355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Гейдж » Мастерский удар » Текст книги (страница 22)
Мастерский удар
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 20:53

Текст книги "Мастерский удар"


Автор книги: Элизабет Гейдж



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 26 страниц)

Глава 48

Скотт Монтигл собирался выйти из отеля во вторник двадцать пятого января, чтобы встретиться с одним из руководителей юридической фирмы, у которой были общие дела с компанией, в которой он работал. Они намеревались обсудить некоторые международные контракты.

После встречи Скотт договорился пообедать с Джули в «Рокфеллер Плаза».

Он попросил швейцара найти такси, а когда спустился в вестибюль, водитель, высокий мускулистый парень с симпатичным лицом и длинными темными волосами, уже ждал его.

– Доброе утро, сэр. Угол Пятьдесят пятой и Мэдисон, так?

Скотт кивнул. Водитель повел его к желтому такси, припаркованному у входа в отель. Швейцар безразлично наблюдал, как он придержал дверь для Скотта.

Через минуту такси отъехало, и пока машина не влилась в общий поток, и водитель, и пассажир молчали.

– Как вам нравится такое движение?-спросил наконец парень, не оборачиваясь и глядя на Скотта в зеркальце заднего обзора. – С каждым месяцем все хуже, клянусь Богом.

– По-моему, вы прекрасно справляетесь, – вежливо заметил Скотт.

– Практика! А кроме того, крепкие нервы. Если позволить всем лезть вперед, поседеешь, пока проедешь из одного конца города в другой.

Опять воцарилось молчание, нарушаемое автомобильными гудками, пока водитель пробирался в бурлящем потоке машин.

– Вы из Англии? – снова обратился он к Скотту. – Я здорово различаю акценты.

– Верно, – улыбнулся Скотт.

– В гости? Или по делу? – не унимался парень.

– Ну, в данный момент по делу. Нужно встретиться кое с кем. Но это не главное. А вообще я приехал к невесте.

– Эй, вот здорово! Поздравляю! – неожиданно обрадовался водитель. – Вот это, можно сказать, счастливый случай!

– По крайней мере, для меня, – согласился Скотт, которого забавляло столь неприкрытое любопытство. Он слышал, что все американские таксисты – заядлые болтуны.

– Я в душе романтик, – ухмыльнулся шофер. – Сам женат девять с половиной лет. У меня две маленькие девочки. Поверьте, ничего нет лучше, чем по вечерам возвращаться домой к хорошей женщине. Заберете невесту с собой, в Англию?

– Да, – ответил Скотт. – Мы будем жить в Лондоне.

Пока водитель переключал скорость и предупреждающе гудел грузовику, Скотт отдыхал.

– Некоторые думают, что вся дорога принадлежит им, – проворчал таксист. – Бьюсь об заклад, таких психов в Лондоне не встретишь!

– Это зависит от того, куда едешь, – улыбнулся Скотт – В районе Мейфэр полиция знает, как навести порядок. Но если окажешься среди дня на Пикадилли, считай, что рискуешь жизнью. Я не вожу машину в Лондоне. Езжу на метро.

– Ваша невеста американка?-вернулся водитель к интересующей его теме.

– Совершенно верно.

– Встретили ее здесь или в Англии?

Заметив, что Скотт замялся, парень смущенно пожал плечами.

– Слушайте, я, наверное, зря лезу не в свои дела. Простите, приятель. Очень уж тоскливо гонять молча целыми днями.

– Ничего, – кивнул Скотт. – Собственно говоря, мы познакомились еще в детстве. Наши семьи часто встречались. Потом мы… словом, отец разорился и я много лет ничего не слышал о ней, но все время вспоминал. Потом мы случайно встретились снова, года два назад. Я представился, напомнил о прошлом, и мы вновь подружились. Мало-помалу… словом, теперь мы собираемся пожениться.

– Какая трогательная история. Люблю сказки со счастливым концом. Но вот как отнесется ее семья к тому, что она собирается уехать с вами? Некоторые, знаете ли, не очень-то любят, когда их дети живут далеко от них.

– Ну, как всякие родственники, – пожал плечами Скотт, – они, конечно, не в восторге, особенно отец. Он привык видеть Джули рядом и вообще старается всегда поставить на своем. Но он согласен на наш брак.

– Приятно слышать, – согласился водитель. – Я, например, всегда считал, что птенцы должны покидать гнезда, когда оперятся. Свадьба скоро?

– В июне.

– А венчание здесь или в Англии?

– Здесь, – объяснил Скотт, забавляясь любопытством водителя.

– Ну что ж, просто потрясающе! Знаете, я всегда мечтал побывать в Англии. Все-таки это наша историческая родина, мы, американцы, должны иногда думать об этом.

– Вам нужно как-нибудь поехать туда, – посоветовал Скотт. – Конечно, Англия не такая большая и шумная, как ваша страна, но в ней есть свое очарование. И традиции, конечно.

– Ну да, традиции. А родные вашей жены тоже из Англии?

– Ну, она же не жена, – засмеялся Скотт, – но все равно спасибо, что так назвали ее. Предки моей невесты со стороны матери – швейцарцы, насколько мне известно, а с отцовской стороны – англичане и ирландцы.

Водитель неожиданно замолчал и вскоре подвел машину к большому административному зданию с вращающимися дверьми.

– Приехали! – объявил он. – Угол Пятьдесят пятой и Мэдисон.

– Большое спасибо, – поблагодарил Скотт, вручая парню чаевые.

– Приятно было поговорить с вами. Счастливо оставаться. И еще раз поздравляю с помолвкой. Уверен, вы будете очень счастливы.

– Спасибо за добрые пожелания, – кивнул Скотт и вышел из машины.

Направляясь к зданию, он улыбался. Жизнерадостность и искренность этого водителя привели его в хорошее настроение. Вся Америка, казалось, сегодня радовалась за него.

Скотт прошел через вращающуюся дверь.

Сидя в такси, Джонни Марранте – а это был он – посмотрел ему вслед и повернул к себе зеркальце заднего обзора, чтобы взглянуть на свое отражение.

– Молодец, приятель, – похвалил он себя. – Здорово справился.

Подкупить портье и швейцара отеля, где остановился Скотт, оказалось сущим пустяком, а такси он одолжил у друга. Джонни хотелось поближе познакомиться со Скоттом Монтиглом после того, как он много раз видел его с Джули.

Губы его презрительно скривились. Этот худощавый англичанин в скромном темном костюме, да еще с портфелем, не произвел на него впечатления, таких жлобов полно в их паршивом светском обществе. Он как нельзя лучше подойдет Джули и ее семейке. Кровь Джонни закипела, когда он видел, как Джули целует этого человека.

Он по-прежнему сидел в такси, предаваясь убийственным мыслям, когда увидел, что к нему направляется полисмен с явным намерением потребовать освободить проезд. Джонни поспешно кивнул постовому и включил мотор. Лучше вести себя потише. Джонни еще многое предстоит сделать, и он никому не позволит себе помешать.

Глава 49

11 февраля 1960 года

Виктория Уэдерелл Магнус была занята тем, что наблюдала за мужем и дочерью.

Это был один из тех редких случаев за последние восемь-девять лет, когда все трое собрались вместе в гостиной, а не только за обеденным столом. Большинство вечеров Виктория проводила в одиночестве за вязаньем, а Антон в своем кабинете работал, читал или слушал музыку. Джули старалась держаться подальше от родителей, и хотя с тех пор как в ее жизни появился Скотт, она больше не отправлялась по ночам на поиски сомнительных приключений, все равно по-прежнему запиралась у себя.

Виктория Магнус, как все матери, привыкла, что дети живут отдельной жизнью. Она знавала и худшее. Виктория вспомнила бурные дни юности Гретхен, когда дочь чего только не делала, используя природную магнусовскую сообразительность, чтобы перехитрить родителей в борьбе за свое счастье. Антон тогда не позволил ей выйти за любимого человека.

Она помнила, как Джули – живая, умненькая девочка – едва ли не за одну ночь превратилась в буйное, намеренно-злобное создание со склонностью к саморазрушению, скатывавшееся с тех пор все ниже и ниже, пока не появился Скотт.

Только Джеку, похоже, удалось вырасти нормальным человеком. Может, потому, что родился мальчиком? Или просто они с Антоном так хорошо понимают друг друга?

Джек всегда был прекрасным спортсменом, блестяще закончил школу, а потом колледж, его ожидало прекрасное будущее в «Магнус индастриз».

Конечно, и у него были проблемы. Брак с Белиндой оказался неудачным. По правде говоря, он был таким с самого начала, и все в семье понимали это Но Антон так хотел, поэтому никто и не сопротивлялся.

Но теперь все кончилось, и Джек снова казался счастливым и взволнованным, как мальчик, с тех пор как он и Фрэнси Боллинджер объявили о своей помолвке.

Виктория Магнус терпеть не могла, когда сын с отцом ссорились. С другой стороны, Фрэнси ей сразу понравилась. По правде говоря, больше, чем Белинда – она создавала вокруг себя атмосферу счастья и радости, а у Белинды всегда был такой тревожный, страдальческий вид.

Конечно, Джеку пришлось уйти из корпорации, прежде чем он сделал Фрэнсн предложение. Из-за этого отец лишил его наследства. Но все же чувствовалось, что до примирения недалеко, иначе почему Антон внезапно начал настаивать на том, что сам позаботится о свадьбе?

Кроме того, Антон великодушно благословил Джули и Скотта Монтигла, бедного, но такого благородного Этот поступок изумил всех. Антон послал сердечные поздравления семье Монтиглов в Англию и казался крайне довольным таким союзом.

Поэтому Джули и сидела сегодня вечером здесь и смотрела телевизор, отрываясь время от времени, чтобы прочесть страницу из книги, когда надоедал фильм. Она даже вроде бы сама захотела побыть с родителями, особенно теперь, когда Скотт вот-вот должен был увезти ее в Лондон. Джули получила свободу и больше не желала прятаться в своей комнате.

Виктория украдкой взглянула на дочь. Джульет в последнее время очень изменилась. Она выглядела на удивление юной, свежей и невинной. Словно стрелки невидимых часов повернули назад, стирая маску горького цинизма, столько лет скрывавшую эти прелестные черты. Впервые за долгие годы в сердце Виктории проснулась робкая надежда – неужели ее несчастная семья обретет наконец если не счастье, то хотя бы покой? Всего через несколько месяцев две свадьбы развеют черное облако, нависшее над их домом.

Но Виктория, хотя и старалась изо всех сил быть оптимисткой, подозревала, что все это слишком прекрасно, чтобы осуществиться.

Она знала Антона Магнуса сорок лет, и за эти сорок лет он не изменился, оставшись, как был, неразборчивым в средствах, изворотливо-хитрым, упрямым и слишком сильным для нее. И Виктория сознавала – хотя и гнала от себя эти мысли – не такой он человек, чтобы позволить сыну развестись с девушкой, которую выбрал для него сам, и жениться на выскочке из Богом забытого маленького городка.

Кроме того, не такой это человек, чтобы позволить Джульет, своей любимице, выйти замуж за бедного англичанина, намеревавшегося к тому же увезти ее из Америки.

Нет, все было не таким, каким казалось на вид.

Виктория снова посмотрела на свою несчастную девочку. Джек сможет позаботиться о себе. Но Джули походила на раненую пичужку с поломанными крыльями, и Скотт Монтигл был ее последним шансом получить свободу. Свободу, потерянную Викторией Магнус сорок лет назад.

Поэтому она и дрожала, думая о будущем. Скорее бы прошли эти несколько месяцев…

Но время нельзя подстегнуть. Оно двигалось неспешным шагом, позволяя таким людям, как Антон Магнус, вершить свои черные дела.

Виктория боялась. Она знала, на что способен ее муж, и знала, какие вещи происходили в ее доме последние двадцать лет и почему так рвались из этого дома ее дочери. Виктория Магнус не переставала корить себя. Будь у нее хоть какая-то внутренняя сила, хоть какая-то воля, именно она должна была бы выступить против мужа и защитить своих детей. Но она уже давно потеряла способность бороться и могла только беспомощно наблюдать, как судьба в который раз заносит меч над людьми, которых она любила, и ломать голову над тем, как им помочь.

Глава 50

6 марта 1960 года

В одно раннее воскресное утро, когда все сотрудники «КомпьюТел» наслаждались заслуженным отдыхом до полудня, Фрэнси вместе с Джеком Магнусом появились в огромном центральном зале склада, где производился монтаж «Молли».

Вчера, после ужина, они с Джеком отправились в театр, на «Мою прекрасную леди». Фрэнси впервые за этот год смогла куда-то выбраться-работа поглощала все время.

Завтракали они сегодня тоже вместе, и потом, повинуясь внезапному импульсу, Фрэнси привела его сюда.

– Сможешь наконец увидеть чудовище, пожирающее мою жизнь, – весело сказала она, открывая дверь своим ключом.

Склад представлял собой чудо упорядоченного хаоса – в крохотных клетушках были расставлены столы, заваленные проводами, деталями, таблицами и чертежами. Фрэнси показала Джеку окончательный вариант «Молли», снабженный пультом управления, входным устройством для магнитной ленты, принтером и пультом, напоминавшим клавиатуру пишущей машинки. В корпусе из покрытого эмалью алюминия у компьютера был изящный современный вид. Малышка, как и предсказывал когда-то Сэм, сравнялась по габаритам с холодильником.

– Мы хотели, чтобы она выглядела дружелюбно, а не угрожающе, -пояснила Фрэнси. – Когда бизнесмен купит «Молли», он сможет меньше чем за день обучить своих служащих работать с ней. Кроме того, в стоимость покупки входит и стоимость лекций на специальных курсах, организованных «КомпьюТел». А руководство, которое мы составили, сможет понять даже человек, не обладающий техническими навыками. Наша идея заключалась в том, чтобы лишить компьютер ореола таинственности.

Фрэнси показала Джеку все рекламные материалы и проспекты торговых агентств.

– Пытаемся заключить сделку с двумя крупными компаниями по розничной продаже. А пока собираемся открыть свои центры по продаже и обслуживанию в основных городах страны. Необходимо все делать одновременно. Естественно, нас трясет как в лихорадке.

– Ну, во всяком случае, один клиент у тебя уже есть, – улыбнулся Джек. – Не могу дождаться июня, когда наконец смогу сам испытать «Молли».

– Хочешь попробовать прямо сейчас? – спросила Фрэнси.

Они уселись перед машиной, и девушка показала Джеку, как ею пользоваться.

– Самое главное в «Молли» – основная программа, – пояснила Фрэнси. – Именно она позволяет машине понимать простые команды оператора. Потом мы добавили специальные подпрограммы, приспособленные к нуждам большинства предприятий – учет, инвентаризация и тому подобное. Хочешь получить более детальное объяснение?

– Нет уж, спасибо, – засмеялся Джек. – Компьютеры-это твоя стихия. Я в этом ничего не смыслю. Лучше уж, как какая-нибудь пустоголовая секретарша, тупо нажимать на кнопки после того, как ты проделала всю работу! – И взглянув на часы, вздохнул: – Боюсь, нам пора.

Он обнял Фрэнси. До следующего уик-энда они вряд ли смогут побыть друг с другом больше чем пару часов.

– Я так горжусь тобой, – прошептал он. – Ты смогла все это сделать сама. Сколько же всего скрыто в этой милой головке!

– О нет, одна я бы ничего не сумела, – улыбнулась Фрэнси. – У меня куча помощников.

– Я не это имел в виду, – покачал головой Джек. – Такому человеку, как я, легко было достигнуть успеха, у меня для этого было все – лучшие школы, опытнейшие учителя; я еще не закончил учебу, а кресло в «Магнус индастриз» уже ждало наследника. Но ты, Фрэнси, ты пришла из ниоткуда и сумела всего добиться сама. И даже все могущество Магнусов не смогло помешать тебе. Вот за это я и восхищаюсь тобой!

Он крепко прижал ее к себе и стал целовать. Фрэнси почувствовала, как в ней загорается ответная страсть, но, похоже, наконец-то она научилась владеть собой, даже находясь рядом с Джеком. Теперь она знала, что сможет сдержать это пламя и не даст ему поглотить себя.

– Ну что ж, пора, – нерешительно пробормотал Джек. – Если я задержусь тут хоть на минуту, то превращусь в дикого зверя, и тогда неразбериха на твоем складе станет совсем невероятной.

Они направились к выходу, и, поглощенная своими переживаниями, она не заметила, как Джек быстро окинул взглядом все углы, задержавшись на замке входной двери.

Глава 51

2 апреля 1960 года

Джули улыбнулась и, притянув лицо Скотта к своему, поцеловала его, не спеша, медленно, с вновь рожденной уверенностью в себе.

Они сидели во взятом напрокат автомобиле перед домом Магнусов после проведенного вместе восхитительного вечера-сначала поужинали в скромном ресторане, а потом смотрели фильм. Правда, Джули вряд ли могла бы вспомнить, о чем там шла речь – так была она поглощена близостью Скотта.

Все это время она чувствовала себя на вершине счастья. Сегодняшний вечер – всего лишь один из первых в длинном ряду таких вечеров в будущем. Они будут вместе наслаждаться простыми радостями, держась за руки, и до конца дней своих она будет смотреть в глаза Скотта и видеть в них все то же выражение любви и полнейшего доверия, чувствовать себя под его защитой.

– М-м-м, – пробормотала она, когда они наконец отстранились друг от друга.-Хотела бы я, чтобы мы смогли… ты знаешь.

Скотт улыбнулся:

– Я тоже. Удвоенное желание, как говорят в Америке.

– Ну, для этого у нас впереди еще достаточно времени, – вздохнула Джули. – Просто ненавижу ожидание.

– Оно скоро кончится, – заверил Скотт. – Всего несколько недель, дорогая. Несколько недель, которые пролетят незаметно.

Джули прижалась к нему.

– Значит, до завтра?-спросил он, сжимая ее руки.

– Только приходи пораньше. Я буду думать о тебе всю ночь.

– Ну что ж, только делай это во сне, -шутливо велел Скотт. – Я хочу, чтобы ты отдохнула.

– Ну, хорошо. Будешь мне сниться.

– А ты мне, – согласился Скотт. – Интересно, сможем ли мы разговаривать друг с другом в наших снах? Попробуем?

– Конечно, дорогой. Да, завтра я все расскажу тебе. Спокойной ночи, Скотт.

– Спокойной ночи, Джули.

Он долго смотрел ей вслед, пока Джули открывала ворота и входную дверь, потом, вздохнув, попросил водителя ехать в отель.

Джули прошла через главный вестибюль, погруженный во тьму и оттого выглядевший зловеще-слуги давно уже спали. Она всегда открывала дверь своим ключом, чтобы никого не разбудить.

Охваченная счастливыми воспоминаниями, Джули присела на покрытые ковром ступеньки лестницы, оглядывая притихший вестибюль. Здесь она любила играть в детстве. Тогда она чувствовала себя свободной и счастливой – пока не начался весь этот кошмар.

Но теперь свобода снова была близка, и скоро она навсегда покинет этот дом, где была так счастлива и так несчастна. Пожалуй, она будет скучать по нему, по тем дням, когда Гретхен заботилась о ней, возила в магазины выбирать наряды, а Джек помогал решать головоломки, учил ездить верхом и играть в теннис. И даже вечно испуганной и бессловесной матери ей будет не хватать – ведь она иногда читала Джули перед сном, а однажды помогла испечь имбирный пряник. Да, жизнь на Парк-авеню была нелегкой, но все-таки не такой уж плохой. Отец не смог отравить все целиком.

С этой мыслью Джули встала и поднялась наверх по лестнице, не желая вызывать лифт и беспокоить домочадцев. К тому времени, как она добралась до своей комнаты на четвертом этаже, ноги отказывались двигаться. Должно быть, уже очень поздно, около трех ночи. Джули все еще ощущала на губах поцелуи Скотта, чувствуя себя молодой, очень хорошенькой и чистой. Ода не могла дождаться, когда наконец ляжет в постель и, словно школьница, будет думать о Скотте, пока не заснет. А всего через девять часов они снова увидятся. Сознавать это было каким-то благословением, почти немыслимым счастьем. Щупальца Магнусов слабели с каждым часом. Свобода совсем близка.

Она вошла в темную спальню и закрыла за собой дверь. Жаль, что она не запирается, но отец приказывал снимать засов каждый раз, когда Джули пыталась поставить его, под предлогом, что дочь слишком эмоциональна и нужно, чтобы слуги могли беспрепятственно войти в комнату, если что-нибудь произойдет.

Но Джули не хотела сегодня думать об отце.

Она разделась при свете луны и потянулась к выключателю.

Но тут чья-то рука обвилась вокруг ее шеи и жесткая ладонь зажала рот.

Джули мгновенно поняла: это Джонни. Она знала этот животный, мускусный запах так же хорошо, как чувственный аромат собственной страсти.

В течение всех этих последних недель она старалась не думать о нем и никуда не выходить одна. Джули даже попросила камердинера, чтобы тот, если позвонит мистер Марранте, передал ему, что мисс Магнус уехала в Европу. И постепенно Джонни стал всего лишь неприятным воспоминанием, как и все то, с чем она намеревалась вскоре расстаться.

Но, видимо, Джули недооценила его.

Она молча сопротивлялась в темноте, пытаясь вырваться, но скоро поняла, что это совершенно бессмысленно. Джонни легко удерживал ее одной рукой. Казалось, он наслаждался ее беспомощностью и своей силой. Еще бы: он сумел проникнуть в ее комнату, покорить бастион могущества Магнусов, хотя она когда-то заявила ему, что ни один негодяй и близко не сможет подойти к этому дому! Ну почему она была настолько глупа, что позволила счастью совсем ослепить себя! Следовало принять хоть какие-то меры предосторожности.

Она отчаянно старалась укусить Джонни за руку, но тяжелая плотная ладонь намертво впечаталась в рот, так что она не могла даже шевельнуть губами.

Чувствуя себя хозяином положения, он сжимал ее, словно в тисках, но постепенно это все больше становилось похоже на объятие. Джули ощутила, как напрягшийся пенис уперся в упругие полушария ягодиц. И самым ужасным было то, что ее тело отвечало ему. Как всегда, Джонни, своим безошибочным инстинктом самца, моментально почувствовал ее реакцию, ее возбуждение, смешанное с ужасом, и издал хрипловатый полустон-полурычание. Тихий возглас победителя.

Теперь его левая рука сжимала запястье Джули. Он отпустил ее шею – оба оказались в центре комнаты, где она не могла ни за что спрятаться. Горячая ладонь медленно поползла по животу, скользнула вверх, лаская груди, сжимая и вытягивая нежные соски. Потом снова спустилась вниз, легонько погладила по животу, отыскала резинку трусиков – последней защиты Джули.

На нее нашло странное оцепенение, а Джонни, казалось, наслаждался ее страхом. Его прикосновения становились все мягче, чувственнее.

Легким поцелуем он коснулся нежного местечка за ухом, зная, что это всегда возбуждало Джули, и прошептал:

– Что случилось, Золушка? Была на свидании сегодня?

Его рука скользнула в трусики, начала ласкать мгновенно повлажневший напряженный холмик между трясущимися ногами.

– М-м-м, – пробормотал он, – вот это мне нравится.

Джули охнула и, вся сжавшись, попыталась увернуться. Но напрасно. Он был слишком хитер и ловок – она не могла ни закричать, ни ударить его, оставалось только кипеть в этом безжалостном объятии, словно в скороварке, ощущая, как поднимается накал, пока он гладит, дразнит, подталкивает ее сзади и хладнокровно наблюдает, как она становится все более беспомощной.

Джонни медленно стянул с нее трусики, подтолкнул к кровати и медленно, дюйм за дюймом, опустил на покрывало, накрыв своим телом.

– Думала, что избавилась от меня? – прошептал он. – Это не так-то легко, принцесса. У Джонни свои способы, верно?

Она безвольно лежала на постели, со спущенными до колен трусиками, почти не сопротивляясь, и скорее угадала, чем увидела, что он расстегивает пуговицы на рубашке и «молнию» на брюках, почувствовала присущий ему одному запах – смесь алкоголя, табака, резкого одеколона и преобладавшего над все остальным желания.

Джонни раздвинул ее ноги, сильные пальцы скользнули по внутренней стороне бедер, задержались у колен, словно проверяя, сильно ли они дрожат, а язык проник в ее ухо, лизал, гладил, ласкал.

– Вот и умница, – пробормотал Джонни. – Папина дочка знает, с какой стороны хлеб маслом намазан, верно?

Ни один мужчина не знал ее тело так хорошо, как Джонни. И не узнает. Даже сейчас, когда она собиралась жить без него, когда полюбила другого, в глубине души Джули не сомневалась, что извращенно-чувственное воспоминание о Джонни будет жить в ее сердце до конца ее дней. Ибо каждая женщина, какова бы ни была ее судьба, раз в жизни встречает такого Джонни, который проникает в каждый уголок ее страсти, делает на время своей рабыней, дарит невозможное, неземное наслаждение. Она снова принадлежала ему, и оба это знали.

Извиваясь в безжалостных объятиях, Джули почувствовала, как гладкий напряженный стержень осторожно скользит внутрь, в розовые влажные глубины. Она застонала в экстазе, все еще не смирившись, но не в силах укротить собственное тело.

Губы Джонни, прижатые к ее щеке, раздвинулись, и Джули поняла, что он улыбается. Он всегда знал, насколько близка она к оргазму, насколько успела возбудиться. Вот и теперь, с каждым толчком все более уверенный в себе, он ощутил первые беспомощные сладкие судороги податливого и покорного женского тела. И только поняв, насколько беззащитна перед ним Джули, окунулся в нее до конца, поднял до последней, ослепительной, вершины и закончил сам. Отчаянный тихий крик вырвался у Джули, по щекам бежали слезы, капая на пальцы Джонни.

Когда утих взрыв страсти, он ослабил хватку, осторожно притянул девушку к себе, гладя груди, шею, плечи. Она затихла и больше не делала попыток сопротивляться. Джонни взял верх. Он был в ее доме, в ее спальне, в ней самой.

– А теперь уходи, -прошептала Джули.

Но Джонни покачал головой.

– Ты слишком долго избегала меня, принцесса, -сказал он. – И мне стоило многих трудов пробраться сюда. Уйду к рассвету. А пока ты будешь плясать под мою дудочку.

Сердце Джули упало. Значит, он ждет от нее раскаяния и хочет позабавиться, показать свою власть над ней. Теплая рука опустилась на ее бедро. До рассвета было еще очень далеко.

– Не волнуйся, – сказал Джонни. – Никому в голову не придет сюда заглянуть. Видишь, я могу уходить и приходить когда захочу. Но я не собираюсь доставлять тебе неприятности, беби. Я на твоей стороне, пойми это. – И с внезапным бешенством схватил Джули за волосы, он изо всех сил ткнул ее в подушку. – Понимаешь, крошка?

Джули в отчаянии мотнула головой. Все что угодно, лишь бы он ушел без скандала.

– Хорошо, – удовлетворенно прошептал Джонни. – Мы немного повеселимся, а потом я смоюсь.

Джули вновь кивнула.

– И еще одно, принцесса, – угрожающе процедил он.

Джули вопросительно посмотрела на него.

– Ты принадлежишь мне, – заявил Джонни. – Никому другому. И меньше всего этому твоему английскому дружку-коротышке, Монтиглу. Меньше всего, запомни, – и засмеялся низким, нехорошим смехом. – Замуж ты не выйдешь. И в Англию не поедешь, солнышко. Останешься здесь, именно здесь, где я могу иметь тебя когда захочется. Ясно?

Глаза Джули в ужасе распахнулись, но с губ не сорвалось ни звука. Джонни опять дернул ее за волосы, так что голова беспомощно качнулась.

– Видишь, беби, тебе от меня не уйти, – продолжал он. – Я твой прекрасный принц, твой Ромео. А тот, кто станет на моем пути-мертвец. Понятно?

Джули покорно кивнула. Поздно, слишком поздно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю