355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Elizabeth Rickman » Сфера (СИ) » Текст книги (страница 3)
Сфера (СИ)
  • Текст добавлен: 30 июня 2019, 02:30

Текст книги "Сфера (СИ)"


Автор книги: Elizabeth Rickman


Жанры:

   

Постапокалипсис

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)

– Магл! – Северус выхватил палочку и наставил на мужчину, отодвигая Гарри за свою спину к остальным детям. Его примеру последовали и Августа с Филиусом, и уже через секунду на магла было направлено три волшебных палочки. – Дети, стоим на месте! Артур, как это понимать? Что это тварь делает на территории Лорда Малфоя? – яростно сверкая глазами, сыпал вопросы Северус. – Как ты посмел привести его сюда? Отвечай!

– Северус, прошу тебя, успокойся! – Артур отступил на несколько шагов от разгневанного профессора и встал около Роджера. – Профессор Фаутстер хочет нам помочь.

– Что?! – с видом дикой волчицы вперед вышла Августа, по-прежнему держа магла на прицеле. – Артур, немедленно объяснись!

– А тут и объяснять нечего, – вместо мистера Уизли усмехнувшись, произнес Северус. – Ты со школы был помешан на всем, что касалось этих выродков, и кто бы сомневался, что именно ты попадешься на их уловки и сказки.

– Но я действительно хочу вам помочь! – не обращая внимания на предупреждающий взгляд Артура, Роджер шагнул к Снейпу.

– Да неужели? – палочка Северуса уперлась маглу в горло. – Профессор паранормальных явлений, – издевательски произнес он. – Для вас мы всего лишь подопытные крысы. Не в вашем ли институте вы проводите опыты над нашими детьми?

– Нет.

Северус видел, как тяжело дышал и испуганно косился магл на его палочку, и ощущал непередаваемое чувство наслаждения его страхом.

– Я работаю в институте почти двадцать пять лет. Меня всегда интересовали необъяснимые таинственные явления: призраки, фантомы и многое другое, но, уверяю вас, мы никогда не проводили никаких опытов. Я наслышан о военных лабораториях, но, поверьте, я не имею к этому отношения, – быстро говорил профессор Фаутстер. – И я действительно хочу вам помочь добраться до корабля…

Северус и Филиус одновременно послали Артуру и его жене убийственные взгляды.

– Что же, – обманчиво спокойно произнес Северус. – Мы не явления, как вы выразились, и не призраки, ибо привидения не способны сделать так. Авада Кедавра! – яркий зеленый луч пронзил горло магла, и мгновением позже безжизненное тело упало на землю.

– Дети, не смотрите туда, – раздался голос миссис Лонгботтом. – Все хорошо. Мы ведь к этому были готовы, не правда ли? – женщина заботливо поглаживала детей по плечам. – Все хорошо. Сейчас мы установим палатки и все немного отдохнем. Хотите чаю с печеньем?

– Зачем ты это сделал, Северус? – нахмурился Артур. – Как ты мог…

– Убирайтесь! – Снейп взглянул на рыжую семейку. – И не смейте приближаться к моим детям!

– Зря ты так, Северус, – укоризненно произнесла Молли. – Роджер всего лишь хотел помочь. Он знал, как пройти к проливу незамеченными. Его брат командует войском, окружившим министерство. Он даже был согласен на «обливейт» в конце пути.

– Я не понимаю тебя, Молли, – покачал головой Северус. – Как можно быть такой наивной и верить маглам после всего, что они нам сделали.

– Не все одинаковые, Северус. Даже среди маглов есть хорошие люди. Тебе ли это не знать, – тише добавила женщина, бросив быстрый взгляд на прячущегося за спиной профессора, Гарри. – Идем, Артур. Дети, мы уходим. Дай ручку, Джинни.

Смотря, как рыжее семейство исчезает из виду, скрываясь в гуще деревьев, Северус взмахом палочки уничтожил тело магла и повернулся к притихшим детям.

– С вами все в порядке? – Снейп внимательно осмотрел встревоженные лица детей. – Алиса? – профессор наклонился к тихо всхлипывающей девочке. – Вот, выпей-ка настойку, – вытащил он из кармана маленький пузырек. – Умница, – забрав пустой флакон из руки Алисы, Северус посмотрел на ее сестру. – Ариана, все хорошо? Тебе дать настойку?

– Я в порядке, сэр, – ответила девочка.

– Очень хорошо. Гарри? – мужчина повернулся к своему подопечному.

– Все нормально, Северус.

– Хорошо. Филиус, установи, пожалуйста, палатки, а я наберу хворост для костра, – Снейп поднялся с корточек. – Августа, на тебе ужин.

Через полчаса на небольшой полянке, окруженной пышными деревьями, стояли три темно-зеленых палатки, а в центре поляны уютно потрескивал костер. Волшебники собрались вокруг огня, и пили горячий чай с имбирным печеньем, время от времени негромко переговариваясь. Колин Криви упросил профессора Флитвика рассказать еще несколько историй про привидений, и под покровом темной ночи подобные истории звучали гораздо более зловеще и таинственно. Гарри давно облокотился на плечо опекуна и, задумчиво смотря на огонь, слушал рассказы профессора. Невилл дремал, положив голову на колени бабушки, а близнецы Джонс, сидя по другую руку от профессора Снейпа, периодически бросали на зельедела странные взгляды.

После очередного рассказа, Северус заметил, что белокурый мальчик по имени Джеймс окончательно заснул, как и его сосед Роберт.

– Думаю, на сегодня хватит страшилок, – тихо произнес Снейп, чтобы не разбудить детей. – Расходимся по палаткам. Гарри, иди в палатку вместе с Симусом и Колином, а я отнесу уснувших.

Когда дети были уложены спать, у костра остались взрослые волшебники.

– Выходим на рассвете, – принимая из рук миссис Лонгботтом чашку с чаем, сообщил Северус. – Августа, отдохни немного. Мы с Филиусом останемся дежурить.

– Не думаю, что смогу уснуть после случившегося, – женщина сердито сдвинула брови. – Поверить не могу, что Молли купилась на басни этого проклятого магла.

– Не хочу это обсуждать, – покачал головой маленький волшебник. – Скажу лишь, что ты поступил правильно, Северус. Еще немного, и я бы сам убил его.

Северус задумчиво повертел в руках чашку и промолчал.

– Насколько нас опережает группа Лорда Малфоя? – спросила Августа.

– Альбус был у него перед нами, – сделав глоток, ответил Северус. – Думаю, они вышли на пару часов раньше. Я не знаю, каким путем он поведет свою семью и детей. Ведь с ними и Помона. Она так и не оправилась до конца после того случая с пожаром.

Миссис Лонгботтом тяжело вздохнула и поднялась.

– Дать тебе снотворное? – Снейп оторвал взгляд от костра и посмотрел на женщину.

– Нет, спасибо, – Августа развернулась и пошла в свою палатку…

Едва в лесу показались первые лучи солнца, вступая в красивый танец с огнем от почти погасшего костра, как все палатки были убраны, а сонные дети, недовольно ворча завтракали тостами с беконом и сладким чаем.

– Заканчиваем завтракать и отправляемся, – несмотря на то, что Северус всю ночь просидел возле огня, ни на минуту не сомкнув глаз, его голос прозвучал бодро. – Нам нужно двигаться. Дети, я понимаю, что вам тяжело, но больше остановок не будет. Поэтому соберитесь. Нас ждет долгий путь. И самый опасный… – добавил про себя профессор.

========== На лезвии ножа ==========

Волшебники уверенно передвигались по лесу и, несмотря на опасность пути, не могли не обратить внимания на прелесть возродившегося после ночи леса; дул легкий прохладный ветерок, лучи солнца ласково перебирали ветви деревьев, а где-то вдали запели птицы, радуясь новому дню.

Примерно через час пути, когда солнце полностью взошло, на горизонте показались холмы и зеленые бескрайние луга. Казалось, что одна дорога ведет в зеленый рай, где царит спокойствие и радость, а другая бьется могучей волной о каменные скалы, и именно туда предстояло идти магам. Северус остановился и повернулся к молчавшей все утро группе.

– Мы выходим из леса, – сообщил профессор. – Дальше наш путь будет пролегать через камни и населенный пункт. Насколько я знаю, около залива Ардмор находится несколько старых деревень, и еще одна в пятнадцати километрах отсюда.

– Их нельзя обойти? – спросил Филиус, выглядывая из-за спин детей.

– Я думаю, они ждут, что мы пойдем пустынными дорогами, – тихо произнес Северус. – Нет. Мы пойдем прямо, не обходя деревушки. Чем ближе опасность, тем безопаснее. Нам не нужно привлекать лишнее внимание. Группа туристов будет выглядеть логичней в старинном поселении, чем посреди безлюдного поля.

Августа согласно кивнула и посмотрела на детей.

– Никому не нужно в туалет? – спросила женщина. – Потом это будет затруднительно.

Пока миссис Лонгботтом отводила детей по нужде, Северус одарил внимательным взглядом своего подопечного и заметил, что мальчик выглядит немного странно: хмурится, отводит взгляд в сторону и сильно прикусывает нижнюю губу.

– Гарри, с тобой все в порядке? – Снейп наклонился к ребенку. – Гарри.

– Северус, – жалобно зашептал Поттер. – Меня кто-то укусил… Мне так больно.

– Что? Немедленно покажи, – потребовал мужчина. – Когда ты почувствовал боль?

Гарри замялся и попытался отвернуться от обеспокоенного опекуна, но руки профессора крепко удерживали мальчика на месте.

– Гарри, в чем дело? Не тяни время и не испытывай мое терпение! – неожиданно резко прикрикнул Северус.

Дети вздрогнули от грозного тона профессора Снейпа, и отошли поближе к маленькому волшебнику.

– Мы можем отойти? – чуть не плача попросил Поттер.

Северус взял Гарри за руку и отвел в сторону, скрываясь за двумя большими деревьями.

– Ну?

– Когда я спал в палатке, меня кто-то ужалил в правое бедро, – слезно заговорил Гарри. – Сначала немного чесалось, потом стало чесаться сильнее, а сейчас очень болит, – к концу короткого рассказа по щеке мальчика скатилась слеза, и Поттер громко шмыгнул носом.

– И долго ты собирался молчать? – зло рявкнул Северус. – Почему ты сразу не сказал мне, что тебя ужалили? Неразумное дитя! Снимай штаны сейчас же!

Гарри уже не сдерживал льющиеся ручьем слезы от боли и стыда собственной глупости; теперь из-за него они теряют драгоценное время, а ведь Северус предупреждал, что нужно сообщать обо всех проблемах. Стянув на колени джинсы, Гарри, к большому ужасу, обнаружил, что укус достиг размера куриного яйца и стал ярко-красного цвета.

– Сев… – заплакал Гарри. – Что теперь будет? – в голосе ребенка слышалась паника.

– Успокойся, – профессор аккуратно ощупал укус двумя пальцами. – Похоже, что тебя ужалила оса.

– Оса? Как она попала ко мне в штаны? – периодически всхлипывая, удивленно спросил Гарри.

– Это надо у тебя спросить. Вот. Выпей обезболивающее и противоаллергическое, – Северус вытащил из бездонного кармана куртки несколько таблеток. – И сейчас я смажу укус мазью. Стой смирно. Немного пощипет.

– Спасибо, Северус, – смотря, как опекун обрабатывает покрасневшую кожу, произнес Поттер. – Прости, что сразу не сказал.

– В следующий раз обезболивающее не получишь, – мужчина строго посмотрел на мальчика. – Будет тебе наказание за твою безответственность. Ты знаешь, что у многих возможна аллергия на яд насекомых, которая может привести к кожному отеку, и даже к летальному исходу, если вовремя не оказать помощь?

Гарри испуганно замотал головой.

– Я не знал.

– Одевайся, – легонько хлопнув подопечного по ноге, Снейп поднялся с корточек. – Нужно идти. Мы итак потеряли слишком много времени.

Волшебники вышли на открытую местность. Из-за каменной холмистой поверхности передвигаться стало намного труднее, кроме того Северус и Филиус периодически замедляли шаг, проверяя путь на электромагнитные ловушки.

– Здесь холоднее, – произнес Невилл, застегивая куртку под самый подбородок. – Ветер холодный.

– На открытой местности всегда холодней, – профессор Флитвик ловко перепрыгнул с одного камня на другой. – Осторожно, дети, здесь небольшая расщелина.

– Мы приближаемся к деревне, – Северус указал на несколько небольших домов, появившихся на горизонте. – Помните, что мы туристы, – добавил он, обводя детей серьезным взглядом.

Небольшая деревушка Плоктон располагалась на холмистой возвышенности и имела численность населения меньше тысячи человек. Но, несмотря на это, в ней были пабы, рестораны, гостиницы и даже библиотека, а главным символом и достопримечательностью деревни Плоктон являлась каменная церковь четырнадцатого века.

– Здесь уютно, – весело заметил Колин Криви, с интересом осматривая маленькие домики, находившиеся по обе стороны от главной дороги.

– Профессор Снейп, а мы пойдем в кафе? – раздался голос Невилла Лонгботтома.

Северус собрался ответить мальчику, что им некогда распивать кофе, когда впереди послышался душераздирающий вопль и последующая за ним стрельба.

– Стойте! – Северус остановился.

Им навстречу бежали люди. Две женщины, мужчина и два маленьких мальчика лет пяти.

– Помогите! – отчаянно закричала женщина. – Прошу, помогите!

Волшебники замерли, с ужасом наблюдая, как позади женщин выбежали несколько мужчин в военной форме с автоматами в руках и, остановившись, открыли огонь по живой мишени. Издав последний крик, женщины упали лицом на дорогу. Та же участь постигла мужчину и двух мальчиков, попытавшихся отбежать в сторону домов.

– Стоять! – держа Северуса и его группу на прицеле, к ним быстрым шагом подошел один из военных, в то время как другой проверял убитых. Северус отметил, что вдалеке стоит целый отряд солдат. – Вы кто такие?

Дети за спиной профессора испуганно жались друг к другу.

– Мы туристы из Уэльса, – спокойно ответил Северус, и тут же добавил голосу возмущения. – Ну и дела! Мы приехали насладиться свежим шотландским воздухом, полюбоваться местными красотами и посетить достопримечательность, а в итоге стали свидетелями такого безобразия! – Снейп небрежно махнул рукой в сторону трупов. – Что здесь, черт возьми, происходит?!

– Простите, мистер, но деревня Плоктон с недавних пор является закрытой зоной, – ответил военный. – Вам придется покинуть деревню. Могу я узнать, куда вы направляетесь? – задал вопрос солдат, подозрительно осматривая с ног до головы Филиуса Флитвика.

– Собственно, эта деревня была последним пунктом нашего путешествия, – пожал плечами Северус. – Мы надеялись провести вечер и переночевать здесь, а завтра утром нас забрал бы туристический автобус. А что случилось? Терроризм?

– Нет, сэр. Это секретная информация, – отчеканил военный. – Мне нужно вас проверить и тогда вы можете идти. Кевин! – крикнул он своему напарнику. – Хватит лапать этих ублюдков, помоги мне здесь!

Обыскав магов и не найдя ничего подозрительного, солдаты отпустили Северуса и его группу, посоветовав переночевать в соседней деревне, находившийся в семи километрах от Плоктона.

– Благодарю за совет, – улыбнувшись краешком губ, произнес Северус. – Именно так мы и поступим. Дети, идемте.

Солдаты внимательно наблюдали, как туристы выходят на дорогу, ведущую к заливу Ардмор.

– Прием. Это «черный роб», – достав рацию, заговорил солдат.

– Прием. Слушаем вас.

– Группа подозрительных людей движется в сторону деревни Уайт Стан. Взрослый мужчина средних лет, пожилая женщина, карлик и десять детей. Предполагаю, что это маги.

– Вас поняли «черный роб». Им не пройти мимо нас. Заканчивайте в Плоктоне и возвращайтесь в лагерь. Конец связи.

========== Потеря ==========

Волшебники шли до тех пор, пока полностью не скрылись из виду солдат за высокими камнями. Только тогда Северус позволил себе остановиться и перевести дыхание.

– Они догадались, что мы маги, – тяжело дыша, произнес Филиус.

– Разумеется, – опираясь спиной на камень, ответил Снейп.

– Почему они нас отпустили, Северус? – Августа встала рядом с профессором, поправляя выбившиеся из тугого пучка волосы.

– Нам очень повезло, что мы нарвались на простых солдат, не имевших при себе сканер на обнаружение магии. Без доказательств они не имеют права задерживать нас и уж тем более открывать огонь, – Северус посмотрел на встревоженную женщину. – Однажды они убили маглов из-за собственной ошибки, приняв их за магов, и теперь стали более осмотрительны.

– Да, я помню тот случай. Или они просто решили поиграть с нами, – зло добавила ведьма.

– Северус, нам нужно разделиться, – тихо заговорил маленький волшебник. – Я выдаю нас своим видом. Ты видел, как этот тип осматривал меня?! Я останусь, а вы пойдете вперед.

– Не говори глупостей, Филиус! – нахмурив брови, воскликнула миссис Лонгботтом. – В мире маглов полно людей маленького роста.

– И все же я привлекаю внимание. В свете последних событий маглы подозревают все, что хоть немного отличается от «нормальных стандартов».

– Хватит. Мы не бросим тебя, Филиус, – Северус оторвался от камня и подошел к притихшим детям. – Как вы?

Дети неопределенно пожали плечами, а близнецы Алиса и Ариана, неожиданно громко всхлипнули, и бросились к мужчине, обнимая за торс с обеих сторон. Северус приобнял рыдающих девочек за плечи.

– Тихо, тихо, все позади. Все хорошо.

– Северус, – послышался голос Филиуса, который осматривал в этот момент местность. – За этими камнями три ловушки, – указал он рукой в правую сторону. – А это еще что такое?

Резкий громкий звук, напоминавший полицейскую магловскую сирену, пронзил каменные просторы, и в ту же минуту, примерно в десяти метрах от волшебников раздался оглушительный взрыв.

– Прячемся за камень! – закричал Северус, выпуская детей. – Быстро. Гарри!

Гарри оказался чуть поодаль от основной группы, около высокого камня.

– Не шевелись! Замри!

– Посмотри на это, Северус, – Августа указала на коричневый камень, на котором отчетливо виднелся тонкий красный луч, ровной линией тянувшийся к другим камням.

– Похоже на оповещающий датчик, – Снейп почувствовал, как участилось сердцебиение. – И один мы только что активировали, – мужчина внимательно изучил, куда тянется луч и его взгляд остановился возле ног подопечного. – Боже правый, да тут все заминировано!

Словно в подтверждение его слов раздался еще один взрыв. На этот раз совсем близко от волшебников.

– В сторону! На дорогу! Бежим! Гарри! – закричал Северус, хватая близнецов за руки. – Дети!

От очередного взрыва несколько камней разлетелись в дребезги, и, если бы не защитное заклинание, произнесенное Снейпом, каменная волна обрушилась бы на головы детей.

– Северус, нет! Тут всюду ловушки! – кричал Филиус, с трудом поспевая за волшебниками. – Не используй магию!

– Сюда. Быстрее! – Северус указал на маленький одноэтажный дом с разбитыми окнами и выбитой дверью. – Здесь чисто, – быстро проверив место на ловушки и датчики, Снейп вбежал в здание вместе с детьми.

В ту же секунду, где-то сбоку от дома, послышался новый взрыв, настолько мощный, что по хрупкому сооружению прошлась сильная взрывная волна.

– Августа! – раздался истошный вопль Филиуса. – Нет!

– Бабушка! – Невилл рванул к выходу намереваясь выбежать из дома, но был схвачен сильными руками профессора Снейпа. – Бабушка! – мальчик попытался вырваться из крепкого захвата, постепенно начиная захлебываться подступившими к горлу рыданиями от осознания, что последний родной человек только что погиб. – Бабушка! Нет, нет! Пусти меня! Пусти! Бабушка! – Невилл обессиленно повис на руках Северуса, громко крича и рыдая. – Бабушка…

Северус крепко обнял мальчика, прижав к своей груди. Встретившись глазами с Филиусом, он увидел в них слезы и непередаваемую боль. Господи, когда же закончится этот Ад!

– Что будем делать, Северус? – хриплым голосом спросил Флитвик.

– Как я и предполагал, маглы готовились к тому, что мы пойдем холмами, – Снейп смотрел на маленького волшебника поверх взлохмаченной макушки по-прежнему плачущего Невилла. – Единственный относительно безопасный путь лежал через Плоктон. Я не знаю, как нам обойти ловушки и датчики, – на последнем слове Северус перевел взгляд на Гарри, тихо сидевшего на корточках в углу небольшого помещения; мальчик беззвучно плакал, глотая слезы от пережитого ужаса, впрочем, как и все остальные дети.

– В доме и около него нет ловушек, – начал рассуждать Филиус. – Мы можем воспользоваться магией и послать сообщение Альбусу. Ведь он обещал помочь. Мне кажется, время пришло.

Подумав около минуты, Северус согласно кивнул и аккуратно отодвинул от себя ребенка.

– Выпей, пожалуйста, – профессор поднес к губам мальчика флакон с успокоительной настойкой.

Когда Невилл сделал последний глоток и судорожно вздохнул, Северус вытащил палочку, спрятанную при помощи чар на дне кармана, и вызвал заклинание патронуса: «Альбус, мы в большой опасности. Нам срочно нужна помощь. Идти вперед невозможно, – твердым голосом проговорил Снейп и отправил сообщение бывшему директору Хогвартса.

– А если он рядом с маглами? Или ловушками? – вдруг забеспокоился Флитвик.

– Разумеется, мы рискуем. Но у нас нет выхода.

В ожидании ответа Дамблдора, волшебники плотной кучкой уселись на паркетный пыльный пол, стараясь своим теплом подарить друг другу надежду на спасение. Периодически в разбитые окна задувал холодный шотландский ветер, принося вместе с собой творящийся снаружи ужас. В их группе погибла Августа. А сколько еще волшебников и ведьм умрет на пути к «Сфере»? Сколько детей страдает от опытов кровожадных ученых и умирает от безжалостных рук солдат? Северус обвел взглядом притихших детей. Маленькие храбрые волшебники. Он готов отдать свою жизнь ради спасения этих малышей. Но как же он надеется, что они все выживут и начнут новую жизнь.

– Не будем отчаиваться, – тихо произнес Северус, нарушая тишину. – Невилл, – мужчина приподнял голову затихшего на его груди мальчика. – Я знаю, что тебе очень больно, но я хочу, чтобы ты знал: ты не один. Я ни за что не брошу тебя. И я сделаю все возможное и невозможное для всех вас, – Снейп посмотрел на детей и слегка улыбнулся.

– Предлагаю немного согреться, выпив горячего чая, – профессор Флитвик вытащил из рюкзака большой термос. – Дети, помогите-ка мне. Алиса, подержи, пожалуйста, кружку.

– Гарри? – позвал подопечного Северус. – Достань сэндвичи.

Во второй половине дня взрослые маги начали всерьез беспокоиться. Время уходит, а от Альбуса сообщений так и нет.

– Нужно что-то делать, – Флитвик больше не мог сидеть на месте. – Северус, – наклонился он к уху мужчины. – До отправки корабля остается все меньше времени. Мы не успеем, если и дальше будем сидеть на месте! Я пойду осмотрюсь.

– Успокойся! – громко зашипел Снейп. – Все кругом заминировано! Куда ты собрался?! Хочешь лечь рядом с Августой?!

«Северус! – в воздухе появился патронус в виде большой птицы феникс и заговорил голосом Дамблдора: – Немедленно трансгрессируй детей к старому маяку на берегу залива Ардмор. Ты знаешь это место. Ловушек нет в радиусе километра, ты не ошибешься. Поторопитесь!»

– Слава великому Мерлину! – выдохнул маленький волшебник, как только феникс растворился в воздухе. – Я знаю этот маяк!

– Отлично. Филиус, ты берешь пятерых, – тут же распорядился Северус. – Дети, быстро разделитесь на две группы и крепко возьмитесь за руки. Трансгрессируем на счет три, – дождавшись, когда дети выполнят указание, Снейп посмотрел на Флитвика. – Готов? Один, два, три, – раздались два хлопка, и волшебники исчезли…

========== “Сфера” ==========

Оказавшись на берегу пролива Адмор, волшебники ощутили легкий морской ветерок, доносившийся с безграничных просторов синего океана. Легкие волны омывали каменную возвышенность, где располагался старый маяк, обросший по кругу зелеными мхом.

– Дети, как вы? – Северус быстро осмотрел побледневшие лица маленьких волшебников. – Кому нужно зелье?

– Великий Мерлин! – смотря вдаль, пораженно воскликнул профессор Флитвик, – Северус, ты только взгляни.

С небольшой горы открывался потрясающий вид на шотландские просторы, но маги не видели этой красоты; их внимание было направлено на огромную толпу волшебников всех возрастов, широкой длинной рекой тянущуюся до самого горизонта, где скрывался вход в Министерство магии. Периодически серое небо окрашивали красно-оранжевые вспышки от взрывчаток и бомб, которые нещадно сыпались со стороны армии маглов. Очередной крик волшебников вернул застывших Северуса и Филиуса в реальность.

– Кто держит защиту? – Северус указал на небо, где огонь разбивался о прозрачный купол, треснувший в нескольких местах.

– Гоблины, – раздался голос Альбуса Дамблдора, появившегося из небольших зарослей кустарника. – На защиту магов вышли почти все магические расы в главенстве гоблинов. Эльфы, кентавры и даже оборотни. Они дали нам шанс, – Альбус осмотрел притихших детей и скользнул взглядом по Северусу, который едва заметно покачал головой на немой вопрос бывшего директора школы. Да, Августы больше нет. Альбус печально взглянул на зареванного Невилла, отчаянно жавшегося к правому боку профессора Снейпа. – Нам нужно идти, – продолжил Дамблдор. – Поторопитесь. Времени совсем мало, – старый волшебник развернулся и быстрым шагом направился к зарослям.

– Как мы обойдем всех волшебников? – спросил Флитвик.

– Я постараюсь провести вас, – не оборачиваясь, ответил Альбус. – Здесь много иностранцев. Разумеется, они не знают нашей местности, и основная масса пойдет по главной дороге.

Почти три часа группа Северуса, не останавливаясь ни на минуту, следовала за уверенным шагом Альбуса Дамблдора. Периодически им на пути встречались иностранные волшебники, решившие обыграть судьбу, знакомые английские семьи и преподаватели с детьми из других школ.

– Сколько нам еще идти? – тихо спросил Гарри, крепко держась за руку опекуна. – Северус?

– Я не знаю, Гарри, – вздохнул профессор.

Еще через полчаса, когда дети сильно устали, но молча продолжали свой путь, раздался голос директора Дамблдора.

– Стойте! – Альбус поднял руку и повернулся к профессорам и детям. – Мы выходим на открытую местность, и нам придется слиться с общей толпой магов. Мы обошли огромную толпу, тем самым сэкономив много времени, но сейчас будьте предельно осторожны. Держитесь, друг друга и ни на шаг не отставайте. Толпа – страшная вещь, а паника, царящая в ней, делает ее безумной. Северус, я предлагаю взять девочек на руки, – Альбус указал на близняшек. – Мальчики, возьмитесь за руки и крепко ухватитесь с обеих сторон за ремень профессора Снейпа. Филиус, иди рядом со мной.

Когда все указания были выполнены, маги двинулись в сторону основного потока, стараясь не обращать внимания на раздававшиеся приглушенные звуки разбивающихся о защитный купол бомб. Повсюду слышались крики отчаяния. Волшебники толкались, ругались и даже убивали друг друга, борясь за свою собственную жизнь, прокладывая путь к спасению. На глазах у Северуса одного старого волшебника моментально затоптали, как только он, споткнувшись о камень, оказался на земле. Та же участь постигла и малыша, видимо, потерявшего свою семью в этом безумии.

– Северус, сюда! – прокричал Альбус, хватая профессора за рукав куртки. – Пройдем чуть правее. Осторожно! – Дамблдор чудом успел схватить за воротник профессора Флитвика, который чуть не упал, споткнувшись о мертвого мужчину.

– Нет! – громкий вопль буквально оглушил свернувшего с главного пути Северуса и его группу. Артур Уизли рыдал над распростертым на земле телом сына – Рона Уизли. Молли Уизли, упав на колени и закрыв лицо руками, горько всхлипывала, не замечая остальных детей, пытавшихся достучаться до обезумевших от горя родителей.

– Молли, Артур! Немедленно поднимайтесь! – закричал Альбус Дамблдор. – Подумайте о своих детях. Сейчас же возьмите себя в руки и не смейте сдаваться! До «Сферы» осталось несколько шагов, вы не имеете права погубить всю свою семью!

– Идем, Альбус, идем! – Северус нетерпеливо обошел рыжую семейку. – Мы не можем останавливаться!

– Северус! Не будь эгоистом! – сердито ответил Дамблдор. – Артур! Да вставайте же вы, Мерлина ради! Вас сейчас затопчут!

– Черт с вами! Северус, идем! – профессор Флитвик подошел к Снейпу. – Альбус?

– Я иду, – махнул рукой Дамблдор, по-прежнему пытавшийся вразумить безутешных родителей.

– Иди, Альбус, – донесся до Северуса, охрипший голос главы семейства. – Мы справимся. Иди.

– Сюда, – Альбус догнал Северуса и свернул за большой серый камень, отделявший толпу волшебников от небольшого палисадника. – Теперь послушайте меня. Идите вперед по этой тропинке. Примерно через полкилометра вы увидите наших волшебников. Люциус Малфой и Помона уже здесь. Они проводят всех, кто знает об этом тайном проходе прямо в министерство. Садитесь на «Сферу» незамедлительно.

– Тайном проходе? – переспросил Флитвик. – Но… как же, – маленький волшебник грустно взглянул на толпу магов, рвущихся ко входу в министерство.

– Нам не спасти всех, – твердо ответил Альбус. – Я делаю все возможное, чтобы посадить на корабль как можно больше волшебников, в том числе и иностранных. Но если мы объявим о потайном пути, у входа начнется самая настоящая резня, и погибнет еще больше магов. Я и группа авроров, во главе с Аластором, стараемся собрать всех детей, а Люциус сажает их на корабль.

– Значит, ты остаешься? – Северус заглянул в глаза своему старому другу.

– Да, мой мальчик, – слегка улыбнулся Альбус. – Ступайте, – обнял он профессора Снейпа.

– Ты обещал сесть на корабль, – прошептал Северус. – Ты обещал, Альбус!

– И я постараюсь. А теперь идите. Не теряйте больше времени. Защита, как и сила гоблинов, на исходе. Скоро здесь потекут реки крови. Идите же! Да поможет вам Мерлин и все Боги…

Огромный корабль под названием «Сфера» впечатлял своей мощностью и красотой. Высокий вытянутый шар из серебряного металла выглядел величественно и манил своей таинственностью. На нем не было окон, лишь широкая дверь, больше напоминающая ворота, пропускала в спасительные недра счастливых волшебников.

Группу Северуса поселили в обычные три комнаты, в которых были и окна, и выглядели они намного больше, чем это можно было представить со стороны. Окна – обычная иллюзия, а размер – магия расширения пространства. В комнатах не было привычной домашней мебели, все было строго: твердые кровати, стулья с прямыми спинками, стол и несколько ящиков под одежду и личные вещи. Вся «Сфера» – это целый искусственный мир со всем необходимым для жизни на ближайшее время путешествия и жилья на планете Росс.

Накормив и уложив изможденных тяжелым путем детей отдыхать, Северус вышел в огромный коридор с многочисленными железными лестницами, напоминавшими лестницы в школе Хогвартс. За тем лишь исключением, что лестницы в «Сфере» не двигались. На корабле стояла поразительная тишина, так обманчиво вселявшая покой; за толстым серебряным металлом сотнями гибли волшебники, магические существа, умирало все живое, существовавшее много-много сотен лет…

30 лет спустя.

– Мы прискорбно сообщаем, что Высший разум, давший о себе знать несколько лет назад, отказал нам в сотрудничестве и помощи. Напоминаю, что ученые научного университета по инопланетным расам, вышли на связь с обитателями планеты «Росс» в две тысячи двенадцатом году…

– Нам никогда не преодолеть огромного расстояния до планеты «Росс»… Человечество на грани вымирания. Эпидемия неизвестной болезни уничтожила треть населения…

Черноволосый мужчина с едва заметной серебряной прядью у виска, передвинул на шахматной доске коня.

– Вам мат, мой дорогой сын, – усмехнулся он, делая глоток красного вина.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю