355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эльза (Элизабет) Вернер » Отзвуки родины » Текст книги (страница 8)
Отзвуки родины
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 21:42

Текст книги "Отзвуки родины"


Автор книги: Эльза (Элизабет) Вернер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)

– Ну, конечно! – ликовал Отто. – Это Фриц со своим полком!

– Фриц? – повторила Ева, и в ее возгласе послышалась скрытая радость.

Но старая баронесса недоверчиво покачала головой.

– Не может быть! Отто, ты ошибаешься и вводишь нас в заблуждение.

– Ну, бабушка, мне-то ты можешь поверить, я знаю наверное! – воскликнул юноша, бросаясь к ней на грудь. – Сейчас они открывают ворота, мне необходимо присутствовать при этом! Я должен первым встретить Фрица!

Он бросился вниз по лестнице, Гельмут – за ним, а старая баронесса словно онемела от радости и страха; Ева поспешила к своей подруге.

– Нора, возможно ли это? Фриц со своим полком?

Элеонора хотела ответить, как вдруг Лоренц изо всей силы бросил свой почтенный, до сих пор с таким страхом и опаской оберегаемый мушкетон и, подняв руки, воскликнул:

– Слава Богу! Теперь нам больше не нужно это смертоносное оружие!

Во дворе замка между тем раздавались радостные возгласы. В тот миг, как в приближавшихся солдатах узнали спешивших на помощь друзей, опасность и заботы были забыты. Все бросились к заграждениям, спеша разрушить с таким трудом возведенные баррикады. Открылись широкие решетчатые ворота, и Отто действительно выбежал первым приветствовать капитана Горста, шедшего во главе своего полка.

– Вот и мы! – обратился Горст к Арнульфу Янсену, протягивая ему руку. – Мы пришли как раз вовремя!

Янсен с чувством ответил на его рукопожатие.

– Да, капитан. А мы приняли вас за наступающих датчан.

– Ну, едва лишь они увидят нас, как повернут назад! – заметил Горст и обратился к подходившему Гельмуту: – Я уже слышал, барон, что вы – комендант вашего замка; поэтому я прошу вас как товарища и друга разместить меня и моих людей.

– Добро пожаловать! Добро пожаловать! – пригласил Гельмут.

Действительно, редко какая просьба исполнялась с большей готовностью, чем эта, редко предлагалось помещение с большим удовольствием, чем в данном случае.

Обширный, обычно тихий двор замка едва мог вместить прибывшее подкрепление. Радостный гул носился в воздухе – гул, вовсе не похожий на тот, который раздавался здесь утром.

Горст с Гельмутом, Арнульфом и Отто, ни на шаг не отступавшим от капитана, вошел в замок, где его ожидало множество сюрпризов. Он надеялся, конечно, найти здесь еще и Элеонору с баронессой, но рядом с двумя дамами, ожидавшими его на площадке лестницы, показалась белокурая головка, и два голубых глаза радостно приветствовали его.

– Ева! – воскликнул капитан, и в его тоне было столько восторженной страсти, что это превзошло все ожидания маленькой, романтичной Евы, и, забыв об опекуне, своей ненависти к пруссакам, даже о присутствии посторонних, она бросилась к капитану с возгласом:

– Фриц!

– Вот это я называю счастьем! – промолвил Горст, бурно обнимая ее. – Из-за этого стоило идти в дождь и непогоду!

– Но, Фриц, откуда вы явились так неожиданно? – спросила его баронесса Мансфельд.

Горст изумленно взглянул на нее и повторил, не выпуская Евы:

– Неожиданно?

– Конечно, – вмешался Гельмут. – Какой счастливой случайности мы обязаны вашим внезапным и очень своевременным появлением?

– Это вовсе не случайность, барон. Мы прибыли сюда, чтобы оказать вам помощь.

– Вам стало известно, что мы нуждаемся в вашей помощи? Но это известие никак не могло достичь вас!

– И все-таки достигло. Я внезапно получил приказ немедленно направиться к замку, чтобы освободить от военного суда предводителя шлезвигского крестьянства Арнульфа Янсена; еще до вечера нам следовало быть на месте. У Янсена я и без того в долгу; таким образом мы спешили изо всех сил и весь путь прошли за три часа.

– Это совершенно непонятно, – недоумевал Арнульф. – Кто это мог оказать нам столь необходимую услугу?

– Я! – раздался за ним торжествующий голос, и Отто, до сих пор державшийся в стороне и с затаенным восторгом слушавший Горста, с гордым достоинством вышел вперед.

– Отто… ты? – послышались изумленные восклицания.

– Да, милый Гельмут, я, твой маленький брат, которого ты хотел разложить на школьном столе для порки. Пока вы спорили о том, как вам удержать замок до прихода наших войск, я прямо привел наших друзей сюда. Ну, что, вы теперь будете отсылать меня наблюдать погоду?

Он с высоко поднятой головой встал пред сестрой, которая теперь разгадала, наконец, причину его таинственного исчезновения.

– Но ведь не мог же ты за такое короткое время сходить туда и обратно? – недоумевала Элеонора.

– По суше, конечно, нет, но в шлюпке, прямо через бухту, до передовых постов я добрался меньше чем в час.

– В такую бурю ты был на море? – ужаснулась баронесса Мансфельд.

– Да, бабушка! Я, правда, поспорил с бурей, но зато вовремя попал к коменданту. Он – старый полковой товарищ моего отца, и я знал, что он выслушает меня. Я изложил ему все наши обстоятельства, и он уверил меня, что сейчас же пришлет помощь. Что ты скажешь на это, Фриц?

– Что ты – превосходный мальчик! – воскликнул капитан. – Не будь приказа, мы пришли бы сюда только завтра к вечеру; я и не подозревал, что этого приказа добился ты. Но почему ты не присоединился к нам? Зачем ты вторично рискнул плыть по бурному морю?

– Потому что морем я через час мог уже быть дома, – ответил Отто, почти обиженный таким вопросом. – Тем временем сюда могли бы явиться датчане, здесь завязался бы бой, а меня-то и не было бы. Как видишь, Фриц, не мог же я рисковать?

– Я вижу одно, что ты родился быть солдатом, – расхохотался Горст.

– Конечно! В будущей войне я буду драться, во второй буду офицером, в третьей…

– Отто, довольно, ради Бога! – прервал его Лоренц. – Неужели на свете нет ничего другого, кроме войны?

Юный герой, не обратив внимания на увещевания воспитателя, бросился к своему другу Янсену, ничем не выразившему ему своей благодарности.

– Арнульф, что с тобой? Ты стоишь один, такой мрачный. Что случилось?

Арнульф, действительно, стоял в стороне, молчаливый и хмурый, не принимая участия во всеобщей радости. Он обернулся к юноше, пытаясь рассмеяться, но в его голосе чувствовалось скрытое страдание.

– Ничего, ничего со мной, мой милый Отто!

– Ты сердишься, что нам не удалось подраться с датчанами? – решил Отто, которому такое объяснение казалось очень близким к истине. – Да, я тоже недоволен! Кто мог предполагать, что Фриц так поспешит? Собственно говоря, он пришел слишком рано, мог бы и доставить нам удовольствие отразить небольшое нападение датчан.

– Прибереги свои сожаления на будущее, мой мальчик, – серьезно сказал Горст. – На этот раз наша задача – справиться с неприятелем. Завтра прибудут наши войска, и тогда произойдет решительное сражение.

Разговаривая, все перешли в главный зал; баронесса захотела узнать подробности беседы с начальником прусских войск, и в то время как она осыпала внука то ласками, то упреками за его отчаянную смелость, капитан Горст воспользовался случаем, чтобы отвести в сторону Еву, при последних его словах снова потерявшую свое мужество.

– Фриц, вдруг ты теперь погибнешь в бою? – со страхом пролепетала она.

– Наоборот! Я одержу победу и женюсь! – с непоколебимой уверенностью возразил он. – Но на этот раз нам во что бы то ни стало необходимо объясниться, Ева, иначе нам опять помешают, как тогда.

– Да, во время твоей последней просьбы…

– Совершенно верно. Итак, я торжественно повторяю свое предложение.

Девушка уже привыкла, что эти предложения делались ей при самых невероятных обстоятельствах; она перестала удивляться им и позволила себе только застенчивое замечание:

– Это уже в третий раз!

– Да ведь ты же три раза сказала мне «нет», а я объявил тебе, что в конце концов ты скажешь «да». Прав ли я был?

Горст нежно склонился к Еве, и так же нежно приникла к его груди маленькая белокурая головка, в то время как лукавая улыбка осветила ее лицо.

– Да, Фриц, к сожалению, ты оказался прав! – произнесла она. – Но нам предстоят еще тяжелые испытания: мой опекун все перевернет вверх дном, чтобы разлучить нас.

Горст засмеялся – перспектива такой борьбы, по-видимому, нисколько не беспокоила его.

– Успокойся, моя маленькая, милая Ева! – принялся он утешать ее. – Это уж мое дело. Я постараюсь справиться с наместником. В крайнем случае, чтобы овладеть тобой, я готов бороться хоть с двумя дюжинами опекунов.

Большие глаза Евы несколько округлились: две дюжины опекунов! Несколько многовато, но это невероятно льстило ее самолюбию, и она не сомневалась, что ее избранник может всех их обратить в бегство. Теперь она убедилась в его безмерной любви: Фриц был ее настоящим идеалом, и она повернулась к подруге, чтобы поскорее поделиться с ней своей радостью.

Элеонора и Гельмут были на террасе одни. Они не обращали внимания на бурю, шумевшую вокруг, а молча слушали дикую могучую песню, доносившуюся к ним с моря.

Шум волн, испытанный голос моря, старые отзвуки родины, они приветствовали потерянного и вновь обретенного сына!

Молодой помещик обнял свою невесту и прошептал ей всего несколько слов, но она отрицательно покачала головой.

– Нет, Гельмут! Всюду еще свирепствуют война и зло, пусть снова над нашей головой засияет солнце, тогда и я буду твоей!

– Но ведь это может продлиться несколько месяцев, – воскликнул Гельмут. – Победа еще не одержана, и кто знает, когда это случится? До тех пор я должен терпеть?

Элеонора подняла на него прекрасные темные глаза, светившиеся уверенностью в победе и счастье, и, положив ему на грудь свою головку, ответила с искренним чувством:

– Да! Терпеть и надеяться.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю