Текст книги "Профессиональная тайна"
Автор книги: Эллен Сандерс
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
8
Цокот каблуков возвестил Андреа о приближении Сандры еще до того, как в воздухе повеяло ее духами. Через минуту появилась и сама пуэрториканка.
Она как всегда была вызывающе одета: сегодня на ней было облегающее платье леопардовой расцветки с глубоким декольте. Смуглая кожа груди призывно поблескивала сверкающей пудрой.
– Андреа, разбери, пожалуйста, эти бумаги. У меня нет времени на рутинную работу, – сказала Сандра, положив на стол секретарши увесистую пачку платежных документов.
– Доброе утро, мисс Риас, – приторно-вежливо поздоровалась Андреа.
– Ах да, привет, дорогуша. Патрик у себя?
– Да, но он занят.
– Для меня он всегда свободен. Пора бы это усвоить.
– Боюсь, сегодня мистер Шарп действительно занят. – Андреа выдержала театральную паузу и добавила: – Даже для вас.
Сандра зло усмехнулась.
– Я смотрю, ты осмелела.
– Просто перестала позволять ездить на себе. Так что, мисс Риас, вам придется самой заняться рутиной.
– Что? Как ты смеешь мне дерзить?! – намеренно громко воскликнула Сандра, чтобы Патрик услышал ее возмущение и выглянул из своего кабинета.
Ее расчет оказался верным. Мистер Шарп и в самом деле высунул голову за дверь.
– Что за крик? Андреа, я ведь предупредил, чтобы мне не мешали. У меня важные телефонные переговоры с Колумбией. – Голова мистера Шарп снова исчезла за дубовой дверью.
Андреа продолжала как ни в чем не бывало набирать на компьютере статью босса, которую на следующей неделе планировало опубликовать одно весьма уважаемое издание.
– Значит, ты не хочешь мне помочь? – едва сдерживая ярость, спросила Сандра, оперевшись обеими руками на стол секретарши.
Андреа с невозмутимым видом оторвала глаза от монитора и посмотрела на финансового консультанта «Шарп и партнеры».
– Мисс Риас, я бы с удовольствием, но у меня нет времени. Мой босс – мистер Шарп. Боюсь, он будет недоволен, если, вместо того чтобы выполнять его поручения, я займусь чужой работой.
Сандра подхватила со стола бумаги и направилась прямиком в кабинет Шарпа. К счастью Сандры и к огорчению Андреа, он уже закончил переговоры. Однако вторжение любовницы все равно показалось ему неслыханной наглостью. Зачем же так рьяно демонстрировать характер их отношений перед подчиненными?
– Сандра, тебя не учили стучать в дверь, прежде чем войти? – язвительно спросил Шарп.
– Патрик, – капризно промурлыкала пуэрториканка, – твоя Андреа совсем распустилась. Я попросила ее проверить счета, а она…
– Постой, Сандра, с какой стати моя помощница должна выполнять твои обязанности? А что, позволь спросить, в это время будешь делать ты?
– Ну я собиралась пройтись по магазинам и купить самое роскошное белье. Для сегодняшнего вечера… – Сандра обошла кресло мистера Шарпа, положила руки на его плечи и начала медленно, но с силой массировать их. Обычно он соглашался с любыми просьбами, стоило Сандре коснуться его затекших мышц.
– Кхм, извините… – промямлила появившаяся на пороге Андреа.
Неизвестно, кто почувствовал себя более неловко. Сандра, забывшая закрыть за собой дверь, мистер Шарп или Андреа, случайно уловившая последние слова Сандры.
– Что вы хотели, мисс Джекобс? – спросил мистер Шарп, сделав вид, что нисколько не смущен.
– Разумеется, она хотела разнюхать, чем мы тут занимаемся, – вставила Сандра.
– Придержите свой язычок, мисс Риас, – грубо оборвал ее Шарп.
– Что? Теперь, значит, я для тебя мисс Риас? Уж не связался ли ты со своей секретаршей? Помнится, она тебя раздражала своей нерасторопностью и невнимательностью, а теперь ты ее защищаешь.
Андреа хотела уйти от скандала, но босс, заметив ее бегающий взгляд, сказал:
– Вы мне будете еще нужны, мисс Джекобс. Как только мисс Риас оставит нас…
– Тебе не удастся так просто отделаться от меня! – взорвалась Сандра. – Ты хоть знаешь, что твоя секретарша только строит из себя серую мышку, а на самом деле она уже давно воюет на два фронта?
Андреа была удивлена не меньше, чем мистер Шарп. О чем это Сандра говорит? О какой игре?
– Да-да, – не унималась пуэрториканка. Ее кровь забурлила, как у всех страстных южанок. – Твоя драгоценная секретарша наверняка забыла тебе рассказать о том, что живет с твоим сыном.
– С Найджелом? – удивленно спросил мистер Шарп, словно у него был и другой сын.
– Да, с Найджелом.
– Это правда, Андреа?
Почувствовав на себе пристальный взгляд босса, Андреа сникла и молча кивнула.
– Как давно?
– Мы… мы познакомились, когда он приходил к вам.
– И Андреа решила не упустить случай. Не выгорит с одним Шарпом, останется другой. Денежки-то общие.
Сандра, довольная собой, потирала руки. Андреа думала провести ее, но не на ту напала. Замухрышке из богом забытого Уокигана не отобрать ее трофей! Она слишком много времени и сил отдала на то, чтобы завоевать доверие Патрика Шарпа. Оставался последний шаг – право распоряжаться его банковскими счетами. И уж тогда…
– Мистер Шарп, я с Найджелом вовсе не из-за денег. Я люблю его.
– Неужели? – с сомнением спросил босс.
– Да. Всем сердцем. И я любила бы его, даже если б он не был вашим сыном. Наоборот, это было помехой.
– Так боитесь породниться со мной, мисс Джекобс? – холодно спросил мистер Шарп, развернувшись в кресле лицом к окну.
Сандра воспользовалась моментом и улизнула из кабинета. Пусть теперь Андреа разбирается со своим боссом. Вряд ли ей удастся убедить его в том, что она испытывает искренние чувства к этому ужасному Найджелу. Фу! Едва Сандра узнала о профессии Найджела Шарпа, ей стало казаться, что от него попахивает мертвечиной. Надо же быть таким упрямым кретином и отказываться от денег отца! Впрочем, ей же больше достанется. Лишь бы Андреа не вправила мозги Шарпу-младшему и он не вздумал взять бразды правления семейным бизнесом в свои руки.
– Мы с Найджелом любим друг друга и хотим быть вместе. Если вас что-то не устраивает, можете меня уволить.
Мистер Шарп снова развернулся в кресле. Теперь он с интересом вглядывался в решительные черты лица своей помощницы. Похоже, он недооцени ее.
– Ну-ну, Андреа, зачем же так горячиться? Ваши отношения с моим сыном никоим образом не должны влиять на наше деловое общение. Правда, я удивлен, что вы смогли смириться с его… хм, работой.
– Что вы?! Я горжусь Найджелом. Он занимается благородным делом, помогает людям. Немногие способны так отдаваться своей профессии, как Найджел. Он приходит домой совершенно измотанным. Я стараюсь сделать его дом уютным. Готовлю к возвращению Найджела всякие вкусности… Он держит все в себе. Порой мне кажется, что если бы он хоть что-нибудь рассказал мне о своей работе, то ему было бы легче уснуть и он не ворочался бы полночи с боку на бок.
– Вы правда хотели бы выслушивать отчеты Найджела о сделанном за день? – Брови мистера Шарпа медленно поползли вверх.
Занятие сына всегда казалось ему странным. Если не сказать отвратительным. Разумеется, Патрик Шарп понимал важность и ответственность профессии судмедэксперта, но если бы Найджел выбрал другую стезю, то был бы счастливее. Неужели сыну повезло, и он наконец встретил свою вторую половинку – женщину, готовую принять его таким, какой он есть? И кто бы мог подумать, что ею окажется скромная и простодушная Андреа Джекобс?
– Найджел никогда мне ничего не рассказывает, предпочитая мариноваться в соку собственных мыслей и мнений. Мне кажется, он слишком много работает.
– Да. Лично я и пяти минут не смог бы провести в… – Мистер Шарп не успел произнести слово «морг», потому что зазвонил телефон и он схватил трубку с такой поспешностью, словно опасался, что человеку на другом конце провода надоест слушать гудки и он отсоединится.
– Алло. – Узнав голос звонившего, мистер Шарп знаками попросил Андреа выйти из кабинета.
Она поспешно вернулась на свое рабочее место и поздравила себя с тем, что теперь ей не придется шифроваться, разговаривая с Найджелом по телефону. В конце концов, отец вправе знать о том, что делает и с кем живет его единственный сын. И почему Найджел упорствовал, не желая рассказывать отцу об их романе? Интересно, откуда о нем узнала Сандра? Временами Андреа начинало казаться, что коварной и расчетливой пуэрториканке помогает сам дьявол.
Андреа не покривила душой, рассказывая мистеру Шарпу о том, каким уставшим приходит с работы Найджел. Он постоянно о чем-то думал. Причем о чем-то тревожном. Однако стоило Андреа спросить, что его беспокоит, Найджел еще больше уходил в себя.
Сегодня он вернулся домой особенно мрачным. Андреа решила не задавать вопросов. Вдруг на операционном столе скончался пациент и Найджел винит себя в его смерти?
Андреа сменила тактику. Пусть, придя домой, Найджел забывает о работе и думает только о ней, Андреа.
– Привет, милый. – Она лучезарно улыбнулась.
Найджел улыбнулся в ответ.
– Какой прием. – Он поцеловал Андреа в щеку и прошел в гостиную.
– Есть хочешь? Я приготовила цыпленка в соусе карри.
– Отлично. – Найджел усадил Андреа к себе на колени и обнял. – Какая же ты у меня умница.
– Я люблю тебя, – тихо сказала она, проведя рукой по его волосам. – Трудный день?
– Как всегда, – вздохнув, ответил Найджел.
– Как бы я хотела, чтобы мы уехали куда-нибудь хотя бы на недельку, – мечтательно подняв глаза к потолку, произнесла Андреа.
– Милая, я ведь уже объяснял, что сейчас у меня нет времени на отдых.
– Знаю. У меня тоже. Кстати, твой отец в курсе наших отношений.
– Что? – Найджел пересадил Андреа со своих колен на диван, как будто испугался, что отец может наблюдать за ними в эту самую минуту.
– Ему рассказала Сандра.
– А она откуда узнала?
– Понятия не имею. Порой мне кажется, что эта женщина способна находиться в нескольких местах одновременно. Может, где-нибудь увидела нас… – неуверенно предположила Андреа.
– И что отец?
– Ну, поздравлений я от него не услышала. По-моему, он был удивлен.
– Он ничего не сказал?
– Найджел, не беспокойся. Даже если твой отец наговорит мне кучу гадостей, я все равно не перестану любить тебя. Мне не составит труда сделать выбор между тобой и работой в «Шарп и партнеры».
Если бы ты знала… – пронеслось в голове Найджела. Только бы отец не вздумал откровенничать с Андреа! Неожиданно Найджел осознал, что, если Андреа узнает правду от кого-нибудь другого, она наверняка уйдет от него. От этой мысли его пробрал холод, и он решился.
– Андреа, я должен тебе кое в чем признаться.
– Может, сначала поужинаем? – почувствовав надвигавшуюся бурю, спросила она.
– Нет, это очень важно. – Найджел взял ее за руку. Он никак не мог подобрать нужные слова. Такие, которые бы заставили Андреа понять и простить его.
– Что ж, я очень внимательно тебя слушаю.
Найджел молчал, пытаясь собраться с мыслями. С чего начать разговор? С того, что он с самого первого дня обманывал ее?
Андреа терзали другие мысли. Неужели Найджел хочет, чтобы они расстались? Неужели разлюбил ее? Да, верно. Поэтому он задерживается на работе, а возвращаясь домой, ничего не рассказывает о прошедшем дне. Или…
– У тебя появилась другая женщина?
– С чего ты взяла?!
– Ты поздно приходишь, ничего мне не говоришь. Я понятия не имею, чем ты занимаешься целыми днями. С кем общаешься…
– Андреа, я целыми днями торчу в операционной. – Опять ложь. Как же разорвать этот замкнутый круг?
– Ты еще любишь меня?
– Конечно.
– Тогда поцелуй меня.
Найджела не пришлось долго упрашивать. Он припал к ее губам, ощутив сладковатый привкус помады.
– И ты не собираешься бросать меня?
– Разумеется нет.
Андреа расплылась в счастливой улыбке. Правда, Найджел заметил в ее глазах хрусталики слез.
– Так о чем же ты хотел мне рассказать? – с заметным облегчением спросила она.
– Андреа, только обещай, что выслушаешь меня до конца.
– Найджел, ты меня пугаешь.
– Я не тот, за кого себя выдавал, – на одном дыхании выпалил Найджел и опустил глаза.
– Как это? Ты не сын Патрика Шарпа?
– Сын.
– Тогда о чем ты говоришь?.. Я не понимаю.
– Я… я… – Найджел вспомнил, как Андреа назвала Майка «трупорезом». Он пытался и не мог произнести это слово. Оно просто не желала слетать с его языка. – Я сын твоего босса, но у меня нет денег. Я зарабатываю на жизнь самостоятельно.
– С чего ты взял, что мне нужны твои деньги? – Андреа нежно поцеловала Найджела. – Я люблю тебя таким, какой ты есть. Неужели ты думаешь, что я поверю глупым сплетням и заявлениям Сандры?
– А что она говорила? – насторожился Найджел.
– Будто бы я с тобой только ради денег твоего отца. Впрочем, это полный бред, как и ее заявление о том, что у меня и мистера Шарпа роман. Она настолько погрязла в интригах, что заговоры мерещатся ей теперь повсюду.
– Это точно. Сандра боится все потерять за шаг до главного приза. Она и так уже прибрала к рукам дом и яхту отца. Остались банковские счета и контрольный пакет акций.
– Найджел, тебе правда не обидно, что ты остался без всего? – осторожно спросила Андреа.
– Я всегда знал, что избавиться от контроля и диктата отца можно лишь одним способом – отказавшись от его денег. Раньше он грозился лишить меня ежемесячного содержания и наследства, а теперь у него не осталось козырей. Он не может диктовать мне свои условия: где работать, с кем жить и кого любить.
– Найджел, я так счастлива, что встретила тебя. – Андреа обняла его за шею и притянула к себе. – Я люблю тебя. Ничто и никто не изменит моих чувств.
9
Бетти хлопотала на кухне, а Андреа уже полчаса пыталась угомонить ее. Вот что значит прийти к сестре в гости после долгого перерыва! Бетти округлилась и стала похожа на большую плюшевую игрушку, такую милую и очаровательную, что ее хотелось тискать и тискать.
– Бетти, прекрати суетиться. Во-первых, я совершенно не голодна. А во-вторых, лучше расскажи мне о себе. Как там мой маленький племянник? Толкается?
– Еще как, – улыбнулась Бетти, погладив себя по животу. – Наверное, футболистом вырастет. А еще он очень скучает по своей тете, которая совсем про нас забыла, когда влюбилась.
– Прости, Бетти. Мне действительно было некогда забежать к тебе. С работы – сразу домой, готовить ужин.
– Вы могли бы прийти в гости вместе с Найджелом.
– Ты уже перестала подозревать его во всех смертных грехах? – уколола сестру Андреа.
– Андреа, перестань говорить так, будто я была против ваших отношений. Если ты счастлива, то я только рада за вас обоих. Возможно, я действительно ошиблась. И твой Найджел – исключение из правила мужского эгоизма и лицемерия.
– Найджел – настоящее сокровище. Добрый, нежный, заботливый, ответственный… – заливалась соловьем Андреа.
– Однако тебя что-то беспокоит, не так ли?
– Как тебе удается угадывать мои мысли? – поразилась проницательности сестры Андреа.
– Не знаю. Интуиция.
– Ты права, – вздохнула Андреа. – Меня волнует то, что Найджел очень устает на своей работе, но вместо того чтобы поделиться со мной, замыкается в себе и весь вечер молчит. Я не знаю, долго ли он еще выдержит такое эмоциональное напряжение.
– Видимо, он уже понял, что ты от одного слова «инсульт» можешь брякнуться в обморок. Тебе нужно было выбрать не хирурга, а аптекаря, раз уж ты так трепетно относишься к медицине.
– Можно подумать, у Найджела на лбу написано, что он врач! Когда я с ним познакомилась, мне было все равно, кем он работает. Будь он хоть мелким клерком, я бы пошла к ниму на свидание.
– Андреа, мне кажется, что ты пытаешься поднять бурю в стакане воды.
– В каком смысле?
– В том, что у тебя с Найджелом все хорошо. Вы любите друг друга. Перестань выдумывать всякие глупости. Поверь мне: поводы для беспокойства проявляются сами собой. Незачем их еще и изобретать. Подумаешь, Найджел не любит обсуждать свою работу. Он и так с утра до вечера занят. Приходит домой, хочет отдохнуть, посидеть перед телевизором, заняться с тобой любовью, в конце концов! А вместо этого ты пытаешься устроить ему сеанс психоанализа. Если тебе хочется поболтать, приходи ко мне в гости. Я с удовольствием удовлетворю твою страсть.
– Возможно, ты права, Бетти.
– Конечно, права. Так что перестань донимать Найджела расспросами. Лучше расскажи мне, как твоя работа. Мистер Шарп по-прежнему придирается к тебе?
– Напротив. Теперь он защищает меня от своей любовницы Сандры, которая является его финансовым консультантом. Правильнее было бы сказать, что она распоряжается финансами Шарпа.
– А как Найджел относится к пассии отца?
– Считает ее меркантильной авантюристкой. По мнению Найджела, Сандра хочет ободрать Патрика Шарпа как липку. И пока у нее это отлично получается. Я поражаюсь, как ей удалось приручить человека, которого я совсем недавно считала самодуром и тираном. Когда же появляется Сандра, тигр превращается в пушистого котенка.
– Вот это женщина! – восхищенно воскликнула Бетти. – Надо попросить у нее пару уроков укрощения мужчин. Почему одним удается держать своего парня на коротком поводке, а от других мужики сбегают в неведомые края?
– От Ника ни слуху ни духу?
– Тишина.
– Если честно, я думала, что он одумается и вернется. Мужчины часто пугаются ответственности, а потом приходят в себя, свыкаются с мыслью о будущем отцовстве или женитьбе и возвращаются. В конце концов, ему придется объявиться, чтобы оформить развод. Формально вы до сих пор муж и жена.
– Лишь бы не объявились какие-нибудь кредиторы Ника и не потребовали, чтобы я выплатила его долги.
– У Ника были долги?! – испуганно спросила Андреа, представив, как трудно придется Бетти в таком случае.
– Не знаю наверняка, но я бы не удивилась. Ник любил жить на широкую ногу. Он и меня бросил, потому что считал обузой.
– Нет, Бетти…
– Да, Андреа. Он сам мне это сказал. Он хотел гулять и веселиться, а жена и орущий ребенок не входили в его планы.
– Ох, Бетти, ты еще встретишь свою половину. А Ник получит по заслугам.
Знала бы Андреа, как была права, говоря эти слова! Впрочем, через пару часов и она, и Бетти узнали страшную новость, подтвердившую существование возмездия и небесной кары.
Бетти разрезала яблочный пирог, который только что достала из духовки, когда зазвонил телефон.
– Давай я порежу, а ты иди ответь, – предложила Андреа, вытащив из руки сестры нож.
Бетти пошла в гостиную, и через минуту Андреа услышала крик. Она опрометью бросилась в комнату, испугавшись, что с сестрой что-то произошло.
Бетти с бумажно-белым лицом стояла возле телефона, судорожно сжимая в руке трубку.
– Кто это?.. Что случилось? – Андреа вы-хватила у Бетти трубку, но услышала только короткие гудки. Она положила трубку на рычаг и усадила сестру в кресло.
Бетти трясло. Нижняя губа дрожала.
– Что случилось?
– Ник…
– Это он звонил? Что ему надо?
– Нет… нет… – Бетти сглотнула подступивший к горлу комок и шмыгнула носом.
– Не плачь, милая.
Стоило Андреа произнести эти слова, как из глаз Бетти хлынули слезы. Андреа обняла сестру за плечи и крепко прижала к себе.
– Он… он погиб.
– Только не нервничай. Ради всего святого, тебе нельзя волноваться. Подумай о ребенке, – упрашивала Андреа.
Бетти рыдала, осознав, что теперь уже навсегда потеряла Ника. Что бы она о нем ни говорила, ее сердце по-прежнему принадлежало обманщику. Бетти старалась разжечь в себе ненависть к мужу, бросившую ее и их не родившегося еще ребенка, но вместо это чувствовала свое бессилие и любовь.
– Я принесу тебе воды и успокоительное.
– Нет, не надо… я не хочу пить таблетки.
– Бетти, тебе нужно взять себя в руки.
– Они… они попросили меня приехать, чтобы опознать тело, – сквозь слезы сказала Бетти.
– Почему ты?
– Потому что я его жена! – с неожиданной для Андреа злостью ответила Бетти.
– Но ты ведь беременна.
– Откуда им знать. – Бетти снова шмыгнула носом.
– Куда нужно ехать? Я поеду вместо тебя, – решительно заявила Андреа.
– Ты видела Ника всего раз… – с сомнением начала Бетти, но ей так не хотелось ехать в морг, что она не стала продолжать.
– Ты дашь мне его фотографию и назовешь особые приметы. Думаю, сейчас опознание – только формальность. В любом случае будут делать анализ ДНК для установления личности погибшего… Возможно, это вовсе не Ник, – сказала Андреа, не особо веря собственным словам.
Однако Бетти моментально успокоилась.
– Верно. Это может быть кто угодно. Мало ли людей тонет в Мичигане.
– Он… он утонул?
Андреа судорожно сглотнула, представив, как может выглядеть труп утопленника. А если он пробыл в воде долгое время… О господи. Бетти точно нельзя это видеть.
– Так сказал полицейский.
– Куда нужно ехать?
Андреа пыталась думать о чем-нибудь приятном: океан, солнце, ребятишки, возводящие замок из песка… Однако мысли то и дело возвращались к испытанию, которое ей предстояло через несколько минут.
– Прошу вас, мисс Джекобс.
Полицейский галантно открыл перед ней дверь морга. Андреа шагнула в стерильную белизну помещения и сделала несколько нетвердых шагов в сторону стола, на котором лежало накрытое простыней тело.
Раньше она думала, что в морге холодно и ужасно пахнет, однако сейчас ее, напротив, бросило в жар.
Полицейский подал знак, и мужчина в зеленом костюме приподнял простыню с лица погибшего.
Андреа опустила глаза и заставила себя посмотреть на тело.
– Это он, мисс Джекобс? Вы узнаете Ника Говарда?
– Д-да, – выдавила Андреа и почувствовала, что куда-то проваливается.
Полицейский, видимо, уже привык к подобной реакции, потому что успел подхватить Андреа.
– Принеси воды, Брайан.
Мужчина в зеленом халате понимающе кивнул и нырнул в подсобное помещение. Через минуту он вернулся со смоченной в нашатырном спирте ваткой, стаканом воды и двумя пилюлями.
Андреа привели в чувство и усадили на складной металлический стул.
– Как… как он погиб?
– Это предстоит установить в ходе экспертизы.
– Вы полагаете, что его убили?
– Нельзя исключать и такую возможность, – дипломатично ушел от ответа полицейский.
Андреа выпила таблетки и осушила стакан одним глотком.
– Как ваша сестра? – участливо спросил полицейский, явно желая продолжить беседу.
– Ей скоро рожать. Боюсь, что ребенок появится на свет раньше срока. Бетти очень нервничает.
Андреа вздохнула, вспомнив, какой затравленный вид был у ее сестры. Во взгляде светилась мольба: только бы это был не Ник. Только бы не он…
– Как же она будет теперь растить малыша? Без мужа ей придется нелегко, – продолжал полицейский.
– Ник бросил ее несколько месяцев назад.
– Но они ведь не развелись.
– Да. Потому что Бетти не хотела лишний раз нервничать, а Ник словно растворился в воздухе. Мы думали, он уехал из Чикаго.
– Вы знали о его страховке?
Андреа покачала головой.
– Бетти может получить внушительную сумму как законная вдова при условии, что Ник Говард не покончил с собой. В противном случае страховая сумма не будет выплачена.
– Когда установят причину смерти? – спросила Андреа.
– Мы уже вызвали ведущего специалиста из криминалистической лаборатории. Он осмотрит тело и возьмет нужные образцы для анализов. Думаю, что к концу недели заключение судмедэкспертизы уже будет у страховых агентов.
Андреа безразлично кивнула. Деньги волновали ее куда меньше, чем то, как она сообщит Бетти о случившемся. Сестра наверняка снова начнет плакать, а в ее положении это крайне нежелательно.
– Кстати, вот и доктор Шарп, – глядя куда-то за спину Андреа, произнес полицейский.
Она вздрогнула, словно увидела в паре дюймов от своей ноги змею.
Тяжелые мужские шаги приближались. И самое ужасное, что Андреа узнала их. Она плавно, словно в замедленной киносъемке, повернулась на сто восемьдесят градусов и снова едва не лишилась чувств.
Найджел был ошарашен не меньше нее.
– Что ты здесь делаешь? – выдавила из себя Андреа.
На ее вопрос ответил полицейский:
– Доктор Шарп – лучший судмедэксперт во всем штате.
– Ты мне льстишь, Ронни, – смущенно откашлявшись, ответил Найджел.
– Что все это значит?! – Андреа не заметила, как перешла на крик.
– Вы знакомы? – удивился полицейский.
– Ронни, можешь оставить нас на пару минут? – доверительно похлопав его по плечу, попросил Найджел.
– Разумеется. Только имей в виду, что мисс Джекобс здесь по делу.
Найджел кивнул и развернулся всем корпусом к дрожавшей Андреа.
– Пожалуйста, объясни, что все это значит?
– Что ты здесь делаешь? – вопросом на вопрос ответил Найджел.
– Я первая спросила, – холодно сказала Андреа. Она скрестила руки на груди и подняла глаза кверху, наивно полагая, что тогда слезы не вытекут.
– Ронни ведь меня представил.
– Ты… ты… О боже, нет! Только не говори, что вы с Майком на пару ковыряетесь в трупах! – Андреа прикрыла ладонью рот. Ее лицо исказили ужас и омерзение.
– Андреа, ты должна меня понять.
– Понять – что? Что ты меня обманывал с первой минуты нашего знакомства? Хирург! Вот, оказывается, чем ты занимался целыми днями! А потом приходил домой и этими же руками… обнимал меня.
– Я давно хотел все тебе рассказать.
– Что же тебе помешало?
– Страх потерять тебя. Я попросил Майка представиться судмедэкспертом, чтобы выяснить твое отношение… ну ты и сама все помнишь.
– Выходит, ты и друга своего подговорил. Сам врал – и других заставлял. Бетти была права насчет тебя! Она сразу тебя раскусила, а я, идиотка, ей не верила. Думала, что ты не способен обманывать меня. Я верила тебе, Найджел.
– В моей работе нет ничего ужасного. Андреа, не уподобляйся узколобым консерваторам. Я помогаю людям.
– Кем же работает Майк?
– Он хирург, – едва слышно ответил Найджел, низко склонив голову.
– Кто-кто? – язвительно переспросила Андреа, хотя прекрасно расслышала ответ Найджела.
– Хирург.
– Может быть, у него есть жена? – Ледяной, язвительный тон Андреа не подходил ей совершенно, казалось, будто за нее говорит другой человек.
– Нет. Майк не женат.
– Ну хоть что-то оказалось правдой.
– Андреа, пожалуйста, прости меня. Я не хочу тебя потерять.
– Нет, Найджел, слишком поздно. Вряд ли я смогу жить с человеком…
– …Трупорезом? – подсказал ей Найджел.
– Нет. С человеком, который мне все время лгал.
Андреа устремилась к выходу, у которого ее ждал полицейский, сопровождавший ее на опознании Ника.
Найджел приступил к работе, решив оставить выяснение отношений с Андреа до вечера. Через несколько часов она немного успокоится, и он предпримет еще одну попытку объяснить ей, почему так долго скрывал правду. Он ведь и в самом деле любит ее всем сердцем. Любит и боялся отпугнуть. С каких это пор желание сделать любимую женщину счастливой карается расставанием? Андреа должна быть с ним.
Вечером Найджел вернулся в пустую квартиру. Андреа ушла, собрав все свои вещи. Вернее, кое-что она оставила. Золотую цепочку с кулоном-туфелькой Найджел обнаружил на своей прикроватной тумбочке. Рядом лежала записка: «Я любила тебя не за то, какой ты, а за то, какая я, когда ты рядом».
Найджел перечитывал записку раз за разом, словно пытаясь найти в ней ключ к разгадке самой большой тайны в своей жизни. Как вернуть любовь и доверие Андреа?
Через пару часов, выпив пять чашечек кофе и выкурив полпачки сигарет, Найджел набрал номер Бетти.
Женщина на другом конце провода была чем-то расстроена, и Найджел испугался, что Бетти сейчас набросится на него с упреками и потребует никогда больше не звонить ни ей, ни Андреа.
Однако Бетти только спросила:
– Что-то случилось?
– Андреа у тебя?
– Нет. После опознания она позвонила и сказала, что у нее очень много дел, нужно что-то там собрать… не знаю, я не поняла… Наверное, твой отец снова завалил ее работой.
– После какого опознания? – спросил Найджел, до которого дошло наконец, что Андреа делала в морге.
– Ника… – в трубке послышались глухие рыдания и всхлипывания, – моего… моего мужа.
– А-а-а, – протянул Найджел. – Мои соболезнования, Бетти. Мне очень жаль.
– Спасибо.
– Можно попросить тебя об одном одолжении?
Бетти только шмыгнула носом. Найджел воспринял это как знак согласия.
– Если Андреа зайдет к тебе или позвонит, сообщи мне. Я волнуюсь за нее.
– Вы поссорились? – наконец догадалась Бетти. Из-за обрушившегося на нее горя она стала плохо соображать.
– Да, – вынужден был признаться Найджел. – Бетти, я люблю твою сестру. Я не хотел причинить ей боль.
– Найджел, это ты должен говорить не мне, а Андреа, – резонно заметила Бетти. – Не пытайся перетянуть меня на свою сторону. Даже если Андреа не права, я буду с ней. Она моя сестра, и я не позволю кому бы то ни было обижать ее.
– Я не пытаюсь оправдываться. Я знаю, что во всем виноват только я. Я совершил ошибку, от которой никто не застрахован. Но я сделаю все возможное, чтобы Андреа простила меня.
– Ладно, Найджел. Я позвоню, если Андреа придет ко мне. Хотя сдается мне, что она появится не раньше завтрашнего вечера. Она наверняка предвидела, что ты начнешь искать ее у меня.
– Где же она может быть?
– Не знаю, сегодня мне не хватало только беспокойства за сестру.
Бетти повесила трубку, не попрощавшись. То, что Найджел принял за бестактность и безразличие, было попыткой скрыть слезы. Представительницы семейства Джекобс никогда не показывали мужчинам свою слабость.