Текст книги "Сфера (СИ)"
Автор книги: Elizabeth Rickman
Жанры:
Постапокалипсис
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)
– Уверен. Нужно быть наготове. Сегодня ночью буду дежурить я.
Филиус согласно покивал.
– Хорошо. Северус, не будь слишком суров с мальчиками. Отчасти это и моя вина. Я не должен был соглашаться на их игры.
– Они не имели права подвергать себя и нас опасности, – резко ответил Снейп. – Ни при каких обстоятельствах.
Проверив и успокоив своего подопечного, Северус направился в кабинет.
========== Долгожданная новость ==========
С событий того дня прошло три недели. За это время погибло сорок семь волшебников, оказавшихся в электромагнитных ловушках, которые представляли собой излучение сильных электромагнитных волн, блокирующих магическое ядро волшебника, тем самым полностью лишая его магии. Далее срабатывала взрывчатка, убивающая мага на месте, или захлопывалась обычная железная решетка, активировался датчик оповещения, и буквально через три минуты на место ловушки прибывали охотники. Взрослых магов расстреливали на месте, но если в ловушке оказывался ребенок, то его забирали в лабораторию.
Было совершено нападение на школу Минервы Макгонагалл. Детей успели эвакуировать, настоятельница, получив несколько огнестрельных ранений, скончалась через несколько часов в больнице, а из десяти магов, охранявших школу, выжили только двое.
– Минерва… – профессор Флитвик смахнул с морщинистой щеки слезу. – Я не могу поверить… Она была самым настоящим воином. Отважным и сильным духом. Сколько магов она спасла за последние семь лет… Около сотни ловушек обезврежено ее рукой, – Филиус судорожно вздохнул, с трудом сдерживая рвущиеся наружу эмоции. – Наша храбрая ведьма… Мерлин! Когда же это закончится!
– Филиус, ты сможешь сегодня дежурить? – тихо спросил Северус. – Смерть Минервы – огромная потеря, но нам нужно жить дальше. Если ты не в состоянии, я могу заменить тебя.
– Нет, нет, я в порядке, – махнул рукой маленький волшебник. – Иди к Гарри, Северус. Не переживай, я держу себя в руках.
– Хорошо. Я спущусь перед отбоем.
Лес, где располагался комплекс Северуса Снейпа, охотники больше не посещали, однако маги не теряли бдительности ни на секунду и строго по графику заступали на дежурство.
Спустя еще неделю в газете «Ежедневный пророк» появилось сообщение, которое ждали несколько лет: «Сфера» готова к отправлению. Министр магии Корнелиус Фадж в интервью с журналистами рассказал об уникальном проекте под названием «Сфера». Мы работали над созданием огромного космического корабля больше пяти лет, и сейчас я с гордостью сообщаю, что впервые за всю историю нашего существования мы добились грандиозного успеха в области научной деятельности и готовы отправиться в путь к новой жизни. Воистину, это самое потрясающее волшебство! Совместная работа и цель, стала источником новых взаимоотношений между магами, что не может не радовать. Мы объединились и стали единым целым! Посадка на корабль начнется через неделю и будет длиться пять дней. Мы ждем волшебников со всех уголков. Совсем скоро мы совершим путешествие в один конец и навсегда распрощаемся с планетой Земля!
– Замечательно, Северус! – радостно воскликнул Гарри, как только опекун закончил читать газету. – Мы летим жить на другую планету! Маглы могут об этом только мечтать! Война закончилась!
– Война продолжается, – Снейп отложил газету в сторону и посмотрел на мальчика. – До посадки на корабль целая неделя, а значит, еще семь дней мы рискуем своей жизнью.
– Я понимаю, – кивнул Гарри. – Но все будет хорошо. Мы будем сидеть тихо, как мышки, и нас никто не найдет. Ведь охотники не ищут в этом лесу. Ты сам говорил, что месторасположение нашего комплекса самое удачное. Тут даже туристов не было!
– Удачное, – согласился профессор. – Но не все дети такие тихие и спокойные как ты. А некоторые еще и безрассудные, – в голосе Северуса появились твердые нотки при воспоминании о проступке Симуса и Колина.
– Профессор Флитвик никогда больше не согласится с нами играть, – печально вздохнул Гарри. – А ребята не посмеют тебя ослушаться. Они сами очень испугались.
– О, я уверен, профессор Флитвик скоро изменит свое решение, – усмехнулся Северус. – Что же, буду надеяться, что недельная уборка во всем доме пошла негодникам на пользу.
– Не сомневайся, ты поступил жестко. Колин всю неделю ныл, что у него руки болят, – улыбнулся Поттер.
– Жестко? – Снейп изогнул правую бровь. – Окажись он в школе Люциуса Малфоя, у него бы заболело другое место. Я уверен, за свой поход в лес они бы утеряли возможность комфортно сидеть минимум дня на два.
Гарри поморщился, и мужчина хмыкнул при реакции подопечного.
– Северус, – Гарри пододвинулся поближе к опекуну. – А как там будет? И ты не говорил, на какую планету мы полетим.
– Мы отправимся на двойник Земли, экзопланету, расположенную вне солнечной системы, – начал рассказывать Северус. – Планета называется Росс. По размерам, массе и температурному режиму она практически идентична Земле. Таких планет много, и они представляют огромный интерес у маглов, как возможное место обитания для человечества в будущем. Но, как бы ученые ни старались, я не думаю, что настанет время, когда они смогут добраться и обосноваться на этих планетах. А что касается нашей жизни… – Северус ненадолго задумался. – Мы начнем с чистого листа. Мы будем изучать новый мир, совершать открытия. Каждому волшебнику найдется занятие. Мы построим новые города, возможно, найдем что-то неизвестное…
– А где мы будем жить, когда прилетим на Росс? – поинтересовался Гарри.
– Некоторое время нам придется пожить в «Сфере». Группа волшебников должна ознакомиться с планетой, прежде чем все маги взойдут на нее. Думаю, сначала мы установим временные жилища в едином городке, а потом начнем потихоньку развиваться и обустраиваться.
– А продукты?
– В «Сфере» огромный запас всех необходимых растений и трав, – быстро ответил Снейп. – Семян овощей, фруктов, ягод, злаков, а магия поможет вырастить урожай очень быстро. К примеру, на фруктовый сад у маглов уйдет около десяти лет, а то и больше, а нам понадобится всего несколько дней.
– А если там уже кто-то живет? – задумчиво спросил мальчик. – Другие волшебники или другие люди? Ну, еще одни, – замялся Гарри, не зная, как правильно выразить свои мысли.
– Нет, Гарри, – слегка улыбаясь, покачал головой Северус. – Планета Росс пуста. В создании «Сферы» принимали участие и маги-провидцы и предсказатели. Будь планета Росс обитаема, они бы увидели это.
– А что они видели?
– Нашу жизнь…
В комнате образовалось молчание, и несколько минут волшебники наслаждались уютным обществом друг друга, думая о предстоящей жизни на планете Росс.
– Северус, – Гарри крепко обнял руку профессора и положил голову ему на плечо. – Ты меня не оставишь? – неожиданно спросил мальчик.
– Что за глупые мысли посещают твою голову? – Снейп покосился на черную макушку подопечного.
– Не знаю…
– Иди сюда, – Северус вытащил руку из захвата ребенка, и, крепко обняв мальчика за плечи, прижал к себе. – Гарри, послушай меня. С самого твоего рождения я оберегал тебя и полюбил, как сына. Я говорил тебе, что испытывал нежные чувства к твоей маме, и моя любовь перешла и на ее сына. Но поверь мне, очень скоро я понял, что любовь к тебе никак не связана с твоей матерью. Я люблю тебя за то, что ты – это ты. Мальчик Гарри. Просто Гарри Поттер.
– Ты любишь меня, как сына, – тихо прошептали губы ребенка. – Я тоже люблю тебя, Северус. Как… отца.
– Спасибо, Гарри.
– Расскажи мне про наш будущий дом, пожалуйста, – попросил Поттер, удобней укладываясь на широкой груди профессора.
– Хорошо. Слушай, – тихим бархатистым голосом заговорил волшебник. – У нас будет небольшой, но уютный дом с видом на прекрасную, нетронутую человеком природу. Мы будем гулять по всему миру и наслаждаться тишиной и безмятежностью…
Под мелодичный голос профессора мальчик постепенно заснул, и ему снились зеленые луга и безграничная синева океана. Ему снилась… Свобода…
========== Перемены ==========
На следующий день Гарри помогал опекуну в лаборатории. Расширив большую коричневую сумку магией, тем самым сделав ее «бездонной», Северус и Гарри собирали в нее готовые зелья и ингредиенты. Мальчик с любопытством наблюдал, как исчезает в темных глубинах очередной пузырек или ингредиент, и не забывал закидывать опекуна вопросами по типу: А что это? А для чего это? А какие свойства у этого зелья? А что будет, если смешать это? Так что через час Северус потихоньку начал сходить с ума, но терпеливо продолжал отвечать на бесконечные вопросы подопечного. Ему было приятно, что Гарри проявляет интерес к такой тонкой и изящной науке, как зельеварение, но рассказывать о свойствах каждого цветка и зелья он явно был не готов.
– А в «Сфере» будет лаборатория? – задал очередной вопрос Гарри, заглядывая в сумку. – Северус, а они не перемешаются? А что будет, если зелья смешаются прям в сумке? Взрыв?
Северус прикрыл глаза и сделал глубокий вдох.
– Отвечаю по порядку. Да, в «Сфере» будет лаборатория, – профессор посмотрел на мальчика. – Ведь нам лететь почти шесть месяцев, а на борту корабля соберется не один десяток зельеваров и ученых. Да и мало ли, что может случиться. Мои запасы зелий велики, но не безграничны. Что касается твоего второго вопроса, то нет, зелья и ингредиенты не перемешаются, так как находятся в защитном куполе. Видишь? – Снейп коснулся палочкой пакетика с сушеными листьями ромашки, и через секунду вокруг него образовалась защитная прозрачная пленка. – Ты так увлечен вопросами о свойствах зелий, что даже не поинтересовался, что я делаю, когда касаюсь палочкой пузырька.
– Я не заметил, – слегка виновато улыбнулся Гарри. – А что насчет взрыва? Если смешать зелья они взорвутся? Или получится яд?
– Не нравятся мне ваши вопросы, мистер Поттер, – Северус добавил голосу строгости. – Да. Некоторые зелья, при малейшем взаимодействии с другим зельем или ингредиентом моментально взорвутся. Когда я преподавал в Хогвартсе, от подобного любопытства и невнимательности к моему уроку пострадал не один студент. Но итог всегда одинаков: все заканчивалось ужасными ожогами и прочими травмами. Я уже молчу о том, насколько это больно. А есть зелья, которые образуют яд и при попадании на кожу вызывают тяжелое отравление всего организма вплоть до летального исхода. Так что, Гарри, никогда не смей трогать зелья и ингредиенты без моего разрешения и уж тем более пытаться самому что-то приготовить. Понятно? – Северус сурово сверкнул черными глазами.
– Понятно, – ничуть не испугавшись строгого тона опекуна, кивнул мальчик. – А ты когда-нибудь взрывал котел с зельем? – поинтересовался он.
Северус нахмурился, одарив ребенка фирменным взглядом, от которого все дети начинали трястись от страха, но только не Поттер.
– Взрывал, – коротко ответил Снейп. – Исключительно в процессе экспериментов.
– Я так и думал, – протянул Гарри и через секунду звонко рассмеялся.
– Ребенок, – покачал головой Северус и, не удержавшись, засмеялся вместе с подопечным.
– Северус, – в лабораторию заглянула миссис Лонгботтом с крайне встревоженным видом. – Прибыл Альбус. Говорит, это срочно. Спустись, пожалуйста, в кабинет.
– Да, сейчас, – мгновенно лицо профессора приобрело серьезность, а на лбу появилась привычная глубокая складка. – Гарри, отправляйся к друзьям. Я поговорю с профессором Дамблдором, и мы продолжим наши сборы.
– Можно я останусь здесь? Клянусь, я ничего не буду трогать, только смотреть, – с надеждой смотря на опекуна, попросил Гарри.
– Нет, нельзя, – отрезал Северус. – Иди в главный зал, Гарри.
– Ну, Северус…
– Нет! Живо спускайся в зал, – мужчина впервые повысил голос в разговоре с Поттером. – Еще одно слово и вместо игр с друзьями отправишься в свою комнату.
Буркнув что-то нечленораздельное, Гарри быстрым шагом вышел из лаборатории, напоследок хлопнув дверью так, что несколько пустых склянок на полке жалобно содрогнулись и чуть не упали.
– Поттер! – яростно закричал Северус. – Ну, погоди у меня, паршивец, – прошипел Снейп, накладывая на сумку защитное заклинание.
Пытаясь успокоиться от выходки подопечного, профессор отправился в кабинет.
– Здравствуй, Северус, – поздоровался седовласый волшебник.
– Здравствуй, Альбус, – ответил Снейп. – Что случилось?
– Я прибыл с плохими вестями, – быстро заговорил Дамблдор. – Маглы почти обнаружили местонахождение министерства магии. Это значит, что «Сфера» в опасности…
– Что значит почти? – нетерпеливо перебил мага Снейп.
– Огромный отряд маглов патрулирует местность около министерства. Мы из последних сил сдерживаем защиту. Ты сам знаешь, что обнаружить огромное скопление магии, маглы могут без труда, а там, где находится «Сфера», за километр разит магией. Обнаружив нас, они не станут церемониться. Маглы пустят вход гранатометы и другое оружие, как поступили и с Хогвартсом, – Альбус тяжело вздохнул. – Большое количество ловушек расставлено по всей территории. Они облепили министерство со всех сторон.
– Что нам делать, Альбус? – тревожно спросил Северус.
– В нашем мире началась паника, – продолжил волшебник. – Решением Корнелиуса отправление корабля на планету Росс перенесено на четырнадцатое число.
– Но это же послезавтра! – воскликнул Северус. – Мерлин правый! Как все успеют сесть на корабль?! Подожди, – нахмурился профессор. – Но об этом ничего не говорилось в утренней газете. Что это значит, Альбус?
– Это значит, мой мальчик, что на «Сферу» попадут не все, – на лице Дамблдора появилась непередаваемая печаль. – Корабль отправится с теми, кто успеет на него сесть. Ты ведь знаешь, что в министерстве живут семьи всех волшебников, что работали над этим проектом. Министр считает, что этого достаточно, чтобы выжить и продолжить наше существование на планете Росс. Они не будут ждать и помогать тем, кто опоздает. Северус, тебе нужно спешить. Собирай детей и отправляйся в министерство уже сегодня, иначе завтра будет поздно.
– Боже, – прошептал Снейп, прикрывая глаза. – Ты сказал, там много ловушек. В них окажутся сотни магов, прибывших с самых отдаленных уголков планеты. Почему министерство не обезвредит ловушки?
– Они не хотят рисковать. Северус, – Альбус положил руку на плечо профессора зелий, – успокойся. Вы сядете на корабль, я верю в это. Соберись. Держи себя в руках и не смей поддаваться панике. У вас есть время, и вы выиграете, если отправитесь сегодня вечером. Я подстрахую вас и по возможности обезврежу все ловушки на вашем пути. Путь опасный, но мы должны идти вперед, – Дамблдор ободряюще сжал плечо Снейпа.
– А ты? – тихо спросил Северус. – Ты сядешь на корабль?
– Не беспокойся за меня, Северус, – ласково улыбнулся Альбус. – Моя жизнь не так уж важна. Она близится к закату, и моя помощь гораздо важнее здесь, на Земле, чем на Росс. И знаешь… Я предпочел бы умереть, где родился. Где покоится вся моя семья…
– Нет, не смей так говорить, Альбус! – яростно закачал головой Снейп. – Ты сядешь на «Сферу» вместе с нами. Ясно?
Альбус ничего не ответил и, продолжая грустно улыбаться, прижал молодого волшебника к своей груди.
– Я постараюсь, Северус, – прошептал старик, ощущая, как одинокая слеза скатилась по морщинистой щеке, оставляя след горькой обреченности и спокойствия от его последней миссии: спасти жизнь дорогим людям.
========== Начало пути ==========
После ухода Альбуса и Филиуса, который отправился помочь проверить территорию леса на ловушки, Северусу потребовалось десять минут, чтобы проанализировать сложившуюся ситуацию, успокоиться и собрать мысли в единое целое. Его комплекс, как и министерство магии, расположен в Шотландии, и это дает им большое преимущество; в отличие от других волшебников, которые укрываются в Англии и Ирландии, его группе потребуется около суток, чтобы добраться до пролива Литл-Минч, где и находится министерство.
Покинув кабинет, Снейп первым делом спустился в главный зал, где собрались все обитатели комплекса за ежедневными занятиями.
– Августа, – позвал он женщину. – Нужно поговорить, – тихо добавил Северус.
– Продолжайте читать и переводить текст, дети, я скоро вернусь, – произнесла миссис Лонгботтом, выходя из комнаты вслед за мужчиной. – Что случилось, Северус? Зачем приходил Альбус?
– Случилось страшное, – серьезным голосом сообщил профессор, решив начать с главного. – Маглы окружили министерство магии и в любую минуту могут прорваться сквозь защиту. Приказом министра «Сфера» отправляется на Росс послезавтра. В мире началась паника…
– Боже… – только и смогла вымолвить женщина, нахмурив брови. – Что будем делать?
– Мы отправляемся в министерство сегодня вечером, – ответил Северус. – Вели детям собираться и одеться как маглы. Никаких мантий. Собери всех ровно в пять часов в главном зале – я проведу инструктаж. Филиус и Альбус проверяют ближайшую территорию.
Августа понятливо кивнула.
– И еще, в нашей группе не должно быть паники.
– Не волнуйся, Северус, об этом я позабочусь.
– Профессор Снейп, – в коридор вышел Гарри и нерешительно подошел к опекуну.
– Вы закончили свою работу, мистер Поттер? – строго спросила Августа, поворачиваясь к мальчику.
– Да, мэм. Она на вашем столе.
– Идем, Гарри, – Снейп положил руку на плечо подопечного и, обменявшись с женщиной немного тревожными взглядами, повел его в свои комнаты.
Оказавшись в гостиной, Гарри, пряча глаза, коснулся руки Северуса.
– Прости меня, пожалуйста, – тихо проговорил мальчик. – Я не хотел с тобой спорить и хлопать дверью. Я просто разозлился, что ты мне не веришь и не доверяешь. Прости. Я больше так не буду.
Северус одарил Поттера тяжелым взглядом.
– Я не сержусь на тебя, Гарри, – приподняв голову ребенка за подбородок, заговорил профессор. – И дело вовсе не в недоверии или вере, я верю и доверяю тебе, Гарри, но я прекрасно знаю, что такое детское любопытство и искушение потрогать запрещенные вещи. Я очень хорошо знаком со случаями, когда дитя говорит, что ни за что на свете не будет прикасаться к зельям, но стоит ему остаться одному, он пытается приготовить самое простое зелье со словами: «А что такого? Я всего лишь попробовал простое волшебство. Что могло случиться?». В голове ребенка и мыслей не было о последствиях. О том, что в силу неопытности даже самое простое зелье, состоящие из трех ингредиентов, может превратиться в яд или привести к взрыву. И так со многими другими вещами. А что касается твоей выходки с дверью, – Северус сурово посмотрел в глаза подопечного. – При других обстоятельствах, я бы поставил тебя в угол. В следующий раз именно так и поступлю.
– При других обстоятельствах? – непонимающе повторил Гарри. – Что тебе мешает поставить меня в угол сейчас?
Северус усмехнулся наивности подопечного, но через секунду его лицо вновь помрачнело.
– Обещаю, что как только мы окажемся на корабле, я обязательно займусь вашим воспитанием, мистер Поттер, а сейчас… Давай начнем собирать вещи, и я тебе кое-что расскажу, – как можно мягче проговорил профессор, беря мальчика за руку.
В пять часов вечера одетые в простые магловские джинсы, рубашки и свитера дети построились в линейку и с предвкушением приключения, пусть и опасного, внимательно слушали профессора Снейпа, который рассказывал о правилах поведения на пути к министерству магии.
– Вы не должны произносить волшебные слова, – напутствовал Северус, переводя взгляд с одного лица на другое. – Ни единого упоминания о волшебном мире и «Сфере». Для маглов мы – группа туристов, приехавшая на каникулы из Уэльса. Если вдруг на нашем пути попадутся маглы, вы молчите и говорите только тогда, когда непосредственно обращаются к вам. Это понятно?
– Да, сэр, – хором ответили дети.
– Далее, вы идете строго по указанному мною маршруту. Ни шагу в сторону. Если кому-то понадобится в туалет, то вы сообщаете об этом мне или миссис Лонгботтом, и мы останавливаемся всей группой. Никакого самоволия. Вопросы?
– У нас будет хоть одна остановка? – раздался голос Колина Криви.
– Да. Я запланировал три остановки. Если все пройдет, как задумано, первую остановку мы сделаем на границе с территорией Лорда Малфоя. Примерно через четыре часа от начала нашего пути. К завтрашнему вечеру мы должны быть в министерстве. Если вопросов больше нет, то выходим в лес за профессором Флитвиком и стоим на месте.
Дети кивнули и под руководством маленького волшебника вышли из комплекса.
– Ну, вот и все, Северус, – как-то печально произнесла пожилая волшебница. – Настал решающий момент. Я хотела сказать тебе, что ты стал для меня как сын, Северус. После того, что случилось с моим Фрэнком… – Августа не удержала ищущую освобождение слезу и, тяжело вздохнув, прикрыла глаза. – Извини меня. Наверно, я слишком долго была сильной. Иногда и всплакнуть необходимо, – волшебница попытался улыбнуться, вытирая платком щеки.
– Спасибо, Августа, – голос профессора чуть дрогнул. – Я понимаю…
– Северус, если мне не суждено сесть на корабль, я прошу тебя, позаботься о моем внуке, – неожиданно выдала миссис Лонгботтом.
– Августа, ты не погибнешь! Мы обязательно…
– Нет, ничего не говори! – заметив, что мужчина хочет возразить, воскликнула миссис Лонгботтом. – Я знаю, что мы рискуем, и смотрю на жизнь реально. Я просто прошу тебя, но я пойму, если ты откажешь.
– Даю слово, что позабочусь о мистере Лонгботтоме.
– Благодарю, Северус, – улыбнулась волшебница и, поддавшись порыву, обняла профессора.
– Нам нужно идти, – Снейп неловко выбрался из крепких объятий женщины. – Все будет хорошо, – добавил он, выходя из комплекса.
Через пять минут волшебники выстроились, как велел профессор Снейп: дети оказались в середине стоя парами, плечом к плечу, Августа и Филиус – позади детей, а сам Северус встал во главе группы.
– Все готовы? – спросил Северус, осматривая детей. – Филиус, Августа?
Получив согласные кивки, Снейп сделал первые несколько шагов на пути к новой жизни.
– Да поможет нам Бог, – услышал он тихий голос Гарри, идущего прямо позади него.
========== В лесу ==========
Первые полчаса пути волшебники передвигались по лесу в полной тишине, лишь изредка раздавались тихие смешки и перешептывания детей. Несмотря на то, что Альбус и Филиус проверили территорию леса на охотников и электромагнитные ловушки, Северус ни на секунду не терял бдительности и крепко стискивал рукоять палочки, лежавшей в кармане черной куртки. Осторожно прокладывая путь по узкой тропе, профессор был готов в любую минуту отразить нападение охотников и защитить детей.
– Северус, а почему нельзя переместиться тем способом, что ты использовал, когда забрал меня из приюта? – неожиданно раздался голос Гарри, и Снейп резко остановился оборачиваясь к мальчику.
– Молчи! – переходя на шипение, зло рявкнул Северус.
– Ой! Прости, Северус, – Поттер виновато потупил взгляд, ощущая жар на покрасневших щеках. – Я забыл. Прости.
Одарив подопечного тяжелым взглядом, Северус продолжил путь.
Еще минут через двадцать маглорожденным девочкам-близнецам Ариане и Алисе понадобилось в туалет, о чем те поспешно сообщили миссис Лонгботтом, и вся группа остановилась в ожидании, пока Августа отводила детей по нужде.
Северус невольно вспомнил историю с близнецами Джонс. Бедные девочки стали изгоями в родной семье, когда у них случилось первое проявление магического дара. Семья отправляла дочерей в психиатрическую клинику и водила к священнику, но в итоге все закончилось банальным избиением. Девочки сбежали из дома, и в тяжелом состоянии их нашел Альбус Дамблдор. У Арианы на правой щеке так и остался след от раскаленных щипцов для волос, которыми прижгла ее мать; как Северус ни старался свести ужасный шрам, используя различные зелья и мази – у него ничего не вышло. Шрам стал меньше и заметно побледнел, но так и остался на нежной коже ребенка, как страшное напоминание о жестокости и бессердечности маглов. Что касается Алисы, то у нее не было шрамов на теле, но стоило заглянуть в ее огромные синие глаза, как в них отражались такие печаль и страдание, что даже самому стойкому волшебнику становилось не по себе. Северус предполагал, что девочка обладает даром передачи чувств; иными словами, ребенок мысленно способен передать все те чувства, что когда-то испытывал сам.
– Можем идти дальше, – произнесла миссис Лонгботтом.
Северус посмотрел, как близнецы заняли свои места, и кивнул.
– Хорошо. Идемте.
Через час послышалась первая жалоба от Симуса Финнигана, что ему скучно. Но под строгим взглядом профессора Снейпа мальчик замолчал.
– А хотите послушать страшную историю про замок Чиллингхэм? – предложил Филиус. – Эту историю знают все шотландцы и англичане, и ежегодно огромное количество туристов со всего мира приезжает в графство Нортумберленд, чтобы пощекотать свои нервы. Я думаю, в следующий раз нам обязательно нужно посетить это место.
Северус через плечо взглянул на маленького волшебника и, прекрасно поняв его игру, одобрительно кивнул.
– Мы слушаем, Филиус. Рассказывай.
– Как я уже сказал, замок Чиллингхэм расположен на границе с Шотландией, в графстве Нортумберленд. Туристы приезжают посмотреть на эту страшную крепость не только для осмотра архитектуры и исторических интерьеров, но и в надежде столкнуться с потусторонними силами, – начал рассказывать профессор Флитвик. – Привидения стали самой выдающейся достопримечательностью этого места. Замок начал возводиться в конце двенадцатого столетия. Сначала все строение представляло собой лишь дозорную башню, которая использовалась для охраны границ от нападения шотландцев. В тринадцатом веке фортификационное сооружение перешло во владение знатной семьи Грэй. Спустя некоторое время в ней побывал Эдуард первый Длинноногий. Дети, вы знаете, кто это? – прервав свой рассказ, обратился Филиус к детям.
– Да, сэр. Это английский король, – ответила Алиса.
– Совершенно верно, дитя мое, – довольно произнес Флитвик и продолжил. – Так вот, королю были отведены покои на верхнем уровне замка, где дополнительно проделали окна. С тех пор зала называется «Комната Эдуарда первого». Вообще, в течение ряда веков замок посетил не один монарх, а когда у замка появлялся новый владелец, то каждый что-то перестраивал и достраивал. А во времена мировых войн замок и вовсе использовали под казармы. Переходим к самому интересному, – улыбнулся маленький профессор. – В наше время замок находится в списке самых зловещих в мире домов с привидениями. Наиболее известный призрак этого замка – Голубой мальчик. Как говорят старожилы, ночами из «Розовой комнаты» слышны душераздирающие крики, а после появляется либо мистическое свечение, либо фигурка мальчика, облаченная в голубой камзол.
– Филиус, ты уверен, что эта та история, которую нужно сейчас рассказывать? – тихо поинтересовалась Августа, смотря на притихших детей.
– Это очень интересно, профессор! – воскликнул Колин. – Пожалуйста, продолжайте.
Северус улыбнулся краешком губ. Дети всегда любили такие рассказы.
– Хорошо. Это предание имеет под собой реальную основу. Когда-то в здании был найдет склеп, и в нем скелеты ребенка и взрослого мужчины. Их замуровали заживо, о чем свидетельствуют царапины на стенах, оставленные ногтями.
– Какой ужас! – испуганно сказал Гарри.
– Действительно, очень ужасно, – прошептала Ариана.
– Интересно, а почему их замуровали? – задумчиво произнес Поттер, и взрослые волшебники быстро переглянулись.
– Кто знает… – пожал плечами Флитвик.
– А чьи еще привидения там водятся, сэр? – спросил Симус.
– Мучитель Сэйндж, который вполне оправдывает свое прозвище, – ответил Филиус. – Это бывший владелец замка, казненный в этом самом замке по приказу Эдуарда первого. Он имел личную комнату пыток. А самым мрачным и печальным призраком замка является Леди Мэри Бэркли. Она живет в собственном портрете, висящем в «Серой комнате». По приданию причина ее скорби – измена мужа, после которой она добровольно заточила себя в замок. С тех пор она гуляет по коридорам замка, видимо, пытаясь найти неверного супруга.
– Круто! – воскликнул Колин. – Я бы хотел побывать в этом замке.
Северус негромко прокашлялся.
– Я думаю, на сегодня хватит страшных историй. Тем более мы почти пришли.
За двусмысленным рассказом профессора Флитвика пролетело больше часа, и Северус был благодарен пожилому волшебнику за отличный способ отвлечь детей от долгой дороги. Только эта история вновь взбудоражила гнев профессора на маглов. Они так любят искать все загадочное и необъяснимое, но стоило им найти волшебников, как они, не думая, решили их уничтожить.
– Ай! – из размышлений Снейпа выдернул громкий возглас Невилла Лонгботтома, и он быстро развернулся. – В чем дело?
– Моя нога, – заныл мальчик, хватаясь за правую конечность. – Я, кажется, ногу сломал. Бабушка!
– Что за глупости, мистер Лонгботтом? – Северус приблизился к ребенку и опустился перед ним на корточки. – Если бы вы сломали ногу, то не смогли бы так на ней прыгать. И вообще, как можно сломать ногу на ровном месте?!
– Ох, Невилл, – тяжело вздохнула Августа. – Что мне с тобой делать…
– Ничего страшного, – Снейп быстро осмотрел ногу мальчика. – Вы просто споткнулись об ветку.
– Но мне больно!
– Вот! – Северус сунул мальчику в руку белую капсулу. – Быстро кладите таблетку в рот, и хватит ныть. Нам осталось идти минут сорок, и мы будем на месте.
Приближаясь к территории Лорда Малфоя, Северус услышал приглушенные голоса и безошибочно угадал, что им на встречу вышла семья Уизли в сопровождении незнакомого, слегка полного мужчины с неприятной широкой улыбкой, очень напоминавшего жабу.
========== Убийство ==========
– Северус! – радостно воскликнул глава рыжеволосого семейства – Артур Уизли. – Как вы добрались? – пожимая руку профессора, поинтересовался он.
– Благодарю, Артур, у нас все хорошо, – прохладно ответил Северус, не сводя глаз с незнакомого мужчины.
– Добрый вечер, Августа, Филиус, – к группе волшебников приблизилась Молли Уизли, а следом за ней и все семеро детей разных возрастов.
Старшие сыновья, Чарли и Билл, важно пожали руки профессорам, после чего встали около отца. Средний сын, Перси, с явно недовольным выражением лица буркнул приветствие и остался стоять чуть в стороне, в то время как близнецы Уизли – Фред и Джордж, принялись весело разговаривать с детьми из комплекса Северуса. Младшие дети, Рональд и единственная в семье девочка – Джиневра, с нескрываемым интересом рассматривали Гарри Поттера, который крепко сжимал руку своего опекуна.
– Артур, кто этот мужчина? – напрямую спросил Снейп, инстинктивно стискивая палочку в кармане куртки.
Артур немного растерянно посмотрел на профессора.
– Позвольте представиться, – не дождавшись ответа мистера Уизли, скрипучим низким голосом заговорил мужчина. – Роджер Фаутстер. Я профессор из научного института по изучению паранормальных явлений.