412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элли Холл » Джио + Джой и три французские курицы (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Джио + Джой и три французские курицы (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 13:51

Текст книги "Джио + Джой и три французские курицы (ЛП)"


Автор книги: Элли Холл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 12 страниц)

ГЛАВА 6

ДЖОВАННИ


Миссис Гловер возвращается на кухню и дает нам инструкции по уходу за брошенными котятами. Поверьте, я не только слушаю, но и размышляю об обмене сообщениями между Джой и моей сестрой.

Меня очень озадачило то, что в то время как мои сообщения Фрэнки выражали интерес к ее лучшей подруге, ее сообщения, похоже, были противоположными.

Помните мой послужной список? Я никогда не проигрывал. На самом деле, не могу вспомнить ни одного случая, когда женщина не проявила бы ко мне интерес.

Но, с другой стороны, меня никогда не привлекала лучшая подруга моего брата или сестры. Не могу представить, что между ними может быть какой-то странный договор о верности. Мы взрослые, зрелые люди и уже давно вышли за рамки школьной драмы. Почему это должно иметь значение, если бы у нас с Джой случилась небольшая интрижка?

Миссис Гловер готовит специальный состав молока для каждого из котят и показывает нам, как его давать. Джой берет Джингл, а я – Джолли. Как и в те разы, когда я кормил своего племянника сцеженным грудным молоком Фрэнки, маленький котенок широко раскрывает глаза, а затем медленно закрывает их, когда жидкость заполняет его животик.

Джой переводит взгляд на меня, когда Джингл прижимается к ней.

– Так мило, – шепчет она, прежде чем испустить довольный вздох.

В отличие от того случая, когда кухня накренилась, когда наши взгляды впервые встретились, на этот раз мир выпрямляется, все становится на свои места и попадает в гиперфокусировку.

Несколько мгновений назад я спросил себя, какое это имеет значение, если у нас с Джой будет небольшая интрижка. И уже ответил на свой вопрос. Мы находимся на том этапе жизни, когда качество важнее количества. Связь важнее пустой болтовни. Обязательства важнее случайных знакомств.

По правде говоря, у меня за плечами несколько неудачных помолвок. Не то, чем можно гордиться. Поклявшись больше никогда не идти по этому пути, я начинаю задумываться. Может, в этот раз все будет по-другому?

У меня нет возможности подумать об этом, потому что нам пора на работу, иначе Томми пригрозит мне увольнением. Не то чтобы мне нужна была эта работа, но я не буду единственным братом, которого вышвырнут из семейного бизнеса.

– Хочешь, подвезу тебя до магазина? – спрашиваю Джой.

– Да, подвези. Мне сегодня нужна машина. Я посещаю занятия по изготовлению поздравительных открыток в «Хоук-Ридж-Холлоу Хелперс». Это наш местный центр для пожилых людей. – Миссис Гловер возбужденно улыбается. – Мне пора собираться. Я вернусь через несколько часов. Веселитесь, дети.

– Спасибо, что ответила за меня, мама. – Джой фыркает, как бы сожалея о сказанном, затем теребит нитку на фланелевой рубашке. – Уверен, что это не проблема, Джио?

– Ты? Проблема? Ты практически соседская девочка. Единственный вред, который ты можешь причинить – это если разобьешь мне сердце. – Я прижимаю руку к груди и тихонько смеюсь. Слова вырвались у меня, не подумав, но вспышка внутри подсказала мне, что за этим комментарием кроется нечто более глубокое, чем поверхностный флирт.

Джой смотрит на меня с удивлением? Вопросом? Волнением? По ее щекам разливается розовый цвет, и она быстро отводит взгляд.

Я не знаю, что с этим делать и почему это вызывает трепет внутри. Но мне это нравится.


Когда мы добираемся до магазина, Томми уже на кухне готовит тесто. Мерили на противоположном конце стола что-то агрессивно перемешивает. Они оба молчат, что заставляет меня задуматься о том, что в раю пицц и пирогов есть проблемы.

Джой тоже ведет себя относительно тихо, пока я показываю ей порядок работы в обеденном зале и за прилавком. Когда мы открываемся, она настраивает стереосистему на рождественские песни. Почему она вдруг отдалилась? Может, это из-за моих сообщений Фрэнки? Поездки сюда? Или из-за чего-то еще?

Обычно я не анализирую каждое свое слово и действие, но, честно говоря, не могу понять, почему Джой не хочет со мной флиртовать.

Нико приезжает в середине утра. Обычно я не обсуждаю с ним свою личную жизнь, потому что у него нет опыта, но мне нужно с кем-то поговорить. Он подменяет Джой, пока у нее пятнадцатиминутный перерыв, который она проводит с Мерили на кухне.

– Что бы ты сделал, если бы тебя заинтересовала женщина, но она почти не смотрела в твою сторону?

Его ответ – удар по руке.

– Ай. За что? – Я бью его в ответ.

Он пихает меня.

– Ты прекрасно знаешь, что у меня нет опыта в этом деле и это больное место, я ожидал от тебя немного больше такта, Ромео. – Его голос сочится раздражением.

Я хватаю его за воротник рубашки.

– Я не имел в виду тебя, я имел в виду…

Он отталкивает мои руки.

– Да, да. Ты спрашивал друга. Способ пнуть одинокого парня, пока он лежит.

– Мальчики! – Фрэнки ругается с порога.

Чарли и Стелла вбегают внутрь, обнимая нас. Нико подхватывает Чарли, а я обнимаю Стеллу.

– Как дела, обалдуи? – говорю я, взъерошивая ее волосы.

– Что такое обалдуи? – спрашивает Стелла.

– Твой дядя Джио – обалдуй, милая, – без юмора говорит Фрэнки.

Нико кивает в знак согласия.

– Точно, и мне надоело, что он дразнит меня по поводу отсутствия личной жизни.

– Ты ходил на несколько свиданий, – говорю я.

– И я был заинтересован в женщинах, но они даже не смотрят в мою сторону. А ты меня еще и подкалываешь.

– Начнем с того, что я говорил не о тебе, – говорю я. – Может, сосредоточимся на мне на минутку?

– Разве не всегда так? – спрашивает Нико.

Фрэнки выдыхает через нос.

– Нико, к сожалению, Джио имел в виду Эмонд Джой. Но она слишком умна, чтобы поддаться твоему обаянию, обалдуй. – Она вскидывает одну из своих идеальных бровей.

Я вскидываю руки, чувствуя, что меня выставляют дураком.

– В том-то и дело. Когда я нахожусь рядом с ней, мои внутренности превращаются в жижу.

Мои брат и сестра разражаются хохотом.

– Что смешного?

– Ты говоришь это, всякий раз, когда встречаешь красивую женщину.

Я качаю головой.

– Неправда.

– Ох, ну, давай посмотрим, были Джессика, Эмилия, Нора, Бруклин, Алиса, Бриэль. Кого я забыл? – спрашивает Нико, считая на пальцах.

Я издаю долгий и раздраженный вздох.

– С некоторыми из них я просто встречался.

– А с некоторыми из них ты был помолвлен.

Верно, но это никогда не было официальным. Ни от одной из них у меня не перехватывало дыхание. Не то что от Джой.

– Не забывай о Валерии. – Фрэнки вздрагивает.

– Забудь о ней. С ней я уклонился от пули. Возможно, в буквальном смысле. – Я неловко ерзаю, потому что она была опасна и потенциально вообще могла лишить меня возможности дышать.

– Ее посадили в тюрьму?

Я серьезно киваю.

– Где ты находишь таких женщин? – спрашивает Нико.

– Они сами находят меня. – Это правда.

– Да, да. Мистер Очаровашка. Я видел тебя за работой, которая больше похожа на игру. Ты проскальзываешь в комнату, как угорь, кружишь, как акула, и выплываешь, как кит.

Фрэнки прищуривается, словно не совсем понимая водной аналогии Нико, что, возможно, объясняет, почему он вечно одинок.

– Нико хочет сказать, что он не такой ловкий, как я. – Я изображаю притворно-самодовольную улыбку.

– Кстати говоря, вам обоим лучше заняться чем-нибудь продуктивным, – говорит Томми, появляясь из кухни.

– Дядя Томми, мама сказала, что дядя Джио – обалдуй, – сообщает Чарли.

Впервые за сегодняшний день на лице Томми появляется улыбка.

– Это факт.

Я стряхиваю кусочек корочки со стойки. Она попадает Нико по руке.

– Сегодня день придирок к Джованни или что?

Нахмурившись, он пожимает плечами.

Особенность моей стремительной, очаровательной жизни заключается в том, что я был главой стаи. Лидером. Отдавал приказы. За исключением Валерии. Она была ужасающей. Теперь, вернувшись в семью, я возвращаюсь на свое место в иерархии Коста. Моему эго это ненавистно, но, вероятно, это полезно для моего сердца и души. Я смотрю в окно, размышляя, где мое место в жизни, кроме как здесь.

– Помни, никаких свиданий, – говорит Томми.

Взяв меня за плечо, Фрэнки встает между нами.

– В защиту Джио скажу, что у него просто такое кокетливое лицо.

У меня отваливается челюсть.

– Чего? – Мне требуется мгновение, чтобы понять, что она имеет в виду. – Никакое у меня не кокетливое лицо.

– Так и есть, – говорит Фрэнки, как будто это последнее слово.

Томми поворачивается, прислоняется к стойке и скрещивает руки на груди.

– Точно. Определенно кокетливое.

– Я не могу повлиять на то, как выглядит мое лицо, ребята. – Раздражение вырывается наружу, когда выкладываю пирог на тарелку. – Когда путешествовал по миру, фотографировал красивых людей в красивых местах, мне не приходилось сталкиваться с подобной…

– Честностью. Добро пожаловать домой, брат. – Томми хлопает меня по спине.

Когда я оборачиваюсь, Джой стоит за кассой. Ее взгляд переходит с высокой женщины на меня, затем на пол. Я замечаю блеск ее нефритово-зеленых глаз, хотя сейчас она на меня не смотрит.

Внутренности. Жижа. Повторить.

Наверное, это правда. Я – обалдуй. С кокетливым лицом. Если бы только она откликнулась на это.

Не успеваю я дойти до нее, как Фрэнки перехватывает меня у лестницы, ведущей в офис на втором этаже.

Схватив меня за рукав рубашки, она говорит:

– Джио, только посмей приблизиться к сердцу Джой, и я сама превращу тебя в жижу, обалдуй.

Эти слова звучат как шутка, но Фрэнки – настоящий боец. И все же мне хочется, чтобы она поняла, что я готов к любви. Я так думаю. Пока немного преждевременно быть уверенным, но мне кажется, что это правильно. Что-то во мне сдвигается, похоже, сейсмически.

– В этом-то все и дело. Когда я рядом с Джой, мои внутренности превращаются в жижу. – Мой голос срывается, как будто я снова переживаю период полового созревания.

Фрэнки раскачивается на каблуках, разглядывая меня.

– Джой – моя лучшая подруга. Хороший человек. Очень милая, и не смей ее портить своей блудной жизнью.

Слова колют, как шипы.

– Сурово, Фрэнки.

– Что я могу сказать? Я верный друг.

– А как же я? Я же твой брат.

– А еще ты флиртуешь со всеми подряд. Я не хочу слышать никаких оправданий, обалдуй. Томми сказал, никаких свиданий.

– А как насчет случайного свидания? – Или случайного поцелуя? Что, если это другое? Это чувствовалось по-другому.

Фрэнки склоняет голову из стороны в сторону, как бы раздумывая.

– Признаться, я была удивлена, что ты написал, чтобы попросить у меня благословения. Но тебе просто скучно, Джио. Ты просто ищешь вкус недели.

Защищаясь, я качаю головой.

– Я уже перепробовал все вкусы недели. Возможно, мой вкус изменился.

Фрэнки словно сверлит дырки в моей черепной коробке, изучая меня. Бедный Расти.

– Почему ты так думаешь?

– Жижа, помнишь?

Фрэнки старается не рассмеяться, как будто слышать, как ее старший брат использует это слово, забавно.

– Хочешь сказать, что ощущение жижи начинается с бабочек?

– Каких бабочек?

– Это то, что мы с Джой называем трепет внутри.

– Да, точно бабочки. Потом жижа. Как жизненный цикл бабочки, только в обратном порядке. – Я оглядываюсь через плечо, где Джой, неся тарелку с пирогом и взбитыми сливками, медленно идет рядом с пожилым мужчиной с ходунками. Бабочки трепещут. Внутренности превращаются в жижу. Мне конец.

– Думаешь, что это нечто большее, чем твой типичный подход «встретились-разошлись»?

Почесываю висок. Хочу сказать «да», но маленький голосок в моей голове напоминает мне, как сильно я люблю свою независимость, путешествовать по всему миру, делая снимки, и получать внимание и похвалу – то, что в дефиците у клана Коста.

– Ответа пока нет. Вернемся к этому через недельку.

– Послушай, если считаешь, что отношения с Джой могут быть реальными, давай я устрою тебе несколько свиданий с другими женщинами? И если она тебе по-прежнему будет нравиться больше, то, возможно, в этом что-то есть.

Быстро сообразив, что к чему, указываю пальцем в сторону сестры.

– Во-первых, это вопрос с подвохом. Я не хочу встречаться с другими женщинами. Во-вторых, помнишь, что сказал Томми? Либо свидания, либо работа. Все еще не могу понять, какую именно пользу это принесет семье, но не собираюсь быть слабым звеном. – На данный момент это Пауло, что о чем-то говорит, поскольку как профессиональный боксер он, пожалуй, самый сильный.

Фрэнки пожимает плечами.

– Что касается Томми, считай, что это логика подавленной любви.

– Ты имеешь в виду, что между ним и Мерили что-то происходит?

Фрэнки подтверждает это, подмигивая.

– Я так и думал, но мне не хочется ходить на свидания с другими женщинами, Купидон Клаус. Так что же мне теперь делать? – спрашиваю я.

Фрэнки хихикает.

– Купидон Клаус?

– Да, если я – обалдуй, то ты – Купидон Клаус, пытающийся играть в сватовство в Рождество.

Усмехнувшись, Фрэнки поворачивается, чтобы уйти. Боком и слегка пригнувшись, я выхожу из фойе и возвращаюсь к прилавку.

Джой быстро отводит взгляд. Я пытаюсь сделать игровое лицо вместо кокетливого.

Моя улыбка становится шире по мере того, как она сообщает мне об ожидающих заказах на пиццу и пироги. Я могу вести себя нормально. Забыть о нашем случайном поцелуе. Но ей приходится использовать губы для разговора, и я не могу удержаться от того, чтобы не пялиться на них.

Провал.

Пока мы готовимся к обеду, я стараюсь думать о ней как о Фрэнки, как о сестре. Парень постарше, который заказывает пиццу с анчоусами, пялится на Джой и просит ее номер телефона. Мои кулаки сжимаются, мышцы напрягаются. Я уже готов вышвырнуть его на улицу, когда понимаю, что это не только для того, чтобы защитить ее, но и потому, что я тоже не прочь заполучить ее номер.

Провал.

Когда начинается обед, мы с Джой бросаемся от духовки к прилавку и к кассе, и несколько раз наши руки соприкасаются. От волнения я трижды роняю лопатку, салфетки и прочую мелочь. Мы прижимаемся друг к другу, соприкасаясь локтями и предплечьями. Мои внутренности превращаются в жижу. Прижимаемся друг к другу в углу, пытаясь вытащить корку пиццы, которая проскользнула между духовкой и стеной. И так снова и снова.

Провал.

Когда все, наконец, успокаивается, в магазин входит миссис Гловер в толстовке с надписью «Верь в своего эльфа».

Джой улыбается так, словно заметила первый подарок под рождественской елкой.

– Мне нравится твоя толстовка, мама.

Она подпрыгивает на носочках.

– Спасибо. Я тут подумала, что вы двое могли бы присоединиться ко мне после работы, чтобы помочь собрать пазл «Мастерская Санты», – говорит миссис Гловер нам с Джой.

– Это было бы замечательно, но не уверена, что Джио любит пазлы. Он больше похож на… – Она извиняющимся взглядом смотрит на меня.

– Признаюсь, я не собирал пазлы с детства, но можете рассчитывать на меня. – Считайте меня непостоянным, но я отказываюсь от плана держаться на расстоянии.

Джой вздрагивает, словно у нее произошел сбой, когда я проявил интерес. Должно быть, мой ответ противоречит ее представлениям обо мне.

– Как котята? – спрашиваю я.

– Как раз иду домой, чтобы снова их покормить. Увидимся позже, детки.

Миссис Гловер машет на прощание, когда из кухни доносится какой-то грохот. Я бросаюсь туда, чтобы посмотреть, в чем дело. Посудомоечная машина барахлит, но Томми уже на ней – или вернее под ней, о чем свидетельствует демонстрация «декольте сантехника» бывшим пожарным и обилие пузырьков, вытекающих из боковой стенки машины. Когда я возвращаюсь к стойке в передней части, Джой рассыпается в извинениях перед худощавым парнем с тонкими усиками и бледной кожей.

– В этом кофе гуща, – жалуется мужчина громко, как будто хочет привлечь внимание других посетителей.

Джой извиняюще улыбается.

– Сэр, мне очень жаль. Я только что заварила новый кофейник и сейчас принесу вам новый.

– Я собираюсь оставить об этом месте отзыв в интернете. Одна звезда. Ноль, если бы я мог. Что у вас тут за бизнес такой? – Он фыркает. – В «Кофе Хат» никогда не бывает гущи в кофе.

История, рассказанная мне Томми, и прилив желания защитить Джой подталкивают меня к тому месту, где они стоят у стойки с напитками.

– Какие-то проблемы?

Джой разводит руками.

– Нет, извини, Джио. Я не знала, что есть…

– Здесь, безусловно, есть проблема. Эта девушка не знает, как варить кофе. Я чуть не подавился гущей. Поэтому требую возврата денег и покрытия медицинских расходов, если это необходимо. У меня горит в горле. – Его голос повышается на несколько октав.

Покачав головой на эту явную попытку подорвать репутацию нашего заведения, я выпрямляюсь во весь рост и встаю перед парнем.

– Сэр, вам пора уходить.

В этот момент из кухни выбегает Томми и смотрит на клиента.

– Что я тебе говорил, Кофейное Дыхание?

Мужчина еще больше бледнеет и отшатывается назад.

Томми отпихивает его в сторону двери.

– Пошел. Вон. Отсюда. И не возвращайся.

Кофейное Дыхание останавливается перед выходом.

– О, мы еще встретимся. Это точно. Вместе с моими адвокатами.

– Не трать впустую свои деньги. – Томми бросается к парню, но тот распахивает дверь и бежит по улице.

Разъяренный Томми объясняет, что этот человек, Роб Ласкер, из компании «Кофе Хат», и поскольку это здание является первоклассной собственностью в Хоук-Ридж-Холлоу, похоже, у него есть планы саботировать это место, чтобы мы потеряли аренду и он смог занять его.

– Если увидишь его снова, позови меня, – говорит Томми и возвращается к своей работе по починке посудомоечной машины.

Стоящая у стойки Джой выглядит так, будто затаила дыхание.

– Извини за это, – говорю я и кладу руку ей на предплечье.

– Нет, я сожалею. Я не знала о гуще. – Ее голос слегка дрожит.

– Ты слышала Томми, скорее всего, в кофе не было гущи. Парень просто козел, – говорю я со смехом, потому что хочу, чтобы Джой стало легче. Она ни в чем не виновата. Забудьте о моих попытках игнорировать ее. Я хочу видеть ее улыбку. Хочу чтобы она смеялась. Чтобы почувствовала, что ее ценят.

Желая утешить и защитить ее, я щелкаю пальцами.

– Подожди, я сейчас вернусь. – Я выхожу на улицу и бегу к кондитерской «Мама и леденцы». Все еще в фартуке, я объясняю, что у меня мало времени, но мне срочно нужен шоколад.

Кэрол, владелица магазина, видимо, понимает отчаяние, когда видит его. Менее чем через пять минут я возвращаюсь на работу и вручаю пакет с шоколадными конфетами Джой.

На ее лице нет обычного румянца, и она ерзает. Обхватив ее за талию, я подталкиваю девушку к столу. Джой удивленно ахает, и мне хочется притянуть ее к себе, «случайно» поцеловать, чтобы она перестала волноваться.

Ее щеки окрашиваются в розовый цвет, что приносит мне облегчение.

– Спасибо, что пришел мне на помощь.

– Забудь о том парне. Он как горький кофе. Мы будем держать под рукой запас сладостей на случай, если у нас появится еще один ужасный клиент. – Я достаю из целлофанового пакета шоколадку и протягиваю ей. – Настоящая панацея от всех болезней.

Рука Джой слегка дрожит, когда она отправляет шоколадку в рот. И закрывает глаза. Когда открывает их, девушка награждает меня широкой улыбкой.

– Откуда ты знал, что это поможет?

– Просто догадка. Несмотря на то, что ты, возможно, слышала обо мне, я из тех парней, которые знают, когда давать мороженое или шоколад – разные проблемы требуют разных решений.

Ее взгляд смягчается, и Джой долго смотрит на меня, словно прикидывая что-то в уме. Затем испускает долгий вздох.

– Забавный факт: мне еще ни разу парень не приносил шоколад.

– Никогда?

– Никогда. – Ее нижняя губа слегка подрагивает.

– Рад быть тем, кто это исправит.

Уставившись на свои руки, она говорит:

– Кстати, о вещах, которые более или менее исправлены: моя жизненная ситуация и статус занятости. Но тебе вовсе необязательно приходить, чтобы собирать пазлы, просто из вежливости. Уверена, у тебя есть более важные и, возможно, более приятные дела.

– Более важные, чем ты, котята и пирог? В календаре на сегодня нет. Но пока я ношу этот фартук, есть ли еще что-нибудь, что я могу исправить?

– Я бы сказала, что мою личную жизнь, но у меня сейчас перерыв в отношениях.

У меня внутри все переворачивается. Возможно, именно поэтому она держалась относительно отстраненно и казалась незаинтересованной.

– Почему? – спрашиваю я, прежде чем успеваю остановиться.

– Скажем так, в моем последнем романе не было никакой магии. – Она отворачивается, как будто сказала слишком много или не хочет говорить об этом.

– А еще твоя мама упоминала о глютене.

Пока в магазине нет ажиотажа, Джой рассказывает мне о том, как пошла на работу, съела пирожное, была уволена, а потом заболела, и только потом узнала, что у нее чувствительность к глютену.

– Думаю, с этим можно что-то сделать.

Джой хмурится, и эта хмурость только усиливается с каждой пиццей с корочкой, пузырящейся сыром, которую мы упаковываем во время обеденного перерыва.

И только поздно вечером, когда мои внутренности (и ноги после целого дня, проведенного на них) превратились в жижу, я ищу рецепты безглютенового теста для пиццы.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю