355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элла Уорнер » Милая плутовка » Текст книги (страница 3)
Милая плутовка
  • Текст добавлен: 13 сентября 2016, 17:09

Текст книги "Милая плутовка"


Автор книги: Элла Уорнер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)

5

У Вайолетт возникли нешуточные проблемы. Она с превеликим трудом сопротивлялась сигналам, посылаемым Сэмом. Он флиртовал – его глаза, рот, руки, голос – весь арсенал средств обольщения был задействован.

Но почему? Ведь сначала она ему абсолютно не понравилась. Что вызвало эту перемену в нем по отношению к ней?

Проблема была в том, что Вайолетт не могла заставить себя не реагировать на Сэма Крейка, как на мужчину. Стоило ему улыбнуться, как ее сердце начинало биться чаще. Она пила слишком много вина, пытаясь то ли охладить свой пыл, то ли смочить постоянно пересыхающее горло. Паровая рыба с соей под устричным соусом не могла погасить ощутимое потягивание внизу живота.

Он окончательно захватил ее мысли. Если раньше она могла хоть немного контролировать ситуацию, то сейчас последний бастион был разрушен. Даже то, как Сэм ел, казалось ей привлекательным. Возможно, его взгляд при этом красноречиво свидетельствовал, что с не меньшим аппетитом, он попробовал бы и ее саму, и съел бы с жадностью голодного волка.

Самое ужасное для Вайолетт было то, что ее к нему тянуло. Причем, неудержимо. Никогда в жизни она не имела случайных связей, отношения на одну ночь были не для нее. И сейчас собственные желания ее пугали. Ей хотелось оказаться в объятиях этого мужчины, почувствовать властные руки, ощутить его агрессивную силу.

Неужели он действительно заинтересовался ею, как женщиной?

Это было так странно, что она не могла поверить. Но понимала, что ей всегда хотелось оказаться рядом именно с таким возлюбленным – опытным, страстным, умелым, неотразимым. И вот – есть шанс попробовать! И пусть это будет безнравственно, но зато так притягательно, ведь запретный плод сладок!

Нельзя сказать, чтоб ей было плохо с Робертом, но думать об этом сейчас она не хотела, понимая, что все с нею происходящее – это предательство по отношению к нему. Что ж, пусть так и будет. В их чувствах друг к другу не было ярких красок, не было всепоглощающей страсти. А ей именно этого всегда не хватало.

И вот сейчас за столиком с ней сидел тот, кто мог дать ей все, в чем она нуждалась и что желала получить от мужчины. Почему же не воспользоваться этой возможностью? В конце концов с Робертом все было кончено, что бы тот ни думал по этому поводу. И кому она может причинить боль? Только себе.

Кроме того, разочарование, если предположить, что оно впоследствии наступит, могло бы излечить ее от фантазий. Не исключено, что это позволило бы ей позже наладить отношения с Робертом или с кем-то другим. Прекратив витать в облаках, она попыталась бы найти свое счастье на земле.

Наверное, стоило Вайолетт взглянуть на ситуацию со стороны, она сразу поняла бы неправоту таких мыслей. Но рядом был Сэм Крейк, поэтому здравый смысл у нее отсутствовал. Каждый имеет право ошибиться, сделать глупость, размышляла она. Надо хоть раз почувствовать остроту жизни, постоять на краю…

Ее разум разрывался между безумными фантазиями и необходимостью поддерживать разговор. Вайолетт делала вид, что увлечена едой, пытаясь не потерять нить рассуждений своего собеседника. Но мало понимала из того, что он пытался ей втолковать.

– … И все это требует немедленного воплощения! – Сэм, по-видимому, демонстрировал убежденность в своих идеях и упорство в достижении цели. – В Австралии есть своя самобытная культура, здесь много всего интересного и уникального. Мы покажем это и в книгах! Мы будем продавать произведения австралийских авторов – беллетристику, научно-популярные издания. И тем самым внесем вклад в развитие нашего общества.

Он активно жестикулировал, упершись локтями в стол и склонившись к Вайолетт.

– Наша страна прекрасна… – Он сжал кулаки. – Сколько можно играть второстепенную роль в мировой культуре? Австралийские писатели должны стать известными во всем мире! Нам тоже есть, что показать…

– Да вы, похоже, идеалист, мистер Крейк! – заметила она, улыбнувшись.

Ей странно было слышать такое от человека, которого все считали прагматиком. Видимо, в бизнесе он достиг того уровня, когда деньги перестают быть основной целью в жизни, и теперь тратил силы на то, чтоб оставить свой след в истории страны.

– Вот посмотри. – Сэм незаметно перешел на «ты» и, судя по всему, решил во что бы то ни стало убедить ее в своей правоте. – Мы сидим на Бэтмен-стрит, а ты знаешь, в чью честь это место так названо?

– Кажется, в честь одного из основателей города? – не слишком уверенно пробормотала Вайолетт.

– Да! – с готовностью подтвердил Сэм. – Но если говорить о Джоне Бэтмене, то это еще не все. Представь, он заключил сделку с аборигенами, купив у них двести сорок тысяч гектаров земли. За нее было уплачено одеялами, зеркалами и топорами. Сумма оказалась смехотворной – двести фунтов. Ты представляешь? За двести фунтов купить целый штат! Правда, потом сделку признали незаконной. Но какой размах!

– Да, в самом деле, забавная история.

– Забавная! Да об этом роман можно написать! А ведь таких историй было множество.

Она посмотрела на его крепко сжатые кулаки. Этот точно добьется успеха. Не просто пойдет до конца, но и ни разу не отступит ни на шаг, даже не оглянется назад. Сэм Крейк рожден для того, чтобы выигрывать.

– Конечно, если заглянуть в нашу историю, материала для книг окажется более чем достаточно.

– Так ты со мной?

Что он имеет в виду? Только работу? Она не сможет работать с ним так, как с Барфилдом.

– Я думаю, это интересная идея, Сэм.

– Но? – Его острый взгляд проникал в самые глубины ее сознания.

Вайолетт была так возбуждена, что с трудом подбирала слова.

– Я хотела сказать, что продажа книг – не такое простое дело. Очень многие страны ориентированы на собственных авторов, они будут противостоять нашей инициативе. Придется потратить много сил и средств, чтобы преодолеть эту политику ограничений.

Кажется, это ничуть его не испугало.

– Я не боюсь трудностей. Поехали ко мне, я покажу тебе, как собираюсь это сделать.

– Поехать к тебе… С тобой?

Вайолетт была поражена этим предложением. Решение было за ней. Конечно, Сэм говорил о деле, но…

– Это не очень далеко. Я живу за городом, на берегу Порт Филлип Бэй. Возьмем такси. Покажу тебе материалы, которые я собрал, когда поставил перед собой эту задачу.

– Как давно ты это задумал? – Вайолетт старалась оттянуть принятие решения.

– Давно: Я долго ждал момента, когда Пол Барфилд соберется на пенсию. Мне было нужно готовое издательство с налаженными связями и продуманной структурой. И ты, Вайолетт, часть этой структуры.

Наверное, все же Сэм был увлечен ею. Или же она ошибалась, и он говорил только о работе? Может быть, этот хитрец считал, что было бы неплохо совместить два вида отношений? При его взглядах на жизнь, такое вполне возможно. Но если сегодня пойти у него на поводу, то как работать с ним, начиная с понедельника?

Крейк позвал официанта и отдал ему кредитную карточку, чтобы оплатить счет. Время уходило, а Вайолетт никак не могла решить, что ей делать. Страх перед переменами боролся в ней с искушением.

Он улыбнулся. Его улыбка подействовала на нее гипнотически. И сказал всего три слова:

– Пойдем со мной.

Но они мгновенно разбудили в ней все ее тайные желания.

– Хорошо. – Вайолетт с удивлением услышала собственный ответ.

Его улыбка стала еще шире.

– Я знал, что ты согласишься.

Понимает ли Сэм, что делает с ней? Какую бурю он поднял в ее душе? Она никогда в жизни не была так взволнована. Но все еще пыталась защищаться.

– Я ведь не единственная, кого ты пытался привлечь на свою сторону, не так ли?

– Что-то подсказывает мне, что мы станем непобедимой командой, Вайолетт.

Последняя защита была сломлена без всяких усилий с его стороны.

Официант вернулся с кредитной карточкой и чеком. Формальности были улажены в считанные секунды. Вайолетт быстро поднялась, пока Сэм не успел подать ей руку. Почему-то» ей казалось важным не позволить ему коснуться ее руки.

Последние сомнения шевельнулись в ее душе, но было слишком поздно передумывать.

Пока они двигались между столиков к выходу, он даже не пытался взять ее под руку, все еще соблюдая видимость деловой встречи. И с увлечением продолжал рассказывать о своих планах, и о роли Австралии в мировой культуре. У нее уже не было сомнений в том, что Сэм Крейк прав. Она только не знала, сможет ли быть в его команде.

Вайолетт, вообще с трудом понимая, что с ней происходит, послушно следовала за новым шефом по набережной, садилась рядом с ним на заднее сиденье такси. Все эти внешние проявления не могли отвлечь ее от размышлений. Кем является для нее Сэм Крейк? Это что – подарок небес? Или явление змея искусителя?

– О чем ты там задумалась? Улыбаешься, словно Джоконда.

Столь резкий переход от делового разговора к личному замечанию привел ее наконец в чувство. Что бы ему ответить? Не говорить же правду! – подумала она.

– Вот ты упомянул об аборигенах, а я вспомнила их обычай: считается, что у женщин есть право на тайну, которая не подлежит разглашению, – хитро прищурилась Вайолетт.

Сэм рассмеялся, заставив ее сердце снова биться чаще.

– И почему женщины так любят таинственность?

Ответ сорвался с языка раньше, чем Вайолетт успела подумать, как он может быть истолкован.

– Просто это попытка получить хоть толику власти в мире, в котором лидируют мужчины.

– Тебе не хватает власти?

Тем временем такси проезжало недалеко от ее дома. Казалось бы, все сказано. Можно попросить шофера остановить машину, попрощаться и уйти.

– Есть много вещей, которые я не могу контролировать.

Вайолетт боялась смотреть ему в глаза.

– Нет ничего приятного в том, чтобы держать все под контролем, – сказал он. – Жизнь сразу становится пресной и скучной.

Вайолетт задумалась. Ее выбор сделан. Хотя, если честно, то и выбора у нее не было. Теперь же она пыталась найти оправдание тому, что так и не вышла из машины. Интересный разговор – это достаточная причина?

– Так вот почему ты хочешь нарушить привычное положение вещей в издательском деле? Чтобы жизнь была интереснее?

– Что еще может желать дикарь, кроме завоевания новой территории?

– Завоевать новую женщину!

Вайолетт снова высказалась раньше, чем успела подумать. Этот резкий выпад придал ей смелости заглянуть в его глаза. Сэм спокойно выдержал ее взгляд.

– Искать лучшего партнера – это задача обоих полов, разве нет?

Разумеется, в этом он был прав. Но в жизни все совсем не так просто, как ему хотелось бы.

– Твоя биография была полна ошибок и чужой боли, Сэм?

– Я думаю, ты причинила куда больше страданий Роберту, чем когда-либо доставлял женщинам я сам. Мне, по крайней мере, никогда не приходило в голову давать им надежду на длительные и серьезные отношения.

– Но ведь за все надо платить, иногда за надежду платят душевной мукой.

Сэм Крейк покачал головой.

– Лучше быть одиноким, чем платить такую цену.

Все смешалось в голове у Вайолетт. О чем он сказал? Что настало время платить? Или что она не должна надеяться на длительные отношения?

Не так уж много людей любит одиночество. Наверняка у Крейка есть множество друзей или хотя бы знакомых, всегда готовых составить ему компанию. Вайолетт подозревала, что ему просто никто не нужен. Единственное, зачем ему может кто-то понадобиться – это удовлетворение его мужских потребностей. Значит, она для него – женщина на одну ночь. Даже несмотря на то, что еще не дала своего согласия. Окончательного согласия. Или дала?

– Знаешь, я никогда ничего не читала о твоей семье. Может, расскажешь?

– Я родился в местечке Кубер-Педи. Отец работал на опаловых шахтах.

– Ты – единственный ребенок?

Он ухмыльнулся.

– Да уж, единственный… Крейки могли бы заселить весь мир! Я был седьмым среди одиннадцати братьев и сестер. Моя мать умерла от почечной недостаточности, так и не успев родить дюжину, о которой мечтал отец. Он был непростой человек. Считал, что все окружающие должны плясать под его дудку. С тех пор как я не захотел соответствовать представлениям отца о моем будущем и сбежал учиться в Мельбурн, в семье меня стали считать паршивой овцой.

– Твой отец жив?

Сэм зло усмехнулся.

– Нет, недавно умер. Но это ничего не изменило. Мои братья и сестры не вспоминают обо мне, а я не вспоминаю о них.

Бунтовщик и изгнанник – вот, оказывается, кто он такой, подумалось ей.

– Прости, – пробормотала Вайолетт, понимая, как это должно быть печально – лишиться семьи.

– Не стоит извиняться. Я чувствую себя, словно узник, сбежавший из-под стражи. Мне не хотелось бы вернуться в заточение.

Странно, но этот рассказ сделал Сэма как будто более человечным в глазах Вайолетт. Сбежавший от тирании отца, вычеркнувший семью из своей жизни, страстно желавший идти той дорогой, которую сам выбрал…

– Спасибо, что сказал мне, – тихо поблагодарила она, понимая, что этот рассказ не предназначался для посторонних ушей. Это был подарок для нее.

– Ты ведь тоже мне о себе рассказала, – еще тише ответил Сэм, как бы подчеркивая, что теперь у них появился общий секрет. Взгляд его красноречиво свидетельствовал о том, что ему бы хотелось, чтоб это было не единственное, что их объединяет.

Сердце Вайолетт опять бешено застучало. Весь вечер она безуспешно пыталась справиться с непроизвольной реакцией своего тела на непреодолимую привлекательность Сэма Крейка. Но сейчас это было что-то другое, нечто большее, чем простые инстинкты. Теперь этот мужчина перестал быть чужим и диким. Ей показалось, что он смог тронуть ее душу тем пониманием, которое еще никто по отношению к ней не проявлял. Даже Роберт…

– Приехали, – объявил водитель.

Сэм расплатился и протиснулся в дверцу.

– Выходи лучше с этой стороны, Вайолетт, давай руку, – сказал он. Затем поддержал ее за локоть и помог сойти на тротуар.

Она больше не избегала его прикосновений, поскольку знала, чем может закончиться вечер, и не боялась этого.

Вайолетт пошла с ним.

6

Белый двухэтажный дом с балконами стоял на самом берегу залива и был развернут фасадом к северу так, чтобы солнце максимально освещало комнаты.

Оказавшись во внутреннем дворе, где сразу же автоматически включилось освещение, Вайолетт увидела бассейн под белым парусиновым тентом, защищенный от морских ветров группой пальм и прекрасными деревцами гибискуса, сплошь усыпанными большими красными цветами.

Она улыбнулась, вспомнив, что на Гавайских островах гибискус называют цветком прекрасных женщин, поскольку он используется ими как украшение и эффектно смотрится в черных волосах.

Рядом с бассейном стояло несколько шезлонгов, покрытых голубыми матрасами. Обстановка располагала к отдыху на свежем воздухе.

От всего происходящего Вайолетт потеряла дар речи. Она просто подчинялась сильной мужской руке, сжимающей ее ладонь и увлекающей в сторону дома. Сэм Крейк распахнул дверь, включил свет и слегка подтолкнул ее. Вайолетт перешагнула порог.

Она оказалась в просторном помещении. Терракотовый пол, тростниковая мебель, разноцветные подушки на диванах в гостиной, коллекция картин Джеймса Глисона, Дональда Фрейда и других известных австралийских художников, стоившая наверняка целого состояния… Все здесь говорило о характере хозяина. Было видно, что Сэм Крейк пытается охватить все многообразие жизни, насытить свое существование самыми яркими красками, наплевав на общепринятые понятия о стиле.

Это был его мир. И Вайолетт вдруг со всей ясностью ощутила, в каком сером мире она жила до сих пор, предпочитая спокойную жизнь рискованным предприятиям, выбирая мелководье, пугаясь глубины, подавляя собственное недовольство этим существованием, поскольку не чувствовала себя способной на что-то большее. Но теперь, когда рядом был Сэм… Она ведь уже перешагнула порог его дома. И дверь за ней закрылась.

Вайолетт остановилась, перестала осматриваться и повернулась к Сэму, всем сердцем желая постичь скрывающуюся в его душе тайну. По его настороженному взгляду, она поняла, как боится он малейшего изменения в своем грандиозном плане переустройства доступной ему части мира, и как, возможно, уже сам себя корит за проявленное в беседе с ней малодушие.

Всего лишь на мгновение во взгляде хозяина дома мелькнул вызов. Нет, он не отступит, не позволит нарушить свои замыслы! И сразу же суровое выражение исчезло с его лица, остался лишь холодноватый серебристый блеск в глазах.

Сейчас, стоя рядом с ним, Вайолетт еще раз явственно ощутила, какой он огромный. Сэм был в два раза шире ее в плечах, а макушкой она доставала ему только до подбородка. Мурашки пробежали по ее спине. Хватит ли ей смелости пойти до конца?

Он ласково погладил ее по щеке – успокаивающий жест, показывающий, что здесь ей нечего бояться. Нежная кожа Вайолетт покраснела от прикосновения его ладони. Девушка услышала, как упал на пол его пиджак. Почувствовала его руки на своем лице – легкими движениями пальцев Сэм мягко касался ее щек, носа, губ, словно слепой, желающий понять, как она выглядит. Казалось, он пытался ощутить не только черты ее лица, но и душу, и разум… «Пойдем со мной, пойдем со мной, пойдем со мной…» – его слова звучали в голове, словно заклинание, связывающее теперь ее с ним воедино.

Он не произнес пока ни слова. Но язык прикосновений был куда сильнее речи и приводил Вайолетт в исступление. Она чувствовала, что Сэм тоже всецело поглощен ею. Он внимательно разглядывал ее глаза, любовался формой ее ушей, шелковистостью волос, линией лба, тонко очерченными губами. Казалось, мужчина пытался узнать о ней все, и был очарован своими открытиями.

Она медленно сняла пиджак. Это было инстинктивное движение. Так же, как не было осознанным решение выпустить из рук сумочку. Просто хотелось избавиться от всего лишнего, мешающего им чувствовать друг друга. Вайолетт пойдет за ним, куда бы он ее ни позвал. Все остальное уже не имеет значения.

Сэм взял ее за подбородок. Страстное желание поцелуя читалось в его глазах. Губы Вайолетт послушно приоткрылись и задрожали от нетерпения.

Ей показалось, будто у нее выросли крылья. Мягкое касание мужских губ было таким чарующим, что ей захотелось, чтобы оно не прекращалось никогда. Возникло магическое ощущение полета. Она обвила руками шею Сэма, тесно прижалась к нему, неистово желая продолжения. Он на секунду отстранился и приник к ее губам снова, но уже сильно и требовательно. Сладостное чувство поглотило ее. Вайолетт полностью подчинялась его воле. Было так приятно плыть по волнам все усиливающегося наслаждения, предоставив мужчине возможность действовать. Именно этого ей так не доставало всегда.

Сэм сжал Вайолетт в объятиях. Его руки скользили по изгибам ее тела, по стройным бедрам, упругим ягодицам. Он чуть приподнял женщину за талию, вынудив встать на цыпочки. Ее бедра напряглись, а живот свело от нарастающего возбуждения. Вайолетт будто растворилась в мужчине, наслаждаясь чувствами, которые он в ней будил. Желание переполняло ее. Тело ликовало, требуя продолжения ласк.

Сэм нежно и осторожно взял Вайолетт на руки – легко, словно та ничего не весила. Она наслаждалась силой мужчины и, обнимая его, прижималась щекой к его щеке, ощущала тепло его кожи, слышала, как часто бьется его сердце, дышала с ним одним воздухом. Ей доставляло невероятное удовольствие покоряться его движениям.

Сэм понес ее вверх по лестнице, на открытую площадку. Занавеси раздвигались, двери распахивались. У Вайолетт кружилась голова. Ей хотелось взлететь. Звуки и запахи моря обрушились на них, когда они наконец оказались наверху под открытым небом. Легкий ветерок слегка освежал кожу этой теплой январской ночью. Казалось, что мужчина и женщина поднялись так высоко, что весь мир находится под ними.

Сэм поставил ее на ноги и начал снимать с нее одежду. И делал это, не торопясь, с почти торжественной медлительностью, будто совершая церемонию раздевания. Каждое его движение было уверенным и продуманным, словно он соблюдал определенный ритуал. Накал страсти чуть спал, но Вайолетт по-прежнему ощущала себя рабой чувств, что должны были вспыхнуть с новой силой, как только процесс раздевания будет завершен.

Он снял с нее все, оставив лишь нить жемчуга на шее, – ее единственное украшение. Вайолетт прочла в его глазах, что ему нравится эта деталь, придающая больший шарм ее наготе. Жемчужины – дети моря… Они сообщали происходящему оттенок языческого обряда, в котором четыре стихии – вода, воздух, огонь, земля – играли исключительную роль.

Сэм чуть отошел от нее и начал раздеваться все с той же необыкновенной неторопливостью, не требуя от Вайолетт никакого участия в этом процессе. Она просто наблюдала за тем, как постепенно обнажается его тело. Полная луна и чистое небо с мириадами звезд давали достаточно света, чтобы разглядеть красивые рельефные мускулы. Сумерки привносили в эту картину что-то мистическое.

Вайолетт была полностью поглощена этой сценой. Она ощущала себя избранной для некоего таинства, которое вот-вот должно произойти.

Они стояли друг перед другом, стараясь в полной мере ощутить счастье быть рядом. Возбуждение нарастало, как росли волны на море во время прилива, подчиняясь законам природы» которым ничто и никто не может противостоять.

Вайолетт любовалась его сильным телом – заросшей волосами грудью, тренированными руками и ногами, плоским мускулистым животом – и его мужественностью, агрессивностью, сексуальностью.

Сэм уложил ее на мягкое стеганое одеяло и встал перед ней на колени, как бы преклоняясь перед женственностью. Вайолетт изнывала от нетерпения. Но он не спешил, целовал ее бедра, живот, груди, плечи… Она подалась навстречу ему, стала ловить губами его губы.

Наконец они слились воедино. Это было похоже на бешеный танец. Вайолетт уже не понимала, где она и что с ней, полностью подчинившись движениям Сэма. Они были единым целым. Дикая радость накатила волной и накрыла ее с головой.

Но это было лишь началом долгой дороги, полной крутых подъемов, прекрасных долин, тихих рек и бурных водопадов. Дороги, которая сплела их тела и их души. Вайолетт желала все большего и отдавала всю страсть и нежность, что накопилась в ней. Восторг заполнил ее сердце, душу и разум. Мечты, казавшиеся ей несбыточными, сбывались.

Но даже самая долгая дорога подходит к концу. Какое-то время они лежали рядом, нежно прижавшись друг к другу, все еще находясь во власти чувств. Радость близости переполняла их. Затем Сэм поднялся, помог ей встать и повел ее вниз по лестнице к бассейну.

Вода причудливо блестела в лунном свете. Необыкновенное ощущение невесомости охватило Вайолетт. Она обняла Сэма за шею, и тот поплыл на спине, увлекая женщину за собой. Она никогда не купалась голой, и ощущение водных потоков, обволакивающих тело, было новым и необычайно приятным.

Он улыбнулся ей, она ответила ему улыбкой. Этим все было сказано. Словами невозможно было передать магию этой ночи.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю