355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Питерс » Черт его знает... » Текст книги (страница 7)
Черт его знает...
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 15:33

Текст книги "Черт его знает..."


Автор книги: Элизабет Питерс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 15 страниц)

– Что за нелепость. – Элли захлопнула книгу. – По-вашему, выходит, М. Б. – это Мариан Бисли? Книга-то издана в 1790-м!

– А суд над ведьмой состоялся в 1788-м, – кивнула мисс Мэри. – Как ни прискорбно, эту презренную особу оправдали, – добавила она мрачно, точно до сих пор не могла смириться с такой несправедливостью. Элли уставилась на нее во все глаза.

– Я и не знала, что в конце восемнадцатого века еще верили в ведьм.

– Несколько таких судилищ истории известны. – Дональд оторвал взгляд от журнала. – Но, слава богу, к девятнадцатому веку с этим уже было покончено. В ведьм верили только безграмотные крестьяне. А среди судей таких остолопов не было.

– Аминь, – заключила Элли.

Во взгляде мисс Мэри светилась жалость.

– Вы еще убедитесь в моей правоте, – сказала она, забирая у Элли книгу. – Как бы только этот урок не был слишком тяжел для вас. Вы избранная. На вас лежит печать познания.

Библиотекарша поставила книгу на место, рядом со знакомым Элли томиком.

– Ой, история старожилов округа! Я такую же купила в подарок тете Кейт! – воскликнула Элли и протянула было руку...

Пальцы мисс Мэри сомкнулись вокруг ее запястья. Несмотря на артрит, изуродовавший суставы, хватка у библиотекарши оказалась железной.

– У вас есть экземпляр этого издания?

– Да, я недавно обнаружила его в одной букинистической лавке.

– Это большая редкость. Я думала, что владею единственной копией. Не хотите продать?

– Но тетя Кейт ее даже еще не видела, – удивленно возразила Элли. – Я забыла ей вручить подарок. Но все равно книга принадлежит Кейт. У нее и спрашивайте. А зачем вам второй экземпляр?

– Жажда стяжательства заела, – пробурчал Дональд.

Элли метнула в его сторону испепеляющий взгляд и торопливо проговорила:

– Пожалуй, нам пора.

Мисс Мэри не стала их задерживать. Огонек жалости еще раз мелькнул в ее взгляде, брошенном на Элли, и библиотекарша уткнулась в какую-то папку на столе.

После сумрачной прохлады библиотеки уличный зной обволакивал, как в турецких банях.

– Угощу-ка я тебя, пожалуй, обедом в "Серебряном лисе", – заявил Дональд. – Заодно выпьем по рюмочке.

– Ты ведешь себя так, словно уже пропустил не одну рюмочку. Что на тебя нашло?

– Не выношу эту старую грымзу. В детстве она наводила на меня ужас.

– Ну и что? Это не причина грубить. И вообще, мне, пожалуй, стоит поскорее вернуться домой, пока все не протухло.

– Ты же одних банок накупила да хозтоваров. Чему тут тухнуть? Пойдем! "Серебряный лис" – это местная достопримечательность! Сюда за сотни миль приезжают пообедать.

Обеденный зал таверны был переполнен, но дожидаться, пока освободится столик, им не пришлось. Может, Дональд именно затем и пригласил ее – гадала Элли, – чтобы продемонстрировать свой вес в городе? Хозяйкой ресторана оказалась совсем юная особа, приблизительно одних лет с Дональдом...

Устроившись за столиком, они заказали выпивку, изучили неудобочитаемое меню, отпечатанное утрированно древним шрифтом. После чего, не спеша осматривая изысканный, с низкими потолками и мозаичными окнами, зал, Элли вдруг сообразила, что Дональд притащил ее в "Серебряный лис" совсем по другой причине.

В ресторане было полно туристов, но хватало и местных жителей. Вот эта-то часть посетителей и глазела на Элли – кто открыто, кто пряча глаза, что выглядело еще подозрительнее. Дональд весело приветствовал знакомых за соседним столиком, а потом, приподнявшись, замахал кому-то, возникшему на пороге.

Элли обернулась и с изумлением увидела Теда, прямиком направлявшегося к ним.

– Ты знал, что он тоже здесь будет? – прошипела она.

– Тед завсегдатай этой забегаловки. А что, ты против его общества?

– Нет, – мрачно буркнула Элли. – Мне как раз нужно ему сказать... кое-что.

Столик был на четверых – хозяйка постаралась, – и Тед занял одно из свободных кресел. По случаю неимоверного пекла он облачился в рубаху кричащей расцветки с гавайскими мотивами. Влажные от пота седые волосы прилипли к морщинистому загорелому лбу.

– Привет, Элли! – расцвел он в улыбке. – Что слышно новенького... в округе?

– С чего вдруг такая таинственность? – съязвила Элли. – Да я готова тебя убить, Тед! Какого черта ты разболтал о моих приключениях всему городу?!

– Ты же знаешь, мне доверять нельзя, – пригорюнился Тед. – И кстати, разве ты просила меня держать язык за зубами?

Вид у него был совершенно подавленный, а во взгляде сквозила тоска, совсем как у сенбернара Уильяма перед грозой.

– Ну ладно, – смягчилась Элли. – Я просто не ожидала, что моя история произведет такой фурор. Здесь что, народу больше судачить не о чем?

– Конечно, не о чем! – ответил Тед, обводя зал пренебрежительным взглядом. Встретившись с ним глазами, некоторые из посетителей в срочном порядке уткнулись в тарелки. – Скучные люди, детка! Городишко у нас маленький, тихий... А тут вдруг такое событие! К тому же большинство зарабатывает на туристах... в том числе и наша очаровательная хозяйка. Вот и гадают, чего им ждать от появления потусторонних пришельцев. Может, туристы сюда валом повалят, а может, и наоборот...

– Чего тут гадать. Народ обожает байки про всякую нечисть. – Дональд явно встревожился. – Ради всего святого, Тед, умерь свой пыл. Элли только толпы журналистов не хватало! А если Кейт прознает – нашлет на тебя какую-нибудь гадость, помяни мое слово!

Тед совсем скуксился.

– Ну-у, Дональд! – простонал он. – Ей-богу, ситуация вышла из-под контроля. Я и рассказал-то немногим. А дальше... Уж и не знаю, как это все разнеслось... Элли, детка, если хочешь, можешь все отрицать. Я в обиде не буду.

Моя репутация не пострадает. Все равно меня тут считают законченным вралем.

– Поздно! – холодно отрезал Дональд. – Элли уже проболталась Энн Грант и мисс Мэри.

– Да ну? – Глазки Теда так и забегали от одного к другому, точно у любопытного попугайчика. – Вы ездили в библиотеку! И чем вас порадовала наша дражайшая мисс Мэри?

– Чем, чем! – фыркнул Дональд. – Обычной лекцией о своем многоуважаемом дедуле. Для мисс Мэри вся эта сверхъестественная чертовщина – как манна небесная. Она ведь даже член какого-то колдовского общества, если не ошибаюсь? Вот объявился бы ночью у нее под окном дедуля, небось по-другому запела бы!

– Это точно, – с усмешкой пробормотал Тед.

– А еще она дала мне почитать отрывок из какой-то мерзкой старой книги о судах над ведьмами, – добавила Элли. Для Теда, судя по всему, это не было неожиданностью. Он кивнул, подтверждая, что знает, о чем речь. – Интересно, почему ее так бесят Бисли?

– В юности мисс Мэри пыталась играть в благотворительность с нашей милой Мариан Бисли. – Тед захихикал. – Вот умора! Нашла коса на камень. К тому же мисс Мэри, как любой твердолобый пуританин, инстинктивно ненавидит всех, кто отвергает установленные обществом законы.

За обедом Элли передала Теду свой утренний разговор с Мариан Бисли. Тот пришел в восторг.

– Нет, ну не прелесть ли она? Что скажешь, Дон? Я, помнится, читал о твоем доблестном предке, но о вашем поразительном сходстве понятия не имел.

– Я тоже. Да и сейчас, если уж на то пошло, сомневаюсь в этом сходстве. Мариан любит изображать из себя ведьму; ее это забавляет. А на деле наверняка знает о моих предках не больше остальных.

– По мне, так все кругом слишком много знают о ваших предках! объявила Элли. – Снобов развелось, хоть плачь! Кто они, эти хваленые шесть семейств, которые у вас с языка не сходят? Лично мне известна только семья Дональда да твоя, Тед...

– Моррисоны и Фрезеры, – кивнул тот. – Макгратов ты тоже знаешь. Этот род по-прежнему... как сказать – процветает? Нет уж, не дождутся. Так, дальше... Мисс Мэри – последняя, хвала Всевышнему, представительница рода Локвудов. Это уже четыре, верно? Затем наш сенатор, Алан Грант...

– А шестой?

– Если ты читаешь "Пост", "Звездный курьер" или любую из сотен газет, то шестую фамилию наверняка выучила, – ответил Тед. – В девичестве эта дама звалась Селкирк; замуж она вышла за Стюарта, но когда наша Мардж ударилась в религию, то отвергла обе фамилии как не слишком благозвучные. Нынче ее проповеди читают по всей Америке и даже в дикой глуши Европы и Азии короче, в доме каждого благочестивого католика. А ее ослепительная улыбка сияет с экранов телевизоров...

– Проповеди... Ты что же, имеешь в виду Марджори Мелоди?!

– Точно. Рад, что ты разделяешь мое мнение об этой дамочке и ее тошнотворных нравоучениях.

– Ну зачем так уж строго, – встрял Дональд. – Муж у нее пьяница, тунеядец, каких мало...

– До женитьбы на Мардж он был подающим надежды бизнесменом и быстро шел в гору, – прервал его Тед. – Вот кто, на мой взгляд, стал величайшим достижением Мардж. Ей потребовалось каких-нибудь пять лет, чтобы превратить Стюарта в жалкую развалину.

Элли была полностью согласна с оценкой Теда. Пожалуй, определение "тошнотворные" было даже безобидным для проповедей Марджори Мелоди отвратительной мешанины из слезливых молитв, слащавой сентиментальности и антифеминистских лозунгов типа "Вернем женщину к пеленкам и кастрюлям!". Да, с оценкой Теда она была согласна. Однако последняя тирада возмутила Элли. Уж слишком много в ней было желчного злорадства, не свойственного мягкому, ироничному характеру Теда.

– Откуда такая злоба, а, Тед? Что-то ты уж больно разошелся. По-моему, тебе не терпится сменить тему. Не позвонить ли мне тете Кейт?

– Первые разумные слова за весь день, – прокомментировал Дональд.

– Связаться с Кейт будет не так-то просто. Боюсь, это отнимет массу времени, сил и нервов, – отозвался Тед. – Ты-то знаешь, что Кейт никогда нет там, где она по идее должна быть. Элли, детка, неужели ты и вправду испугалась? Лично меня вся эта история приводит в восторг. Но если ты боишься...

– Ну? – поторопил его Дональд, не дождавшись продолжения. – И что ты в этом случае предлагаешь?

– Первое, что приходит в голову... – не раздумывая ответил Тед, – Элли нужно выбраться из дома. Хотя бы не ночевать там. Я уже предлагал на какое-то время переехать к Кейт, а двери моего дома, само собой, для нее открыты. Элли, детка! Ради твоего спокойствия – все, что пожелаешь!

– Разумно, – кивнул Дональд. Похоже, бесхитростная реакция Теда его немного успокоила.

Устыдясь подозрений Дональда, – как, впрочем, и своих собственных Элли дружески похлопала Теда по руке.

– Да-да, я знаю, ты предлагал свою помощь. Но если честно, мне совсем не страшно. В конце концов, вся эта история – не более чем дурацкий розыгрыш. Кто может желать мне зла? Я же никому ничего плохого не сделала. Значит, и бояться нечего.

Тед покачал головой.

– Ты, конечно, права, Элли. Бояться тебе нечего. Но мне все-таки будет спокойнее, если ты примешь мое предложение.

– Еще раз спасибо, Тед. Не вижу необходимости. И покончим с этим.

– Ладно. Тогда вот что. Я тебе кое-что подарю.

Тед закинул руки за шею и, повозившись с полминуты, протянул Элли золотую цепочку, которую до сих пор не было видно под гавайскими пальмами. На цепочке висел золотой, с тончайшей резьбой крестик.

– Прелестная вещица, правда? – любуясь подрагивающим на цепочке крестиком, спросил Тед. – Работа Омо, известного ювелира... Купил в нью-йоркском магазинчике. Омо знаменит своей техникой. Вот, смотри: узоры вроде бы абстрактные, но если приглядеться, то...

И впрямь, мастерство, с которым была выполнена резьба, изумляло. Элли взяла цепочку, чуть отвела руку... И ее глазам вдруг явилась миниатюрная, трогательно поникшая на кресте фигурка...

– Боже правый! Я не могу принять такой ценный подарок! – воскликнула она. – Это же стоит целое состояние!

Дональд, душу которого очарование золотой вещицы нисколько не тронуло, сердито поинтересовался:

– К чему это ты клонишь, Тед? А дальше что? Предложишь окропить весь дом святой водичкой? Или тебе больше по вкусу уксус? Давай возьмем бутылочку, побрызгаем по углам... Лично меня все эти поповские фокусы раньше не трогали, но тут ты переборщил...

– Ох... – растерянно выдохнула Элли. – Мне и в голову не пришло... Нет, Тед, честное слово, я...

Тед молча отобрал у нее крестик, потянулся через стол и обвил цепочкой шею Элли. В зале наступила мертвая тишина. Присутствующие с живейшим интересом следили за манипуляциями Теда.

– Так-то вот! – громогласно объявил он, защелкнув замок цепочки. – Мы обручены! Счастлив, что все вы собрались здесь и смогли разделить с нами радость этого момента!

Все зеваки моментально отвели глаза и нашли чем заняться за собственными столами. Тед сел на место.

– Им бы только кровь нашу сосать, чертовым вампирам, – не понижая голоса, добавил он.

Элли обеими ладонями старалась заглушить рвущийся наружу хохот. Даже Дональд ухмылялся во весь рот.

– Это уж слишком, Тед. Какого черта мы с тобой связались, понять не могу.

– А я в вашу скучную жизнь перчику добавляю! – самодовольно объяснил Тед. – Элли, детка, я хочу, чтобы ты взяла крест просто потому, что люблю тебя, и потому, что ты оценила его прелесть. Можешь не верить в его сверхъестественную силу; откровенно говоря, я и сам в ней сомневаюсь. Зато твердо верю, что ты будешь в безопасности, пока у тебя на шее этот крест. Ты уж носи его... хотя бы ради меня...

После такой просьбы отказаться от подарка было немыслимо. Элли поняла, что будет носить крест не только как очаровательное украшение, но и как доказательство искренней любви этого милого старика.

Даже к вечеру прохладнее не стало, разве что чуть посвежело. Телекомментатор радостно объявил, что на Восточное побережье надвигается антициклон, который принесет с собой неимоверную жару в сочетании с духотой и влажностью. От этой оптимистичной информации Элли стало еще труднее дышать. Ее так и подмывало чуточку передвинуть регулятор кондиционера хотя бы градусов до двадцати. Но она все же не решилась. Счета Кейт за электричество и без того взлетали до астрономических цифр.

Знойный и к тому же насыщенный событиями день ее вымотал. Во всяком случае, именно этим она сама себе объяснила желание пораньше забраться в постель. Желание это, разумеется, никак не было связано с тем фактом, что первый этаж дома с приближением ночи казался чересчур притихшим и безмолвным...

На втором этаже было еще жарче. Элли решила обойтись без ночной рубашки. И только устроившись в постели, вспомнила о цепочке с крестиком. При всем уважении к Теду Элли не хотела спать с украшением. Мало ли что вдруг порвется или натрет шею... Да весь город удар хватит, если она появится наутро с красной полосой на горле! Кто-нибудь обязательно сочинит байку насчет повешенной или обезглавленной лет сто назад дамочки.

Усатый Роджер нанес обычный визит вежливости и вернулся к своим еженощным обязанностям по дому – какими бы они, эти обязанности, ни были. Устроившиеся на постели коты излучали тепло, как миниатюрные обогреватели. Франклин, страдающий аденоидами, громко храпел на сундуке.

Прежде чем погасить лампу, Элли прошла к окну. Широкая, залитая лунным светом лужайка была пустынна. Внезапно на самом краю шевельнулась трава. Элли невольно отпрянула, завернувшись в занавеску. На лужайку скачками вынырнуло юркое существо. Элли с облегчением выдохнула и негромко рассмеялась. На лужайке сидел громадный заяц, патриарх местного лесного племени. Собаки Кейт то и дело ловили зайчат, хоть и не приносили свою добычу в дом. Знали, что одобрение не светит. Однако заяц-патриарх был для них недосягаем; несмотря на свой внушающий уважение возраст – а он явно побил все рекорды заячьего долголетия, – лесной обитатель был крупнее, быстрее и сильнее любого из своих сородичей. Он устроился точнехонько посреди лужайки, шевеля ушами и поглядывая вокруг с комично-равнодушным видом. Прекрасно знает, хитрец, что на ночь собак сажают под замок.

Успокоенная мирным, пасторально безмятежным зрелищем, Элли скользнула в постель и мгновенно заснула.

Она так и не поняла, что же ее разбудило несколько часов спустя. То ли звук какой, то ли холод... Выныривая из глубин сна, Элли дрожала, как новорожденный щенок. В комнате был настоящий ледник. Вокруг царил чернильный мрак, если не считать мерцающих бликов от звезд на оконном стекле.

Коридор тоже был погружен во тьму. И оттуда доносились гулкие звуки шагов.

Сон с Элли слетел как по мановению волшебной палочки. Трясясь всем телом – то ли от холода, то ли от страха, – она пыталась одновременно завернуться в простыню и включить ночник на тумбочке у кровати. Шаги медленно, но верно приближались к спальне. Элли плюнула на простыню и сосредоточилась на второй задаче: свет сейчас был важнее тепла и приличий. Дрожащие пальцы нащупали кнопку... нажали... еще раз... и еще... Никакого результата!

Элли прищурилась. Глаза немного привыкли к темноте, и теперь она могла различить хотя бы очертания дверного проема. Где-то в глубине коридора зарождался свет. Призрачное, зеленовато-блеклое сияние отдаленно напоминало гнилостное свечение грибка в сырых подземельях.

Прошла, казалось, целая вечность, а на деле наверняка не больше минуты. Натянутые до предела нервы Элли лихорадочно ловили информацию извне. Коты у нее в ногах встревоженно заерзали. Запутавшаяся простыня сопротивлялась отчаянным попыткам Элли натянуть ее на обнаженное тело. Девушкой двигала отнюдь не девичья застенчивость, а примитивнейшее ощущение наготы вкупе с собственной беспомощностью.

В темноте раздалось негромкое рычание Франклина. От почти неслышных, слегка неуверенных звуков у Элли зашевелились на затылке волосы. Свечение усиливалось. Шаги стихли. На пороге спальни застыла фигура.

Казалось, призрачное мерцание исходит прямо из груди фигуры, освещая бледное лицо с седой бородой и серебристые волосы. Этого человека не далее как вчера она видела на портрете в библиотечном зале! Только теперь от его святости не осталось и следа. Подыскивать определения было выше ее сил... но позже Элли выкопала из своего арсенала такие слова, как "плотоядный" и "похотливый". Прежде она подобными терминами не пользовалась – ну разве что в шутку.

Способность соображать ей начисто отказала, иначе Элли поняла бы, что призрак не может разглядеть ее во мраке спальни. А она готова была поклясться, что горящие алчным огнем глаза пожирают ее обнаженное тело, жуткий оскал ширится, липкие объятия вот-вот сомкнутся вокруг...

Нормальная, казалось бы, реакция для женщины – завизжать во все горло. Но Элли до сих пор это как-то не приходило в голову. Миг, когда она вспомнила о такой возможности, стал кульминацией дикого спектакля. Голосовые связки издали невнятный хрип – и все. Она в ужасе схватилась за горло.

Фигура попятилась... Бледное лицо исказила ярость. Из груди пришельца вырвался каркающий звук... а может, то Франклин рявкнул?.. Элли было не до таких подробностей. Мгновение – и призрак исчез... точно ветер задул слабый огонек свечи. Элли почудился поспешный гулкий топот... нет... это у нее в ушах набатом колотил пульс.

В обморок она не упала, но способность двигаться потеряла напрочь. На пару минут. Когда же смогла пошевелиться, то первым делом скатилась с кровати, подальше от двери. Стоя на четвереньках, Элли рванула на себя простыню. Коты пушистой шрапнелью разлетелись во все стороны. Их оскорбленный вой пришелся как нельзя кстати. Только сейчас Элли заметила, что ее четвероногие приятели если и шипят, то от обиды, а вовсе не от страха.

Лихорадочно заворачиваясь в простыню, Элли до рези в глазах всматривалась в черный проем. Собрав остатки того, что по наивности считала мужеством, она в два прыжка перескочила комнату и грохнула дверью.

Металлически лязгнула щеколда. Желание закрыться на все запоры было инстинктивным и совершенно идиотским. В конце концов, если верить книгам, то ни дубовые двери, ни самые изощренные замки не помеха для привидений. И все-таки с закрытой дверью Элли вздохнула поспокойнее. Даже вспомнила, что Кейт на случай неприятностей с электричеством держала во всех комнатах свечки. Пошарив в тумбочке, она хоть и с трудом – онемевшие от холода пальцы слушались плохо, – но нащупала спички и свечу.

В дрожащем желтоватом свете комната выглядела вполне обыденно. Парочка котов успела вернуться на кровать. Еще один, сиамец, сидел в углу, сверля немигающим взглядом дверь. Франклин куда-то подевался.

Опустившись на краешек кровати, Элли сняла телефонную трубку. Ей пришлось набрать сначала справочную: номера Голдов она наизусть не помнила. К счастью, это была единственная задержка. Уже после второго гудка в трубке раздался голос Дональда.

– Сейчас приду! – Он не стал выслушивать сбивчивый лепет Элли. – Ты только спустись и открой дверь, договорились?

– Совсем спятил? Одна я по лестнице не пойду. Ни за какие миллионы! Зубы Элли принялись выбивать барабанную дробь.

– Как же я попаду в дом? – терпеливо поинтересовался Дональд.

– Залезешь через окно спальни.

– О госпо... Ладно. В сарае есть лестница. Как-нибудь выкручусь. Ну, ты даешь...

Шагнув к окну, Элли наступила на простыню и только тогда сообразила, что стоило бы одеться поприличнее. А заодно и потеплее... Она поспешно накинула халат, завернулась в одеяло и открыла окно.

По сравнению с кондиционированным холодом в комнате духота снаружи казалась райским блаженством. Элли толкнула сетку и легла животом на подоконник. Ее бедное окоченевшее тело впитывало в себя тепло, как губка. Элли замерла, наслаждаясь воздушными ваннами, и не двигалась до тех пор, пока внизу не появился Дональд.

Он возник из-за деревьев, быстрым шагом пересек лужайку и остановился под окном, запрокинув голову. Судя по всему, одевался Дональд наспех: один конец рубахи был заправлен в джинсы, другой болтался сверху, на босых ногах домашние шлепанцы.

– Ты как, в порядке? – окликнул он Элли.

–Да!

– Не спустишься?

– Нет!

– Ладно, сиди там, – смирился Дональд. – Пойду за лестницей. Заодно и собак выпущу! Вдруг след возьмут?

Он вернулся через пару минут, пошатываясь под тяжестью длинной лестницы и умудряясь уворачиваться от ошалевших от счастья собак. Несмотря на исступленный эскорт, ему удалось-таки приладить лестницу к стене. Громадная немецкая овчарка без промедления ринулась на штурм. Дональд ухватил пса за ошейник.

– Чертов акробат! – заорал он. – Тоже мне еще циркач нашелся. А ну брысь отсюда. Лучше делом займись. Поохраняй там что-нибудь ради разнообразия!

Внизу завязалась борьба – "чертов акробат" с восторгом включился в новую игру. Лестница съехала по стене и рухнула на землю. Каким-то чудом Дональд все же отогнал собак и вернул лестницу на место.

– Ну? – нетерпеливо крикнула Элли. – Накувыркался? Может, теперь поднимешься?

Реплику, которую отпустил Дональд, в литературе принято именовать "непечатной". Через несколько секунд Элли отодвинулась от окна, Дональд влез на подоконник и спрыгнул на пол.

Секунду-другую... а то и все пять они молча смотрели друг на друга. Элли судорожно тискала пальцами одеяло, Дональд задыхался после борьбы с собаками и подъема по лестнице. Затем он повернулся, все так же, в гробовом молчании, пересек комнату и щелкнул выключателем. Под потолком тут же вспыхнула люстра – миниатюрный канделябр с имитацией прелестных крохотных свечек. Элли заморгала.

– Предпочитаешь встречать ночных гостей свечами? – поинтересовался Дональд. – Романтично, спорить не стану, но...

– Электричества не было! – возмутилась Элли. – Когда я ложусь спать, то всегда оставляю включенной лампу в коридоре. А сегодня она не горела. И ночник не работал. Я сто раз щелкала, и все без...

Элли замолчала и сдавленно ахнула, когда Дональд шагнул к тумбочке, нажал на кнопку ночника, и тот засветился как ни в чем не бывало.

После чего ее спаситель шагнул к двери, отодвинул щеколду и, мгновение поколебавшись, дернул дверь на себя.

Лампочка в коридоре светила тускло, но вполне уверенно. На пороге спальни сидел Франклин. Дружелюбно помахивая хвостом, он проковылял к сундуку и запрыгнул на свое излюбленное место.

– В коридоре никого нет, – сообщил Дональд, осторожно высунув голову.

– Если ты такой храбрый, может, пошуруешь во всем доме?

Но Дональд, похоже, не слишком торопился с осмотром.

– Ты чего это закуталась? Я, конечно, понимаю, твои прелести неотразимы, но можешь быть спокойна за свою честь. С моей стороны насилие тебе не грозит.

– О господи! – слабо простонала Элли. – Заткнись... Мне только глупостей про насилие сейчас не хватало. Видела я похоть, но чтобы такой взгляд... И на этом лице...

– Ты уверена? Это был старик Локвуд, точно?

– Да! Одежду я как следует не рассмотрела, но это было что-то в том же стиле – знаешь, такой старомодный костюм с жилетом и высоким воротником. И борода точь-в-точь как на портрете.

Рука Дональда обвилась вокруг ее плеч, сначала осторожно, потом покрепче. Элли прильнула к его груди.

– Да ты вся дрожишь. От страха?

– Если бы! – выдохнула Элли. – Тут такая холодина была – ужас! Я и проснулась-то, наверное, от холода.

– А сейчас тепло. Правда, окно давно открыто...

Он еще раз легонько стиснул ее плечи и прошел к двери – взглянуть на регулятор обогревателя.

– Стоит на двадцати пяти. У Кейт ведь в каждой комнате отдельный кондиционер, верно?

– Да. Она мнит себя жутко экономной: в жару или в сильный холод можно закрыть половину комнат.

– Значит, кто-то мог повернуть регулятор, когда ты заснула, дождаться, пока температура опустится, и разыграть свой спектакль. А вот мог ли он вернуть регулятор в прежнее положение?

Элли размышляла недолго.

– Да он мог и бананы ногами чистить, я бы вряд ли заметила. Это жуткое лицо... больше я, честно говоря, ничего и не видела. Свет шел откуда-то снизу, как будто от подбородка...

– Обычный фонарик с цветным стеклом, спрятанный под одеждой, мгновенно нашел объяснение Дональд.

– А откуда ты знаешь?

Дональд скорчил устрашающую гримасу.

– Заметь, твои подозрения меня не удивляют. Кого же еще и подозревать, как не меня? Но, с вашего позволения, хочу отметить вот что. Первое: я принял на веру то, что большинство посчитало бы выдумкой. Второе: чтобы ответить на твой звонок, мне пришлось бы скакать галопом, так что придумай...

– Прости! – виновато воскликнула Элли. – Я не то имела в виду.

– И напрасно. Тебе бы следовало подозревать всех и каждого. Да, кстати, а как насчет алиби остальных? Не проверила?

– Алиби? Чье?

– Ну, скажем, старины Теда. Не хотелось бы возводить напраслину...

– Тед тут ни при чем. Он же сам дал мне... ой, Дональд! Его крестик! А вдруг...

– Прекрати, – скривился Дональд. – Слышать не желаю. Не желаю – и все тут. Ты что же, швырнула крестом в это исчадие ада, и оно исчезло, корчась от...

– Бросить не бросила, – промямлила Элли, – но крестик лежал рядом, на тумбочке. Я на него случайно наткнулась, когда пыталась включить ночник.

– Все, хватит! – отрезал Дональд. – Ни за что... повторяю – ни за что не поверю во всю эту сверхъестественную чертовщину. Послушай-ка, Элли, почему бы тебе все-таки не позвонить Кейт? Уж она-то должна знать о том, что здесь происходит.

– Не уверена... удастся ли ее разыскать. Она оставила номер телефона, но только на случай крайней необходимости.

– Ну-у, если это не тот случай, тогда я не знаю, что у вас считается крайней необходимостью. – Дональд рассеянно потер лоб. – Кофейку бы глотнуть. Пойдем вниз.

– Нет, я...

– Рано или поздно все равно придется спуститься. Элли, успокойся. Все же в порядке. Вон, посмотри на этих красавцев.

Элли оглянулась. На постели безмятежно посапывали коты. Франклин, вытянувшись на сундуке, что-то рассеянно грыз.

Они не прошли и пяти шагов по коридору, как Дональд вдруг сложился пополам, издав удивленный возглас.

– Смотри-ка! – Он поднял что-то с пола и протянул Элли.

– Земля... – пробормотала она чуть слышно. – Комочек земли. Какого черта...

Дональд шагнул вперед.

– А вот и еще след. Странная штука... земля уж больно темная. Почти черная. Да и сырая. Занятно, занятно... Дождя два дня не было. Откуда же эта, интересно, взялась...

Ответ как громом поразил обоих одновременно. Но ни один не произнес этих слов вслух. Они молча двинулись по следу, рассматривая влажные черные катышки грязи с кое-где прилипшими листочками. Комочки земли, похожие на чернозем или же...

– Могильная земля! – неожиданно выпалила Элли и ринулась обратно в спальню. Вовсе не спасения искать, нет! Она боялась потерять улику. Ту самую улику, которую старательно уничтожал Франклин. Элли выдернула ее из пасти пса, взглянула – и тут же отшвырнула прочь, гадливо вытирая пальцы об халат. А вытирать-то, собственно, и нечего было. Ни тебе слизи какой-нибудь, ни следов разложения... Обычная такая косточка... совсем крошечная. Маленький кусочек скелета... человека.

Глава 6

– Нет, это не человеческая, – в третий или в четвертый раз повторил доктор Голд. – Не скажу, чтобы я был таким уж знатоком анатомии животных, но, полагаю, вы нашли останки какого-нибудь грызуна – белки, например, или же зайца. – Швырнув обглоданную кость на стол, он с укором глянул на Элли и Дональда. – Как вам только не стыдно! Позор, да и только. Нафантазировали бог знает чего.

Все трое собрались на совещание ближе к вечеру следующего дня. Посоветоваться с доктором раньше не получилось – его срочно вызвали в Ричмонд на консилиум к больному. Остаток ночи Дональд провел в соседней с Элли спальне. Он не объяснил, а она, откровенно говоря, и не спросила, почему отец принял его ночевку вне дома как должное. Вывод напрашивался сам собой. На нем Элли и остановилась. Какое ей, если уж на то пошло, дело до моральных принципов Дональда... или полного отсутствия таковых.

Свет они, по обоюдному согласию, везде оставили включенным. Что подумали обо всем этом Бисли, осталось загадкой. К тому времени, когда Элли и Дональд проснулись, дом был пуст и сиял чистотой.

Дональд в ответ скорчил не менее сердитую мину.

– А комья грязи на полу? Уж они-то к фантазиям отношения не имеют, папуля! Ты отлично знаешь, что в призраков я не верю. Но этот шутник далеко зашел. Ты только посмотри, на какие он ухищрения пускается ради своих дурацких фокусов! Лично мне понятно, как он провернул этот спектакль, но, согласись, психологически задумано грамотно.

Дональд сам предложил собраться в кабинете тети Кейт. Он же попросил отца еще раз вместе осмотреть дом. Только чуть позже, после разговора.

В комнате царили прохлада и полумрак: спасаясь от палящего солнца, Элли задернула шторы на огромных окнах. А снаружи жарило как в преисподней. Градусник второй день зашкаливал за сорок, а зной все нарастал.

Доктор Голд озадаченно покачал головой.

– Кому это нужно – вот чего я понять не могу. Да, Дональд, конечно, мы осмотрим дом, только сомневаюсь, чтобы из этого что-нибудь вышло. Бисли наверняка уничтожили все следы... если следы вообще были.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю