355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эльза Кексель » Сольвейг и заклятие Змеёвых гор » Текст книги (страница 6)
Сольвейг и заклятие Змеёвых гор
  • Текст добавлен: 7 апреля 2022, 00:32

Текст книги "Сольвейг и заклятие Змеёвых гор"


Автор книги: Эльза Кексель



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 6 страниц)

Глава 8

Надо срочно заговорить о чем-то постороннем, незначительном, о какой-нибудь ерунде. И тут студентка удачно вспомнила о том, что ее имя имеет скандинавские корни и изначально звучало как Хельга. Раз имя Асвальд тоже явно какое-то северное, значит, он должен сразу узнать имя Хельга. И попаданка завела такой разговор:

– Если хочешь – называй меня Хельгой. Мне кажется, тебе знакомо такое имя.

– Вот точно! Это по-нашему! Какой же я, глупый, что сам не догадался! – воскликнул юноша и немного пришел в себя после смущения. – Конечно, на самом деле ты – Хельга! Это – прекрасное имя, и оно тебе очень подходит! Теперь я так и буду тебя называть.

«Ну, вот. А он и, в правду, похоже, скандинав, – подумала Оля. И спросила:

– Асвальд, а как ты тут сейчас оказался? Специально меня искал?

– Да я снова за бревном ходил. Дерево выбирал подходящее.

– Вы скоро отремонтируете свой корабль?

– Да, мы уже почти завершаем починку. А еще решили на острове разбить лагерь. Для него тоже древесина нужна.

– А что, кроме тебя больше некому этим заниматься?

– Так я сам напросился идти в лес. Чтобы тебя найти, Хельга, – просиял блондин. – Ну, и потом я же – самый сильный, лучше всех бревна таскаю!

– Хвастунишка! – засмеялась знахаркина гостья.

– А потом я услышал в лесу твой голос. И сразу направился в ту сторону.

– А где же твое бревно?

– Как услышал твое пение, Хельга, так и бросил его. И побежал на твой голос!

Асвальду явно очень нравилось называть свою новую знакомую по имени. «Такой смешной милый парень! Не смотря на такие серьезные, внушительные габариты», – улыбнулась студентка.

А сама еще раз с восторгом оглядела мощную фигуру этого белокурого «Геракла». До чего же он прекрасен, ее «швед»! А впрочем, ее ли? Не торопит ли она события? Не забегает ли вперед?

И тут Оля не выдержала. Она вдруг встала во весь рост, распрямилась в горделивой осанке, откинула назад каскад волос и предстала перед скандинавским витязем во всей красе – новое ведьмино платье так волшебно окутывало все прелестные изгибы ее фигуры, чудесным образом облегая их и одновременно скрывая!

Но сегодня в облике попаданки присутствовала еще одна деталь, невероятно украсившая и превратившая ее в лесную нимфу – только что сплетенный романтичный венок из полевых цветов, который так очаровательно оттенял девичьи васильковые глаза.

– Хельга, ты… Ты – такая красивая в этом наряде! – выдохнул, задыхаясь от восхищения, витязь. Ему крайне трудно было сдерживать эмоции, и Асвальд воскликнул:

– В таких нарядах ходят только богини! И лишь они так выглядят! Ты прекрасна словно Фрейя! И ты – тоже богиня!

Юная студентка, конечно, как настоящая кокетка, ожидала комплиментов. Но чтобы ее сравнили с богиней! Знак равенства с Фрейей, скандинавской языческой богиней любви и красоты, вынудил ее засмущаться.

– Да-да, а еще наши девушки в таких же красивых нарядах выходят замуж. Вот и ты, Хельга, сейчас выглядишь словно невеста! – подтвердил парень.

– Ну, я-то пока замуж не выхожу, – тихо ответила знахаркина гостья. – У меня и жениха-то нет.

– Это только пока! Хельга, вот увидишь, я займу это место! – вдруг решительно выпалил «швед». – Я заслужу, ты даже не сомневайся!

«Однако, какие у него планы!» – опустив глаза, подумала попаданка. Но вслух ничего не сказала. Если честно, она просто засмущалась еще сильнее и не нашла, что на это ответить.

Тут на подмогу неожиданно пришла, вернее, прилетела божья коровка. Она села на девичью руку, яркая, в черных крапинках. Очень удачно, чтобы сменить скользкую тему. Асвальд переманил насекомое себе на палец.

Оля наклонилась к букашке и проговорила знакомый стишок из детства: «Божья коровка, улети на небо, принеси нам хлеба! Только не горелого, вкусного и белого!»

И послушное насекомое расправило крылышки и действительно улетело куда-то высоко вверх. Проводив букашку улыбкой, юноша обратил внимание на корзину, стоявшую поодаль, полную травы.

– Хельга, ты снова собираешь всякие растения, как и в прошлый раз. Скажи, ты случайно не вёльва? – неожиданно поинтересовался он.

– Кто-кто? – удивилась студентка. Так ее еще никто не называл.

– Я говорю, ты, наверное, вёльва?

– Извини, но я впервые слышу это слово. Оно мне не знакомо. Что значит вёльва?

– Ну, это вроде как кудесница или волшебница. Их у нас называют вёльвами. Вот я и подумал: раз ты собираешь травы, значит, ты тоже волшебница. Значит, ты – вёльва.

– А-а-а, понятно. Нет, я совсем не волшебница. Я только учусь, – улыбнулась знахаркина гостья. Вот и еще одно скандинавское слово всплыло от ее «шведа».

– Просто так получилось, что я теперь служу в помощницах у одной местной ведьмы, то есть, как ты говоришь, у одной местной вёльвы, – пояснила попаданка. – Правда, я только-только начала обучаться. И сейчас ведьма поручает мне собирать для нее разные целебные травы. Но для чего они предназначены – для магии или для лекарств, этого я еще пока не знаю.

– Значит, скоро узнаешь. И тоже станешь вёльвой, – со знанием дела сказал богатырь.

– Там видно будет. Пока не уверена в этом, – призналась Оля. В ее голове сразу всплыл разговор с Чернавой и заданный ей вопрос: «Ты хочешь стать ведьмой?» И новый знакомый словно почувствовал это.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю