355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Огест » По велению судьбы » Текст книги (страница 6)
По велению судьбы
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 03:36

Текст книги "По велению судьбы"


Автор книги: Элизабет Огест



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Элен сидела и ждала. В каждой записке, сопровождавшей очередной букет цветов и растение в кадке, кроме напоминаний о памятных встречах содержалась просьба о совместном ужине. Она бросила взгляд на часы. Он уже должен был появиться… если только не узнал от матери, что Питер в городе – а значит, она солгала ему, – и не решил, что она больше не стоит его внимания.

Нельзя сказать, чтобы это всерьез огорчило ее. Возможно, неделю спустя или даже завтра именно так и случится, но в данную минуту Элен находилась в каком-то странном оцепенении. В воздухе стоял густой аромат роз. Может быть, она все же преувеличивает вину Чарльза?

Если бы ее женихом был Питер Уитли и изменил бы ей, она не задумываясь рассталась бы с ним навсегда. Его цветы и пальма в кадке стояли бы сейчас на тротуаре и дожидались мусороуборочной машины. Этот человек просто несносен!

Ее совесть напомнила, что Питер обладает и кое-какими хорошими качествами. В самый разгар снежной бури он поспешил к ней на помощь, а когда они нашли упавший самолет, лицо его выразило искреннее сострадание к семье Пайерс. Девушка вспомнила, как он заявил, что никогда не предал бы свою невесту. Сама не зная почему Элен была уверена, что он сдержал бы слово.

«Может быть, потому, что никакая другая женщина не согласилась бы лечь с ним в постель», – пробормотала она, испугавшись, что начинает думать о нем слишком хорошо. Питер ведь ясно дал ей понять, что она просто охотится за деньгами Чарльза. Но тут возникли воспоминания о чувственных прикосновениях его рук. Застонав, Элен вжалась в кресло. Почему она вообще думает об этом бородатом медведе? Она прогнала его прочь из своих мыслей и снова сконцентрировалась на Чарльзе. Придет ли нет? Элен вытащила маргаритку из букета и принялась обрывать лепестки. Но вопрос «любит – не любит?» постепенно сменился в ее голове на «люблю – не люблю?».

В дверь постучали. Это был Чарльз.

– Ты плохо выглядишь, – обеспокоено произнес он, едва успев переступить порог, и положил ладонь ей на лоб. – Ты не заболела?

– Просто я устала и не в духе.

Прежде его прикосновение успокаивало ее, а теперь только вызвало раздражение; Элен отпрянула. Но заботливый тон Чарльза тут же сменился сердитым и укоризненным:

– Мама сказала, что твой «кузен» сегодня был здесь. Судя по твоему утомленному виду, ты не рассказала мне всей правды о том, что случилось в лесной хижине.

Глаза Элен возмущенно вспыхнули.

– Ничего там не случилось! Питер Уитли приехал в город, чтобы поговорить со своим старым профессором – кажется, его зовут Ян Кокран – о какой-то исследовательской работе… Он заглянул ко мне, чтобы узнать, благополучно ли я добралась до дома.

– Мог бы просто позвонить.

– Очень жаль, что он так не сделал. – Вспомнив обвинение, которое сегодня Питер бросил ей в лицо, Элен почувствовала новый прилив раздражения.

Лицо Чарльза прояснилось, и он погладил ей плечо.

– Он был груб с тобой?

Элен хотела отделаться уклончивой репликой и перевести разговор на другую тему, но вместо этого неожиданно сказала:

– Он, кажется, считает себя бойскаутом, защитником всех обиженных и угнетенных. Я рассказала ему про тебя и Дженет. После моего отъезда он произвел себя в мои старшие братья и приехал в город, чтобы проверить, не подлец ли ты, и убедиться, что ты будешь хорошо обращаться со мной, если мы поженимся. – Она взглянула Чарльзу в глаза. – Но когда он узнал, что ты богат, то обвинил меня в том, что я хочу стать твоей женой из корыстных соображений. Сказал, что твое богатство заставляет меня простить тебя. Но это неправда.

Чарльз успокаивающе улыбнулся.

– Ну конечно, неправда. Я не знаю женщин честнее и прямодушнее, чем ты.

В Элен шевельнулось чувство вины.

– Тем не менее, сегодня мне пришлось прибегнуть ко лжи.

Он вопросительно поднял брови.

– Я сказала Мерилин, что ездила в Нью-Гэмпшир потому, что отец мистера Уитли серьезно заболел и захотел повидаться со мной. И твоей матери я сказала то же самое. Это показалось мне самым простым объяснением. – Она тяжело вздохнула. – Но мне не доставляет удовольствия лгать. Особенно твоей матери.

– Ты нашла идеальный выход. Считай это не ложью, а восстановительными работами.

– Может быть, ты прав, – вяло проговорила Элен. Чарльз привлек ее к себе.

Элен вспомнила, каким надежным и уютным укрытием казались ей раньше объятия Чарльза.

Она прижалась к его плечу щекой и попыталась вернуть прежнее ощущение. Но оно не появилось.

– Я очень устала за день и хотела бы сейчас остаться одна. – И она отстранилась мягко, но решительно.

Чарльз вздохнул и разжал руки. Потом приподнял кончиками пальцев ее подбородок и заставил взглянуть ему в глаза.

– Я прошу у тебя прощения. Мне нужна только ты одна!

Элен хотелось верить ему, но она вспомнила улыбку на его лице, когда он открыл ей дверь в ту субботнюю ночь. Он тогда напоминал кота, поймавшего канарейку.

– Мне нужен муж, которому я смогу доверять.

– Ты можешь доверять мне. Клянусь, я усвоил урок.

Волна разочарования нахлынула на Элен. Она сделала шаг назад, провела рукой по волосам, пытаясь отбросить прочь всякие сомнения.

– Наверное, я слишком старомодна. Сейчас не викторианская эпоха. Мне следует мыслить шире.

Чарльз положил руки ей на плечи и увлек к ее любимому креслу.

– Позволь мне просто позаботиться о тебе. Садись и отдыхай, а я съезжу в китайский ресторан. Мы поужинаем, а потом ты ляжешь спать и хорошенько выспишься. А завтра я продолжу искупать свою вину. Я люблю тебя, Элен, и очень хочу жениться на тебе.

Дверь за ним закрылась. Девушка откинулась на спинку кресла и зажмурилась. Чарльз был искренен с ней, почему же она никак не может выбросить из головы тот жалкий эпизод? «Это потому, что я зануда и ханжа, – упрекнула она себя. Но тут же выпрямилась и вскинула подбородок. Нет! Я не хочу мучиться подозрениями, если мой муж скажет мне, что должен допоздна задержаться в конторе».

Она порывисто поднялась с кресла и принялась переходить от букета к букету. Потом еще раз перечитала все карточки и вспомнила, как ухаживал за ней Чарльз. Он был таким романтичным и обаятельным…

Вскоре Чарльз вернулся. Сперва Элен показалось, что она не сможет проглотить ни кусочка, но при виде еды в животе забурчало, ведь она почти ничего не ела с утра. К ее облегчению, Чарльз сдержал слово и больше не давил на нее. Ужин прошел в молчании, а потом Элен, сославшись на усталость, попросила его уйти.

– Ты завтра придешь пообедать ко мне в контору? – спросил он с надеждой.

– Завтра я выйду на работу. Если не случится чего-то непредвиденного, то приду.

Он лучезарно улыбнулся.

– Хорошо. – И, притянув ее к себе, поцеловал в губы. Элен не сопротивлялась. Когда Чарльз оторвался от нее, его улыбка сияла еще лучезарнее. – Могу я надеяться, что ты начинаешь меня прощать?

– Я хотела проверить, что почувствую, целуя тебя, – честно ответила Элен.

– И что же?

Элен поймала себя на том, что представляет, как он целовал Дженет, и ее охватило сильное желание вытереть губы тыльной стороной руки. Но она решила не признаваться в этом, а просто сказала:

– Не совсем то, что раньше.

Лицо Чарльза выразило твердую убежденность.

– Все непременно будет как раньше.

– Мне бы этого хотелось, – призналась Элен.

– А это самое главное! – Он подмигнул, чмокнул ее в кончик носа и ушел.

Вернувшись на кухню, чтобы убрать посуду, Элен неожиданно для себя попыталась представить Чарльза с бородой. В следующее мгновение она почти физически ощутила дразнящее прикосновение бороды Питера Уитли к своей шее… Разозлившись, что снова впустила его в свои мысли, она сунула картонные коробки в мусорное ведро и отправилась в душ.

– Кажется, к вам гость, – объявил Ян.

Питер поднялся с кресла, чтобы подбросить в огонь полено-другое, а Ян прошел в прихожую отпереть дверь. Кто бы это мог быть в столь поздний час? Спустя минуту Питер увидел красивого светловолосого молодого человека, который решительными шагами направился прямо к нему. Лицо незнакомца выражало холодный гнев.

– Я – Чарльз Такер, – коротко представился он.

«Он еще и недурен собой, – неохотно отметил про себя Питер. – Мисс Риз заполучила завидного во всех отношениях жениха».

– Здравствуйте, мистер Такер. – Он протянул гостю руку, но Чарльз от рукопожатия отказался и смерил Питера мрачным взглядом.

– Я хочу, чтобы вы оставили Элен в покое. Мы сами разберемся в наших проблемах, без постороннего вмешательства. Если бы я не сообразил вовремя, ее репутация была бы уже погублена.

Высокопарная и властная манера речи жениха Элен вызвала в Питере глухое раздражение.

– Ни репутация, ни жизнь мисс Риз не подверглись бы опасности, если бы не вы.

Чарльз усмехнулся уголком рта.

– Наивность и чистота делают ее еще более привлекательной. Вы, наверное, приехали сюда в надежде воспользоваться нашей размолвкой в своих интересах?

Питер решил не особо с ним деликатничать.

– А вам когда-нибудь приходило в голову, что вы нужны ей только из-за ваших денег?

Чарльз рассмеялся.

– Сразу видно, что вы совсем ее не знаете. Элен нельзя купить. Это одна из причин, по которой она заинтересовала меня. Кроме того, она умна… слишком умна для такого неотесанного варвара, как вы. Еще у нее преданная и честная натура. Эти два качества я чрезвычайно ценю в женщинах. Я собираюсь жениться на ней, так что держитесь от нее подальше.

Питер молча наблюдал, как Чарльз протиснулся мимо профессора и с треском захлопнул за собой дверь.

– Что он имел в виду, говоря, что его сообразительность помогла спасти репутацию мисс Риз? – спросил Ян, когда перестали дребезжать стоявшие на столе бокалы.

– Он рассказал всем, что я ее кузен. – Ян кивнул.

– Сообразительный молодой человек.

– Она, как видно, успела обвести его вокруг пальца, – буркнул Питер.

– Если и так, он этого заслуживает. – Ян снова устроился в своем кресле. – Не люблю людей, считающих себя выше других, а он, судя по всему, из их числа. Вторгся сюда, обозвал вас неотесанным варваром… – Ян неожиданно рассмеялся. – Внешне вы, правда, соответствуете этому образу. Кстати, вы заметили, что, описывая свои чувства к мисс Риз, этот Чарльз ни разу не произнес слово «люблю»? Он сказал, что она «заинтересовала» его своей неподкупностью. Еще он упомянул о том, что наивность и чистота делают ее привлекательной. А потом в заключение обронил замечание о ее «честной и преданной» натуре… Я не мог отделаться от мысли, что он говорит о домашнем животном, а не о будущей жене.

– Элен Риз способна сама о себе позаботиться.

Но тут Питер вспомнил, какой подавленной и растерянной выглядела Элен при первой их встрече. Ее гнев и разочарование в женихе казались подлинными. Откинувшись на спинку кресла, он устало вздохнул.

– Может быть, я слишком поддаюсь старым воспоминаниям. – Он нахмурился. – Но с какой стати женщина стала бы терпеть такого напыщенного осла, если не ради денег?

– Может быть, он утаивает от нее свою истинную сущность? – предположил Ян. – Стремясь добиться своего, мужчина не уступает в хитрости женщине.

– Возможно. В любом случае я собираюсь задержаться здесь еще ненадолго. Мне необходимо обговорить с вами некоторые вопросы.

Ян весело улыбнулся.

– Живите, мой друг, сколько вам будет угодно.

Лоретта Такер стояла у окна своего кабинета и, отпивая маленькими глотками вино, следила, как ее сын поднимается по ступенькам крыльца. Он выглядел человеком, вполне владеющим ситуацией. Она подняла бокал в молчаливом приветствии. Чарльз и его отец очень похожи. Пальма в кадке… это так характерно!

– Мама! – проговорил Чарльз, заглядывая в дверь. – Ты ведь собиралась сегодня пойти на вечер в благотворительное общество?

– Твой отец задерживается на работе, а одной мне идти что-то не хочется. – Она заставила себя улыбнуться. – Могу я предположить, что вы с Элен помирились?

– Она все еще сердится, – досадливо вздохнул Чарльз. – Вы, женщины, придаете слишком большое значение пустякам.

– Ты до сих пор не рассказал мне, из-за чего вы поссорились.

Сын снисходительно взглянул на мать.

– Сущий пустяк.

– Мистер Уитли имел к этому отношение? – спросила она прямо.

– Нет. Он просто назойливый невежа. Но сегодня я позаботился о том, чтобы он больше не лез не в свое дело.

Лоретта задумчиво сдвинула брови.

– Он не похож на человека, от которого так просто можно отмахнуться.

– Настоящий неандерталец. Тупица. Иными словами, он не стоит того, чтобы о нем думать.

Лоретта отпила еще немного вина – для храбрости.

– Знаю, тебе не нравится, когда я вмешиваюсь в твою жизнь, но уверен ли ты, что Элен впишется в нашу маленькую семью?

Чарльз нахмурился.

– Элен прекрасно в нее впишется. А ты снова в меланхолии и снова с бутылкой. – Он укоризненно прищурился. – Может быть, тебе все-таки стоит лечь в клинику?

Она ответила ему сердитым взглядом.

– Пусть я и в меланхолии, но не пьяна и напиваться не собираюсь. Этого бокала мне хватит на весь вечер.

– По-моему, тебе лучше пока не общаться с Элен. – Это прозвучало не просьбой, а приказом.

Лоретта подняла бокал в знак покорности. Чарльз прошел через комнату и поцеловал мать в лоб.

– Спокойной ночи, мама.

– Спокойной ночи, сын, – произнесла она вслед удалявшейся спине.

Когда шаги Чарльза затихли в холле, Лоретта отставила бокал в сторону. Сегодня она больше не станет пить. Завтра ей понадобится совершенно ясная голова.

Элен в простой ситцевой ночной рубашке ходила по комнате. Неужели в обвинении, которое предъявил ей Питер Уитли, есть доля правды и она позволила увлечь себя мишурным блеском богатства? И именно поэтому до сих пор не отказалась от мысли стать женой Чарльза? Да нет же! Ей правда нравились поездки, в которые брал ее Чарльз, нравились званые вечера. Но не из-за этого же она согласилась выйти за него замуж, а потому, что находила его искренним, добрым. Правда, те, кто общался с Чарльзом по работе, придерживались о нем другого мнения. Подчас он бывал резким и жестким. Таким он был с ней во время их первой встречи. Но он загладил свою вину. Чарльз доказал, что у него душа романтика. Чего стоят хотя бы эти цветы и пальма в кадке. Предположив, что она была близка с Питером Уитли, он готов был простить ее, даже принять вину на себя. Он великодушный, заботливый, чистосердечный. Да, он совершил оплошность. Но ведь они еще не женаты! Даже придирчивый мистер Уитли заметил, что многие мужчины позволяют себе согрешить напоследок.

Ей нужно радоваться, что Чарльз влюблен в нее. Он даже удалил Дженет из города, чтобы она не смущала ее напоминанием о происшедшем.

«Но почему же тогда я не чувствую себя счастливой? – снова и снова твердила про себя Элен. – Наверное, я слишком устала, чтобы рассуждать здраво», – решила она и, выключив свет, отправилась спать.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Утром Лоретта Такер постучалась в дверь профессора Яна Кокрана.

– Медведя лучше захватить в его берлоге, – пробормотала она едва слышно.

Питер был один и сам отворил ей дверь.

– Миссис Такер! – воскликнул он, не пытаясь скрыть свое удивление.

Дама улыбнулась.

– Здравствуйте, мистер Уитли.

Питер заметил серьезное выражение ее глаз и насторожился.

– Чем я обязан вашему визиту?

– Здесь довольно холодно. Вы могли бы пригласить меня войти, – предложила она.

Питер отступил в сторону и впустил ее в дом.

– Где мы можем сесть и поговорить? – спросила она, помедлив на ступеньках.

– В гостиной горит огонь в камине, – ответил Питер, указывая рукой на растворенную дверь. Самоуверенное поведение гостьи и не сходящая с ее лица улыбка смущали его. Питер не любил играть в кошки-мышки, особенно когда подозревал, что роль мышки отводят ему.

Войдя в гостиную, она села в кресло, а Питер остался стоять.

– Не знаю точно, что произошло вчера между моим сыном и вами, могу лишь догадываться, что вы огорчили Элен, и Чарльз посоветовал вам держаться от нее подальше. – Она расстегнула шубку и устроилась поудобнее. – И тем не менее, поссорившись с моим сыном, Элен бросилась к вам. – Явно ожидая, что он станет это отрицать, она подняла руку вверх жестом полицейского, останавливающего поток транспорта. – Только не пытайтесь уверить меня, что ее привело к вам беспокойство о больном дядюшке. Это слишком явный подлог. Чарльз чем-то ее расстроил, а она сорвалась с места и устремилась к вам.

Питер хмыкнул: эта женщина, очевидно, не верит тому, что он двоюродный брат Элен. К тому же Лоретта Такер, похоже, ищет оружие против мисс Риз. И его покоробила мысль, что его хотят использовать как пешку в непонятной игре, затеянной миссис Такер.

Питер не имел пристрастия ко лжи, но немного запутать следы и сбить преследователей с пути – почему бы нет?

– Элен не ожидала застать меня там. Хижина принадлежит старому другу нашей семьи, он сейчас временно живет в Аризоне. Элен не знала об этом.

– Понимаю. – Лоретта обвела взглядом комнату. – Я надеялась увидеть вашего волка. Он чудный.

– Волк на самом деле тоже не мой. Он считает своим хозяином Джека, домом – хижину и никогда не покидает леса.

Лоретта долго оценивающе разглядывала его, а затем поинтересовалась:

– Как вы зарабатываете себе на жизнь, мистер Уитли? Можно мне называть вас Питером? Я хорошо знаю собственного сына: если он что-то задумает, то непременно добьется. Значит, мы скоро станем родственниками.

Такая возможность не доставила Питеру удовольствия. Если его первое впечатление об Элен Риз все же окажется верным и Чарльз описал ее истинный характер, она заслуживает чего-то лучшего, чем властолюбивый муж и докучливая свекровь. Но с другой стороны, она, возможно, отлично понимает, на что идет ради того образа жизни, который обеспечит ей Чарльз.

– Я консультант.

– И в какой же области вы консультируете?

Несмотря на дружелюбный тон гостьи, Питер прекрасно сознавал, что его прощупывают.

– Я исследую горные и почвенные породы и ставлю в известность землевладельцев, если у них есть шанс найти на своих участках что-нибудь ценное, не видимое невооруженным глазом. А дальше, если они соглашаются на мои условия, я прилагаю старания найти это.

– Что-то ценное? – переспросила она.

– Золото. Поделочные камни. Серебро, медь. И т. д.

Ее глаза понимающе блеснули.

– Так вы старатель?

– Ну, можно и так сказать.

Она задумчиво сдвинула брови и слегка оттопырила губы.

– И это занятие дает вам средства к существованию? Или же вы, окончив очередной поиск, скитаетесь по друзьям?

Намек, что он может оказаться нахлебником, привел Питера в негодование.

– Я зарабатываю достаточно. Если вы боитесь, что после замужества Элен я стану обивать порог ее дома, уверяю вас: этого не случится никогда.

Она нахмурилась, словно бы недовольная собой.

– Ну разумеется, нет. Простите, мистер Уитли, невежливо было с моей стороны расспрашивать вас о ваших доходах. – Она мило улыбнулась, встала и застегнула шубку. – Я благодарна вам за то, что вы уделили мне время. – Она направилась к выходу. Когда Питер распахнул перед ней дверь, она помедлила и сказала на прощанье: – Может быть, если вы с Элен преодолеете ваши разногласия, я увижу вас на свадьбе.

– Может быть. – «Если солнце встанет на западе», – добавил Питер про себя, провожая глазами гостью, спускавшуюся вниз по ступеням.

Лоретта села в свой автомобиль. У первого же светофора она нашла номер в адресной книжке и набрала его по сотовому телефону. Ей ответил женский голос.

– У меня есть для вас весьма деликатное поручение.

– Мы всегда действуем деликатно.

– Мне нужна исчерпывающая информация о некоем Питере Уитли – о его финансовом положении, образе жизни, родственных связях и прочем. Все это требуется срочно. В настоящее время он живет у профессора археологии Яна Кокрана. – Она назвала адрес профессора. – И никто не должен об этом знать.

– Я сама займусь этим делом, – пообещала женщина.

Такеры все больше не нравились Питеру. Может быть, он все же несправедлив к Элен? Может быть, сказалось влияние его прошлого опыта?

Питер мысленно вернулся на десять лет назад и впервые пристально и холодно всмотрелся в их с Нэнси жизнь. Ее жадность всегда была на виду, он только отказывался замечать это. Он был молод и влюблен… «Век живи, век учись», – пробормотал Питер.

Неужели хорошенькое личико и соблазнительные округлости способны опять затуманить его мозг? Питер стиснул зубы. Нет, он не готов был поверить Элен Риз, но и не мог оставить ее одну наедине с Такерами. Пока еще нет.

Элен сидела на скамейке, а перед ней лежали два разобранных на детали насоса. Предстояло решить, которым из двух лучше заменить старую модель, постоянно выходящую из строя.

– Пора обедать, – нарушил ее мысли голос Пола Сандерса. – Чарльз просил меня передать вам, чтобы вы захватили шубу.

Элен вздрогнула от неожиданности, увидев на пороге своего непосредственного начальника.

– Неужели уже так поздно?

– Без четверти двенадцать. – Он смущенно переступил с ноги на ногу. – Чарльз ясно дал понять, что я рискую потерять место, если не позабочусь о том, чтобы вы вовремя пришли к нему в кабинет.

Такое уже было когда-то. Элен внезапно вспомнила эпизод, имевший место несколько месяцев тому назад, когда Пол нашел ее в цехе и сказал точно такую же фразу. Она возразила, что ей необходимо завершить работу, но он велел ей все бросить, добавив, что не подобает перечить тем, кто наверху. Тогда ей польстило, что Чарльз так жаждет ее общества. Но сейчас девушку посетила неприятная мысль.

– Вы же не думаете всерьез, что он рассчитает вас только за то, что я опоздаю на обед? – обратилась она к Полу. Тот пожал плечами.

– Предпочитаю не играть с огнем. У меня жена и трое детей.

Элен приходилось слышать, что Чарльз запугивает людей, пользуясь своим положением, но она считала это роптаньем разгильдяев, вызванных на ковер за недобросовестное отношение к работе.

– Я не хотела бы ничем повредить ни вам, ни вашему семейству.

Бледная улыбка на лице Пола сменилась откровенным беспокойством.

– Само собой, я вовсе не имел в виду, что считаю вашего жениха несправедливым человеком. Но он босс и привык к повиновению служащих.

И тут вдруг Элен осознала, что в последние несколько недель Пол переменился к ней. Он уже не обсуждал с ней ее идеи, не забегал запросто поболтать, как делал это раньше. Когда она позвонила ему в ту субботу и попросила дать ей несколько дней отпуска, он не посмел возразить ни слова. Теперь она прочитала в его глазах тревогу и поняла: он боится, как бы она не передала Чарльзу из их разговора нечто такое, что будет стоить ему места.

Элен успокаивающе улыбнулась.

– Непременно расскажу Чарльзу, как вы обо мне заботитесь и стараетесь, чтобы я не пропустила обеденное время.

– Да, спасибо, – ответил он и вышел.

Быстро ополоснув руки и сменив рабочий комбинезон на брюки и свитер, Элен захватила шубу и прошла в контору Чарльза. Может быть, она неправильно истолковала реакцию Пола? Может быть, Пол просто мнительный человек и беспокоиться понапрасну в его натуре?

Гарриет Мастере, секретарь Чарльза, встретила Элен теплой улыбкой.

– Он ждет вас!

Элен улыбнулась этой по-домашнему уютной пожилой вдове. Краешком глаза она заметила на столе Гарриет цветок. Каждую неделю Чарльз дарил своей секретарше свежую розу. Элен хорошо знала, что она предана Чарльзу, как комнатная собачонка. Никто не дерзнул бы сказать при ней что-либо критическое в адрес Чарльза.

Подобная преданность не может быть порождена одним только страхом, рассудила Элен, входя в кабинет.

– Как очаровательно ты выглядишь, – воскликнул Чарльз, вставая из-за стола и спеша к ней навстречу. Подойдя поближе, он достал из кармана белоснежный носовой платок. – Я не знаю другой женщины, которую бы так украшали пятна грязи.

Раньше Элен только беспечно рассмеялась бы, а пока он вытирал грязь платком, испытывала бы теплое и радостное волнение в крови. Но сейчас перед ее глазами всплыло лицо Дженет, и она отодвинулась от Чарльза.

– Думаю, что и Дженет… – Она замялась.

Орудиями труда Дженет были компьютер и телефон. Однако ей приходилось писать письма. – … были к лицу чернильные пятна.

Чарльз покорно кивнул.

– Правильно. Не сдерживай своего гнева. Я его заслужил.

– Я никогда не расспрашивала тебя о твоей личной жизни до нашей помолвки. Что было, то сплыло, – продолжала Элен отрывисто, выплескивая все, что накопилось у нее на сердце. – Но после помолвки я ожидала от тебя верности.

– И ты имела на это право. Когда ты уехала из города и я не мог разыскать тебя, мне показалось, я схожу с ума.

Он выглядел таким жалким, что Элен почувствовала угрызения совести.

– Мне необходимо было уехать.

– Я понимаю. – Он погладил ее по щеке. – Но признай, что мы оба были не правы. Хотя, конечно, моя вина несравненно тяжелее. Но я бы тебя простил, даже если бы ты бросилась в объятия Уитли. – Он посмотрел на нее с шутливым сладострастием. – Ты так прелестна, когда сердишься. Он нежно провел пальцем по ее подбородку. – Поверь мне. Я знаю, у тебя справедливый ум и доброе сердце. Ты должна понять, что никто из людей, и я в том числе, не может считаться совершенством.

– Может быть, я и правда идеализировала тебя.

Он мягко улыбнулся.

– Я буду стремиться стать таким, каким ты хочешь меня видеть. А теперь – как насчет обеда?

Она утвердительно кивнула.

– Просто я, наверное, не от мира сего… – сказала она, позволяя ему снять с нее шубу.

Он поцеловал ее в шею.

– Это я вел себя как болван.

Его губы были теплыми, но… не волновали. Элен вспомнила, как зажег ее Питер одним только поцелуем. А ведь прежде Чарльзу удавалось точно так же зажигать ее. Но, возможно, это был не огонь, а всего-навсего тлеющие угли. Впрочем, такое сравнение не было честным. Ведь той ночью в хижине она была сама не своя, нервы ее были на пределе, эмоции обострены. Так что переживания, связанные с Питером, нельзя принимать всерьез.

– Идем, – позвал Чарльз, и Элен подчинилась. Уже у дверей она услышала шум пропеллеров и теперь только поняла, почему на заводской автостоянке с самого утра была отгорожена обширная площадка. Выйдя из здания, они увидели вертолет. – Сегодня такой чудесный день. Я решил, что обед в «Приюте лыжника» с видом на горы доставит тебе удовольствие, – объяснил Чарльз, ведя ее под локоть к вертолету.

Забираясь в кабину, Элен твердила себе, что должна быть польщена. Но вместо этого она вспомнила, как жаловалась Стелла Дорвуд, что ей пришлось поставить свой автомобиль очень далеко от завода, потому что все ближайшие места парковки были оцеплены. Этим утром дул особенно пронзительный ветер, а Стелла была на седьмом месяце беременности. Элен представила, как Стелла сейчас глядит на них в окно и кипит от возмущения, поняв, что такие неудобства причинил ей каприз Чарльза. Эта мысль заставила Элен почувствовать себя не в своей тарелке.

– А после обеда немного покатаемся по склонам, – крикнул Чарльз ей в ухо, пока они пристегивали ремни.

– Я неподходяще одета для лыж, – напомнила Элен.

Он кивнул на два рюкзака.

– Один из них твой. Я попросил Марту сегодня утром купить для тебя кое-что.

Раньше Элен была бы польщена и растрогана его щедростью. Сейчас же ей вспомнилось суровое лицо Питера Уитли, который явно счел ее ловкой авантюристкой.

– Я ведь не начальник и не могу уходить с работы в середине дня.

– Зато я начальник и сказал Полу, что сегодня ты больше не вернешься.

Элен видела по его упрямо выдвинутому вперед подбородку, что спорить бесполезно. И она знала, что любую другую сотрудницу Пол назавтра вызвал бы к себе и объявил ей строгий выговор за самовольную отлучку развлечения ради. Но поскольку за ней стоял Чарльз, он ничего не скажет, оставит свои чувства при себе, и их отношения станут еще более натянутыми.

– Сегодня я с тобой поеду, но больше нам этого повторять не следует. Нечестно перекладывать свою работу на других.

Про себя она решила непременно поговорить с Полом, извиниться за свой сегодняшний уход и заверить, что не собирается превращать это в привычку.

– Тебе надо научиться расслабляться и радоваться выгодам, которые дает помолвка с боссом, – упрекнул ее Чарльз.

Элен собралась было напомнить, что пока еще не считает себя помолвленной, но мешал шум пропеллера. Она откинулась на спинку сиденья и принялась наблюдать, как земля уходит вниз.

– Как тебе нравится этот вид? – спросил Чарльз, когда они поднялись в воздух.

– Чудесный, – ответила Элен, преодолевая приступ страха. Она еще не говорила Чарльзу, что не любит летать. Хотя при необходимости и вступала на борт самолета, но удовольствия никогда не получала. Лишь один-единственный раз она хорошо себя чувствовала в полете. Это когда они с Питером спасали семью летчика Пайерса. Наверное, просто некогда было бояться. Да, но ведь и на обратном пути на место катастрофы она не испытывала страха, даже не нервничала, призналась себе Элен. Получается, что небывалым для себя спокойствием она была обязана присутствию Питера? «Ерунда, просто я слишком тревожилась о Пайерсах и забыла о себе», – решила она.

Чарльз принялся показывать ей различные достопримечательности и, к облегчению Элен, вполне довольствовался ее молчаливой улыбкой и кивками.

Когда они приземлились, Элен, все время полета крепко державшаяся за край сиденья, едва сумела разжать пальцы. Но все-таки справилась с этим и с достоинством покинула вертолет.

Пока лифт возносил их к ресторану на вершине горы, она пыталась вновь обрести чувство радостного волнения, которое раньше всегда испытывала в обществе Чарльза. Но ей по-прежнему было не по себе.

– Беру на себя смелость предположить, – сказал Чарльз, когда они разместились за столиком у окна и заказали напитки, – что ты готова меня простить. Другую возможность даже не хочу принимать в расчет. – Он наклонился к ней и подкупающе улыбнулся. – Где бы ты хотела провести медовый месяц? Я подумываю о Париже и Венеции. Оба эти города особенно хороши весной.

– Я не была ни в одном из них.

Элен представила, как они с Чарльзом прогуливаются по улочкам Парижа, а потом плывут в гондоле по Венеции. Но эти картины, вместо того чтобы привести ее в восторг, только еще больше смутили.

– Я не уверена, что готова строить планы на медовый месяц.

Чарльз насупился.

– Никогда не думал, что ты можешь быть такой ограниченной. В самом деле, ты ведешь себя как ребенок. Или тебе мало моего унижения? Чего ты еще хочешь от меня?

– Я не просила тебя унижаться, – возразила она сухо.

Он взглянул на нее умоляюще.

– Что мне еще сделать, чтобы загладить свою вину?

Элен пожала плечами.

– Не знаю. – Выражение раскаяния в его глазах заставляло ее чувствовать себя безжалостной. – Может, ты и прав, я и впрямь веду себя как ребенок. Но я ведь никогда не была «светской».

Он снова улыбнулся и погладил ее по щеке.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю