкала на него глазами даже в темноте, и Майлз не к месту подумал, что девица страха не знает совершенно.

– Я пришел присмотреть за вами. Я отвечаю за вашу безопасность, поэтому не могу оставить одну в лесу.

– Я не одна.

Они оба посмотрели на бледную служанку, испуганно озирающуюся вокруг.

– Ну и ладно, – заявила Регина, поднимаясь на сваленное рядом с ручьем дерево. – Только отвернитесь. И если вздумаете подглядывать, Марьяна вас убьет. Она может.

Майлз хмыкнул и отвернулся, положив ладонь на меч.

– Было бы на что смотреть, – буркнул он, мысленно умоляя ее не затягивать с омовением – хотелось есть и отдыхать.

Принцесса казалась ему чересчур уж худой. Под платьями невозможно было угадать, что там с нижней частью фигуры, однако грудь у нее была плоской, а талия уж слишком тонка. Добавить к этому довольно широкие для женщины плечи, и Майлз удивлялся, почему Регину считают красавицей. Да, личико вполне ничего, длинные вьющиеся каштановые волосы хороши, но и все. Даже сейчас, стоя спиной к дамам и прислушиваясь к фырканью принцессы и сетованиям на холодную воду, он не был особенно взбудоражен, представляя ее голой. То ли дело Катарина…

От приятных мыслей о пышногрудой горничной Ротерхейма его отвлек громкий вскрик и плеск воды – Майлз быстро обернулся, не задумываясь о том, что принцесса может быть голой, и наполовину вынул меч. Но все оказалось гораздо проще: не удержавшись на стволе дерева, Регина свалилась в воду. Она была одета в свободную белую сорочку, и та мгновенно вымокла, облепляя стройное тело.

«Ну точно скелетище», – думал Майлз, помогая Марьяне вытащить принцессу из воды.

Та стучала зубами и сжималась в комочек от холода.

– Господин, – служанка жестом попросила его отвернуться.

Он послушался. Позади раздалось шуршание, негромкое ворчание.

– Теперь все. Можно попросить вас отнести ее высочество в карету, господин?

Майлз вздохнул. Ее высочество была завернута в плотное покрывало до самых бровей.

Воины проводили своего командира с дрожащим свертком в руках и семенящую следом служанку недоуменными взглядами.

Зато после этой драмы можно было спокойно отдохнуть, поужинать и лечь спать – принцесса больше не высовывала носа из кареты, только туда-сюда бегала служанка с едой.

Глава 3.

На третий день путешествия они въехали в маленький город Феллс. Майлз решил, что остановиться на ночь нужно здесь, хотя до вечера еще было время – пополнить запасы воды и еды, да и выспаться в приличных кроватях не помешает. Поэтому отряд, не мешкая, направился к дому управляющего городком. Местные жители выходили на улицу, чтобы поглазеть на всадников и богатую карету, а дети бежали следом. Принцесса пряталась за занавеской – не привыкла к такому вниманию.

Господин Томас, управляющий, проживал в милом особняке на главной площади города. Принцесса так и сказала, выглянув в окошко кареты:

– Очень мило.

На собравшуюся толпу людей она старалась не смотреть, и Майлз хмыкнул, спешиваясь. Дверь ему открыла дородная служанка, проводила внутрь и оставила сидеть в гостиной. Томас оказался на редкость расторопным – едва заслышав, что к ним пожаловала очень важная особа (о том, что сопровождает принцессу, Майлз предпочел умолчать), он гостеприимно предложил господам остановиться у него, а солдат разместить на заднем дворе.

Слуги забегали – носили воду, полотенца и простыни, готовили комнаты. Регине и ее горничной отвели угловую спальню на втором этаже, Майлз занял еще одну рядом, а дальше по коридору расположились Ройс и Арен.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю