Текст книги "Так устроен мир"
Автор книги: Элла Уорнер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)
14
Иная жизнь.
Хорошо, пусть она начнется! Так решила Дебора и попросила Билла объяснить, как он ведет свои дела, в какие часы работает, каких служащих нанимает для работы. Ей необходимо было узнать, как живет этот человек, которого она решила принять таким, каков он есть.
О карьере Дейвиса Дебора имела весьма смутное представление и в основном из газет. Конечно, всякий бизнес требует большой выдержки и самоотдачи, а уж такой крупный, как у Дейвиса, тем более. Но Билл привык к победам, это стиль его жизни, поэтому он так уверен в себе!
И ее он завоевал упорством и настойчивостью, рискованными шагами. Да, таков Билл Дейвис. Он получил шанс и использовал его.
Подали ванильное суфле. Десерт был под стать изысканному ресторану. Здесь все было на высшем уровне – ненавязчивое обслуживание, интимная обстановка, – то, чего Дебора раньше не знала. Иная жизнь, спокойная и обеспеченная. Жизнь, которую мог предложить ей Билл Дейвис. Но надолго ли?
Дебора посмотрела ему в глаза. Может быть, в глубине его существа до сих пор жив Билли? Она так желала, чтобы он хоть как-то проявился сейчас в этом человеке…
Дейвис внезапно замолчал. Погруженная в свои мысли, Дебора уже давно не следила за его словами, но теперь отчетливо ощутила неожиданно воцарившуюся тишину.
Выражение лица Билла изменилось. Глаза, в которых только что светилась радость, затуманила тревога. И Дебора явственно ощутила, что теперь она не одна, что отныне ее судьба небезразлична хоть кому-то в этом мире.
Как бы ни были глубоки шрамы, оставленные прошлым, взаимное доверие может помочь им обоим.
– Я утомил тебя? – обеспокоенно спросил Билл.
– Совсем нет. Все замечательно! Просто я немного задумалась. Извини меня, Билл, если…
Он улыбнулся.
– Ну, что же, это уже прогресс.
– Что?..
Он был сейчас необыкновенно красив этой своей белозубой улыбкой.
– Билл – это звучит намного дружелюбнее, чем Билл Дейвис, – пояснил он.
– О-о! – Краска залила ее лицо. – Просто поначалу ты не нравился мне, не нравилось твое отношение ко мне, – призналась Дебора.
– Знаю. И стараюсь исправиться.
Она рассмеялась, довольная тем, что он готов забыть ее враждебность. Билл улыбнулся и счастливыми глазами посмотрел на нее.
– Китайский цирк скоро приезжает в Лондон. Ты хотела бы пойти?
– И увидеть гимнастов и жонглеров? – Именно так они в детстве представляли себе цирк.
Билл немедленно откликнулся:
– Но они все равно не могут так же хорошо качаться на веревках и лазить по деревьям, как мы.
– Это уж точно! – согласилась Дебора.
Уже так давно она не испытывала настоящей радости – легкой, простой радости. Напряженность в их отношениях уступила место дружеской непринужденности.
Подали кофе вместе с «Вин Саито», очень изысканным итальянским десертным вином. Заключительный аккорд дорогого ужина.
– Как ты думаешь, сколько времени потребуется для того, чтобы мы смогли переехать на ферму? – спросила Дебора.
– Мой юрист начнет работу над бумагами завтра. Если все пойдет хорошо, то, думаю, через неделю.
Неделя! Он не дает ей времени все как следует обдумать. Неужели не доверяет ей, считает, что она способна отказаться от своего слова? Но затем Дебора поняла. Просто это одна из черт его характера. Билл быстро принимал решения и немедленно претворял их в жизнь.
Может быть, ей все-таки не следует переезжать на ферму? Она подумала о своих книжках. Работа часто захватывала ее так, что Дебора забывала о еде и сне. Поймет ли Билл все тонкости творческого процесса и неудобства, связанные с ним?
– Я думала, что на подготовку документов уйдет примерно недель шесть, – сказала она, мысленно перечисляя тысячу и одно дело, которые необходимо будет завершить в Ливерпуле.
– Я плачу юристу большие деньги за то, чтобы он был порасторопнее.
Конечно, в своем мире Билл привык к молниеносному исполнению своих приказаний, мгновенному получению информации, быстрым ответам и уверен в том, что получит то, за что заплатил. Дебора невольно подумала, каким же требовательным он, должно быть, является в частной жизни.
– Скажи, неделя – это слишком мало для тебя, чтобы переехать, Дебби? – спросил Билл и, сообразив, что давит на нее, добавил: – Не будем об этом. Переедешь, когда захочешь.
Это было начало новой жизни. Что она оставляет позади? Могилы ее матери и Джонни были здесь, но души их обитали в другом месте – в лучшем мире. Остальные члены семьи разъехались. Время уезжать пришло и для нее. И разве она не решила все это еще до того, как Билл Дейвис вошел в ее жизнь?
Строчка из шекспировского «Макбета» пришла ей в голову: «Если надо сделать то, что надо, делать это надо быстро».
– Отцу не терпится оказаться на ферме, – сказала Дебора решительно. – Мы приедем, как только все будет готово.
Билл выглядел чрезвычайно довольным.
– Я отправлю туда вещи на следующей неделе вместе с домиком. Или, может быть, ты сама предпочитаешь его выбрать?
Дебора покачала головой.
– Это лишь временное жилище. Надеюсь, что восстановление дома не займет слишком много времени. Самое главное, чтобы сейчас были телефон и пишущая машинка… Мне они необходимы.
– Договорились. У тебя и во временном домике будет свой отдельный кабинет, чтобы ты могла работать.
Уж если Билл Дейвис говорит, что он собирается что-то сделать, то это будет сделано. Билли тоже был таким же. Именно поэтому Дебора сразу поверила ему, когда он рассказал, что приезжал за ней в Ливерпуль.
Неожиданно грусть овладела ею. Она даже представить себе не могла, что жизнь ее так круто изменится. Иная жизнь! И если она окажется не такой, о какой она мечтает…
Хорошо! По крайней мере, она попытается.
– Что-то не так? – встревожился Билл.
– Нет. Я просто думаю о том, какая странная штука – жизнь. Я уже намеревалась распрощаться с тобой сегодня вечером.
– Знаю.
– А сейчас собираюсь в Бедфорд, на ферму нашего детства. И ты там тоже будешь. Конечно, для тебя трудно вернуться к прежним воспоминаниям…
– У меня ведь были и хорошие воспоминания. Например, о тебе, Дебби, – с нежностью произнес Билл.
– Мы уже не дети, – напомнила она.
– Да. Но я думаю, что у нас есть шанс понять, какие мы сейчас.
Говорит ли в нем надежда?
– Кто-то сказал, что дважды нельзя войти в одну и ту же реку, – заметила Дебора.
– Может быть, и так, – согласился Билл. – Но нам стоит попытаться.
Он уверенно шел вперед, и Дебора улыбнулась.
– Да. Иначе мы никогда не узнаем…
Смогут ли они разрушить барьер, созданный временем и обстоятельствами, и соединить свои судьбы?
– Когда ты возвращаешься в Лондон? – спросила она.
– Утром. Первым рейсом.
– Ты остановился где-нибудь на ночь?
Билл кивнул.
– В отеле «Империал».
Она взглянула на часы. Почти половина двенадцатого. Между ними все было решено.
– Пора идти. Тебе надо выспаться.
Он не стал возражать, оплатил счет. Метрдотель спросил, не нужно ли ему вызвать такси. Но Билл решил сначала проводить Дебору до машины.
Холодная, неуютная пустота ночи. Они попали в нее, выйдя из волшебной атмосферы ресторана.
Дебора вздрогнула, когда сильные теплые пальцы коснулись ее руки. Она не пыталась освободиться, это показалось бы глупым, ведь они делили друг с другом еще более интимные мгновения. И тем не менее, это соединение рук сейчас было более значимым, чем ночь любви. Они, как в детстве, взялись за руки, и Дебора ощутила себя маленькой девочкой.
Она ускорила шаг, чтобы идти с Биллом в ногу. Воцарилась тишина, нарушаемая лишь звуком их шагов.
Они подошли к машине. Его пожатие на несколько секунд стало крепче, затем Билл выпустил ее руку, чтобы она могла вынуть из сумочки ключи от машины. Дебора спиной чувствовала, как он ждет. Мужчина, не мальчик. Мужчина, чья сильная страстная натура покорила ее. Она открыла дверцу.
– Я рад, что ты нашла меня, Дебби.
Его голос был низким и чувственным.
Сколько в нем сейчас страсти! Дебора повернулась, и их взгляды встретились.
– Я тоже рада, – сказала она.
Это была правда. Правда была еще и в том, что ей не хотелось оставлять его здесь, на улице. Ей хотелось…
– Это не очень далеко. Я имею в виду твой отель. Хочешь, я подвезу тебя?
– Да. Спасибо.
Неужели я сошла с ума? – подумала Дебора, когда Билл опустился на сиденье рядом с ней.
Все ее чувства были обострены до предела. Один брошенный вскользь взгляд – под одеждой она видит его обнаженное тело, стройное, мускулистое. Сердце бешено забилось.
Поезжай, скомандовал ее мозг. Руки сразу же подчинились, включая двигатель. Ноги автоматически коснулись педали. Она старалась следовать здравому смыслу. Не будет ли лучше повернуть назад и разорвать отношения с Биллом Дейвисом?
Конечно, они подходили друг другу как сексуальные партнеры. А в остальном?.. Вот в чем вопрос! Размышления только усилили напряжение, сковавшее ее тело.
Они ехали в полном молчании. Но Дебора даже не заметила, что Билл не пытался возобновить разговор, пока машина почти не подъехала к отелю. Неожиданно она поняла, что он, должно быть, думает о том же, о чем и она. Так какое же решение принял Билл? Вежливо попрощается с ней или предложит что-нибудь другое? И если предложит, что она ему ответит?
Машина медленно затормозила у ярко освещенного входа в отель. И опять Билл не сказал ни слова. Сквозь лобовое стекло Дебора заметила, что швейцар обратил внимание на их приезд. Она выключила двигатель. Подвезла – и все! Она больше ничего не предлагала. Нервы Деборы были на пределе.
Билл не пошевелился. Это заставило ее вопросительно взглянуть на своего спутника. Она уже приготовилась сказать «спокойной ночи», но потеряла дар речи, увидев дикое желание в его глазах.
– Ты поднимешься ко мне, Дебби?
Что-то в его голосе заставило поверить – Билл готов принять любой ответ.
Итак, выбор за ней. Будет ли это как прежде или по-другому? Желание узнать победило.
– Да, – еле слышно прошептала Дебора.
15
Когда это началось – ощущение настоящего единения?
С первого поцелуя? Он взял ее лицо в свои ладони. Теплые длинные пальцы поглаживали нежную кожу щек. Глаза – темные озера, переносящие ее на много лет назад, – заставляли вернуться к чувствам, которые она когда-то испытывала.
Билл целовал так, словно она была драгоценностью, – с медленной, какой-то изысканной нежностью. Как будто держал в руках что-то неимоверно хрупкое, то, с чем нужно было обращаться с величайшей осторожностью.
Первый поцелуй иной, новой жизни.
Мечта о ней была в этом поцелуе. Мальчик и девочка, создавшие свой собственный мир, смесь мечты о завтрашнем дне светлой реальности, словно воскресли… Дебби и Билли… Возможно ли такое?
Он крепко обнял ее за талию. Дебора положила голову ему на плечо, борясь со слезами и отчаянно желая поверить в чудо. Щека Билла касалась ее волос, как бы успокаивая, даря воспоминания о словах, которые он когда-то прошептал ей: «Я приеду к тебе, Дебби, как только смогу. И тогда больше ничто не разлучит нас и никогда!»
Неужели наступил этот день?.. Билли был сейчас с ней, целовал ее волосы. Он был мужчиной, жаждущим женщину, которой она стала. Они оба испытывали чувства и желания, которые свойственны только взрослым людям. И это уносило их из детства в реальность и далее – в первую ночь их будущего.
Все было совсем другим, нежели прежде. Радость, которую они испытывали, невозможно было выразить словами. Их эмоции не могли быть более сильными и захватывающими.
Обуревающая их страсть выливалась в их прикосновениях – чувственных, нежных, любящих. Они оба верили: нет, мечта пятнадцатилетней давности не умерла и обязательно возродится во всем своем блеске, если они постараются. Если они будут в это верить и этого хотеть. Временной барьер ничего не значил в этот час, когда они вновь открывали для себя радость быть вместе.
Их поцелуи рождали взаимное желание. Их тела, дающие и принимающие, казалось, сами знали, что надо делать.
Это должно было произойти.
Решимость была в крепких мужских объятиях, когда он поднял Дебору и прижал к груди. Билл держал на руках свою собственность, свою женщину. А она, прильнув к нему, желала одного, чтобы этот мужчина стал ее мужчиной, и только ее.
Шелковые простыни приятно холодили спину. Голова покоилась на мягких подушках. Все, казалось, манило расслабиться. Но напряженное тело Деборы жаждало его. Их взгляды встретились, и Билл прошептал ее имя, словно нежный призыв, идущий из глубины души.
Затем это свершилось – их тела слились. Он держал в объятиях женщину, которая хотела все, что он мог дать, которая чутко улавливала каждое его движение и отвечала на него.
Дебора трепетала от восторга. Пусть это блаженство длится вечно! – мысленно молила она. И Билл услышал ее безмолвный крик и принял его всем сердцем. Их души соединились так же, как и тела.
Празднование чудесного воссоединения повторялось вновь и вновь, даря им незабываемые, сладостные ощущения. Словно судьба вознамерилась наградить их за то, чего они были лишены долгие пятнадцать лет. Им суждено было испить из чаши, наполненной всем самым лучшим, что только могла предложить любовь. Когда же утомленные, их тела разъединились, душой они были уже вместе на всю жизнь.
Билл нежно обнял Дебору, прижал к груди ее голову. Он гладил шелковистые волосы, пока она плакала слезами облегчения. Горе покидало ее навсегда. Слезы смыли и унесли в никуда боль. Боль прошлого.
Это было начало новой жизни. Счастливое будущее ждало их обоих, в этом уже не осталось сомнений.
Пусть будет так! – мысленно твердила она. Пусть будет так!
Постепенно Дебора успокоилась и забылась безмятежным сном в объятиях Билла. На ее губах играла улыбка. Реальность и мечта перемешались.
16
Радостный лай Адама был первым сигналом. Сердце Деборы счастливо забилось. Она улыбнулась и вскочила из-за стола.
Не успела Дебора открыть дверь на веранду, как щенок Лабрадор выскочил наружу. Теперь и она отчетливо слышала звук приближающегося к ферме «порше».
– Билл приехал, тетя Грета! – закричала Дебора.
– У меня как раз готов торт. Скажи, его любимый, шоколадный со взбитыми белками!
Приезд Билла всегда был прекрасным предлогом для тети Греты произвести на свет очередной шедевр кулинарии. Тетя была категорически против того, чтобы старую плиту на кухне заменить более современной. Для того чтобы печь торты, лучше ничего нельзя было придумать. А так как тетя проводила теперь большую часть времени с братом на ферме, а не в своей маленькой квартирке в Лондоне, никто не стал с ней спорить.
«Порше» остановился у самых ворот. Лабрадор уже был там, норовя перебраться через ограду. Предполагалось, что это собака Деборы, которую Билл подарил ей в первый день их приезда на ферму. Но полугодовалый щенок сам решил, что его хозяин тот, кто его купил. К тому же, как считала, тетя Грета, Билл и Адам были очень похожи.
Дебора спустилась по ступенькам крыльца, думая о том, как много было сделано за последние месяцы. И даже деревья перед входом в дом сияли огнями на Рождество.
Отец очень хотел, чтобы к празднику все было готово. Приехали Блейк и Джарвис. Даже Джулия прилетела из-за океана. Лишь Памела не смогла приехать. Она встречала Рождество с родственниками мужа в Дублине. Но в основном все было как в старые добрые времена. Счастливые дни возвратились…
Машина и пес, что так и норовил угодить под колеса, уже приближались к крыльцу. Наконец «порше» затормозил, и из него вылез Билл, смеясь и отбиваясь от Адама, пытающегося лизнуть его в лицо.
Билл был здесь как дома, обсуждая планы с отцом и претворяя их в жизнь. А еще он смотрел и не мог насмотреться на Дебору!
Так было и сейчас. Билл наблюдал за тем, как Дебби с сияющим лицом бежит от дома. Он не пошевелился, чтобы встретить ее, смакуя каждый миг приближения любимой женщины. И затем, когда она уже была в его объятиях, упивался ее близостью. Магия их единения возвращалась снова и снова.
– Я кое-что привез для тебя, – наконец сообщил Билл, ныряя назад в машину, чтобы взять сверток с сиденья. – Подумал, что ты снова захочешь ее иметь.
И он протянул книгу, которую она ему подарила пятнадцать лет назад, написав свой ливерпульский адрес на титульном листе.
– Я знаю, она была твоя любимая, – добавил Билл.
«Черный красавчик»! Подарок матери на ее десятый день рождения. Она очень любила эту повесть, дорожила ею и тем не менее, отдала Билли. Когда им пришлось расстаться, у нее не было ничего более ценного, чтобы подарить ему на память.
Глаза наполнились слезами, когда она увидела эту своеобразную ниточку, связывающую ее с прошлым. Обложка книги слегка пообтрепалась. Это говорило о том, что книга побывала с Билли во многих местах. Дебора с трудом удержалась, чтобы не заплакать, когда их взгляды встретились.
– Почему ты сохранил ее?
Он мягко коснулся пальцами ее щеки.
– Я не мог расстаться со своими воспоминаниями. Моя мечта развеялась как дым, Дебби, но воспоминания остались со мной. Они всегда были самыми ценными в моей жизни.
– Да, всегда, – как эхо повторила Дебора. – Спасибо за то, что вернул ее мне.
Билл улыбнулся.
– Она мне больше не нужна.
Его глаза говорили, что у него уже есть все, что ему нужно в жизни.
День выдался напряженный.
Тетя Грета колдовала на кухне. Билл и отец возились с изгородью. Чтобы поставить столбы, им потребовалось часов пять. Затем Тревор объявил, что на сегодня этого вполне достаточно, а завтра они закончат работу. И мужчины уселись на веранде, чтобы немного отдохнуть перед обедом.
Билл проявил достаточно такта, чтобы помогать отцу в работе, с которой тот мог справиться сам, а не нанимать рабочих по любому пустяку. Тревор Конуэй только такое партнерство считал правильным.
Их взаимное уважение только выросло, к тому же оба были удовлетворены результатами своего труда.
У Билла никогда не было отца, и Дебора как бы сроднила его со старым Тревором. В отличие от братьев, что приезжали на ферму лишь на время. Ведь отношения отца с Биллом имели продолжение. Они нуждались друг в друге.
Деборе порой казалось, что она не оправдывает ожиданий Билла. Но ему требовалось только одно, чтобы любимая была рядом. Дважды она проводила по неделе в Лондоне, останавливаясь у него в доме. Они сходили в китайский цирк, посмотрели несколько замечательных пьес и мюзиклов. Это было восхитительно.
Днем Дебора стучала на машинке, а Билл, если имел возможность, занимался своими делами дома, на ферме. Они ни о чем не договаривались, ничего не выясняли, просто жили.
Биллу нравилось слушать, как Дебора читает ему свои новые сказки. Он говорил, что это отвлекает от жестокого мира бизнеса. Возможно, и ферма помогала ему в этом. Для человека, который ведет напряженную жизнь, спокойная семейная атмосфера была просто необходима. А домашняя еда тети Греты была просто выше всяких похвал.
Сегодня она приготовила на обед индейку и торт. Билл глотал слюнки, предвкушая трапезу. Тетушка сияла от удовольствия.
После обеда она выпроводила Билла и Дебору на прогулку, настояв на том, что они с Тревором сами помоют посуду и уберут со стола.
Адам сопровождал их. Они пошли по дороге в сторону фермы старого Мела. На полпути Билл остановился, взяв руки Деборы в свои. Она вопросительно взглянула на него.
– Ты уверен, что хочешь пойти туда, Билл?
Он улыбнулся.
– Самое время поставить все точки над «i», Дебби.
– Если ты так хочешь… – пробормотала она.
Мел погиб много лет назад во время пожара на ферме – ужасный конец! И пепелище не совсем удачное место для прогулок.
– Он не оставил завещания, – задумчиво проговорил Билл. – Через некоторое время после его смерти меня уведомили, что я его единственный наследник. Моя мать умерла от передозировки наркотиков, так что эта земля перешла ко мне. Ирония судьбы!
– А ты пытался искать свою мать?
– Нет, она знала, на что меня обрекла.
Дебора покачала головой.
– Не представляю, как она могла это сделать.
– Очень просто. Она говорила, что Мел всегда хотел иметь сына. Так что она ему его и дала – в виде внука. У нее, наверное, уже тогда было не в порядке с головой – наркотики и алкоголь делали свое дело.
– Думаю, что так. Все равно отдать своего ребенка старику тирану – непростительно… Хотя, если бы она этого не сделала, мы с тобой никогда бы не встретились, – лукаво улыбнулась Дебора. – Ты продал землю?
– Нет, я хотел, чтобы она превратилась в пыль, перестала существовать. А на этой неделе вдруг осознал, что владею фермой вместо того, чтобы избавиться. Поэтому я ее отдал.
Дебора озадаченно посмотрела на Билла. На его лице появилось довольное выражение.
– Организации, которая помогает брошенным детям. Это поможет им встать на ноги.
– Какая замечательная идея! – одобрила Дебора.
Слава Богу, это позволит навсегда уйти плохим воспоминаниям!
– Я также избавился от картины Джона Шепарда. Отправил ее Коннору на продажу.
– Почему? – спросила Дебора, одновременно удивленная и обрадованная.
Она ни за что не согласилась бы, чтобы эта картина висела в ее доме. Но не считала себя в праве что-либо советовать Биллу.
– Тебе она не понравилась.
– Да, эта картина была пронизана болью!
– Когда-то она соответствовала моему настроению. – Билл усмехнулся. – Я был похож на дикого зверя, но ты усмирила его во мне.
Дебора рассмеялась.
– Иногда я не против неистовства!
– Если бы с нами не было Адама…
Услышав свое имя, щенок с радостным повизгиванием закружился вокруг них, привлекая внимание. Конечно, лучше подождать, когда они останутся одни и им никто не сможет помешать. Ночь не так далека…
Чем ближе подходили они к ферме Мела, тем сильнее Дебора чувствовала, как в Билле нарастает напряженность. Стоит ли теперь бередить старые раны, недоумевала она. Но Билл, видимо, считал, что стоит.
Они достигли полусгнившей изгороди, за которой в детстве начиналась его тюрьма. Вот ворота, у которых они обычно прощались. Дебби никогда не приглашали на ферму Мела. Туда вообще никого не приглашали. Билл отпустил ее ладонь, и Дебора помедлила в нерешительности, не зная, хочет ли он, чтобы она последовала за ним.
Билл коснулся рукой ворот, и они медленно, со скрипом отворились. Дебора в растерянности переминалась с ноги на ногу позади него.
В сумерках ферма выглядела еще более разоренной, чем при свете дня. Обгоревшая труба на том месте, где раньше был дом, чернела в полумраке. Овчарня и хранилище для зерна сохранились лучше, но у них не было крыш, а стены потемнели от непогоды. Несколько старых сельскохозяйственных машин ржавели, брошенные как попало.
– После того как ты уехала в Ливерпуль, я приходил к воротам ночью и стоял здесь, когда Мел уже спал. Это давало мне ощущение твоего присутствия рядом.
Дебора подошла сзади и обхватила его за талию, прижавшись к его спине.
– Хоть я и не виновата, но все равно прости, что ты не получал моих писем, – прошептала она.
– Может, это было и к лучшему, Дебби. Я не хотел знать, как твоя жизнь проходит вдали от меня. Я стоял здесь и мечтал о будущем, где мы снова будем вместе. И в эти минуты ты была со мной и больше никому не принадлежала. Ты была еще моя.
Еще его! До тех пор пока он не увидел ее с Джонни…
– Когда ты уехал отсюда, ты думал о том, чтобы написать мне? – мягко спросила Дебора.
– Нет. У меня не было ничего хорошего, чтобы сообщить тебе. Я даже не мог тебе ничего пообещать.
Все та же гордость! Необходимость осознать свою значимость, прежде чем встретиться с ней.
– Я оставался здесь до тех пор, пока не получил школьный аттестат. Это был фундамент, на котором я мог строить свою жизнь. Я хватался за любую работу, которую мог найти в Лондоне, и одновременно продолжал учиться. Вся моя жизнь, тогда – это работа и лекции, лекции и работа. Я старался жить как можно экономнее.
Билл повернулся, чтобы взглянуть ей в лицо. Затем он обнял Дебору и притянул к себе.
– Ты знаешь, что это такое, Дебби! Ты тоже так жила. И еще заботилась о своей семье.
– Не было времени, чтобы играть, – согласилась она, грустно вздыхая.
– Я стремился получить диплом об окончании бизнес-колледжа. Знал, что это приоткроет для меня дверь в финансовый мир. Когда у тебя нет ничего, то мысль о том, как заработать деньги, становится всепоглощающей.
Она знала, что такое недостаток денег.
Ее отец из-за этого потерял ферму. И они жили далеко не в довольстве почти все эти годы в Ливерпуле. До тех пор пока она сама не стала зарабатывать.
– Я трудился сутками, – продолжал Билл. – А потом, уже на втором курсе, мне удалось получить стипендию.
– Это, наверное, был самый замечательный момент в твоей жизни, – улыбнулась Дебора.
Но он не улыбнулся в ответ. В его глазах была боль, когда он сказал:
– Вот тогда я и приехал к тебе, Дебби. Я решил, что у меня есть шанс на будущее с тобой. Я уволился с работы и отправился в Ливерпуль, чтобы сказать тебе об этом.
Ее улыбка угасла. Дебора могла представить себе его нетерпение поделиться своими успехами, найти отклик в ее душе, и то, чем все обернулось. Такого удара не пожелаешь и врагу!
– Это была первая неделя февраля. К тому моменту, когда я нашел твой дом по адресу, который ты мне оставила, было уже очень поздно, и ты ушла в школу. Но для меня это не имело значения. Я был счастлив побродить по тем местам, где бродила ты.
– Почему ты не зашел к нам?
– Я хотел сначала увидеть тебя. Я люблю твою семью, но ты… ты для меня была важнее всего. Я столько раз представлял себе, как засверкают твои глаза, и ты бросишься ко мне, уронив все, что будет у тебя в руках. Я закружу тебя, мы будем смеяться от счастья. Тебе исполнилось уже шестнадцать, и мы могли бы планировать наше будущее вместе.
Мечты молодого романтика! Сейчас Дебора вместе с Билли переживала то, что довелось испытать любимому.
– Когда я увидел тебя с Джонни, то сначала не поверил своим глазам. Ты училась в школе, и у тебя был ребенок!
Сердце Деборы болезненно сжалось. Ее собственные мечты умирали мучительно долго, в течение многих лет… Его же мир рухнул в одночасье! Она почти ощущала ужас, который пережил в тот момент Билли.
– Я никогда не смотрел ни на какую другую девушку, Дебби! Для меня всегда существовала только ты!
– Да если бы я увидела, как ты волочишься за какой-нибудь другой красоткой, я бы такое устроила…
Но ее попытка отвлечь Билла от грустных мыслей не возымела успеха. Он грустно покачал головой.
– Все, о чем я мог думать: это не мой ребенок. Его отец кто-то другой.
Да, три года разлуки сделали свое дело. Если бы они хотя бы переписывались…
– Сейчас я понимаю, что должен был поговорить с тобой, чтобы прояснить ситуацию, вместо того чтобы уйти прочь. Но что-то сломалось внутри меня. Я не мог смотреть тебе в лицо, Дебби.
Это был Билли. Ее Билли, и он сломался. Что ж, его можно понять. Из этих обломков родился Билл, Уильям Дейвис.
Она протянула руку и коснулась щеки мужчины, который теперь был для нее одновременно и Билли и Биллом. Глаза Деборы говорили ему, что любовь ее никуда не исчезла и не стала меньше за пятнадцать лет.
– Что было, то прошло. Мы снова нашли друг друга. Это чудо!
Он словно преобразился. И на его лице появилась долгожданная улыбка.
– Ты выйдешь за меня, Дебби? Разделишь со мной наше будущее? – спросил Билл, впрочем, не сомневаясь в том, каким будет ответ.
И Дебора мгновенно ответила:
– Ты же знаешь, что да!
Ее сердце пело от радости.
– Ничто и никогда не разлучит нас? – снова спросил он, повторяя слова, которые много лет назад они еще детьми сказали друг другу.
– Ничто и никогда, – подтвердила она. – Билли и Дебби. Дебби и Билли.
Они поцеловались.
А над ними небо уже было усыпано звездами, и сияла полная луна. Луна для влюбленных.
Невеста была в желтом.
Золотое атласное платье. Венок из палевых роз на шелковистых волосах и букет и таких же роз в руках. Казалось, Дебора окутана солнечным светом и от нее исходит тепло самой жизни.
Для Билла не было женщины прекрасней и желанней. Он не мог дождаться того момента, когда Тревор подведет ее к нему. На церемонию бракосочетания были приглашены лишь родственники Деборы. Со стороны жениха не присутствовал никто, но его это мало заботило. Блейк прекрасно справлялся с ролью шафера.
Биллу вдруг вспомнились слова стихотворения, выученные много лет назад в деревенской школе:
Дом для моряка – это море, а для охотника дом на холме.
Дебора встала рядом с ним и протянула ему руку. Через несколько минут они обменяются золотыми кольцами, которые означали соединение их жизней. И Билли понял, что наконец-то вернулся домой.
КОНЕЦ
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.