355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Тюдор » Убийца из параллельного мира » Текст книги (страница 4)
Убийца из параллельного мира
  • Текст добавлен: 22 сентября 2016, 04:17

Текст книги "Убийца из параллельного мира"


Автор книги: Элизабет Тюдор



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)

После двух гудков на другом конце провода послышался голос Домиана. Однако звонивший не решился заговорить и повесил трубку. Прождав с несколько минут, он повторил вызов и снова на звонок ответил старший сын семейства Окампо. На сей раз тот грубо выругался молчащему в трубку, после чего Патрик больше не позвонил на домашний телефон. Набрал номер мобильного телефона Марселлы и наткнулся на услугу телесекретаря.

"Может оно и к лучшему. Так она хотя бы выслушает меня", – подумал он.

– Марси это я, Патрик... Мне трудно поговорить с тобой, ещё сложнее было

решиться на этот звонок. Знаю, я причинил тебе боль, но поверь, сделал я это ненароком. Я подлец... ничтожество не достойное твоей любви... Я понимаю, что поступку моему нет прощения, да я и не надеюсь на него... Я ведь неудачник, а кто станет связывать судьбу с таким? Вероятно ты не захочешь даже выслушать это сообщение... Я не хочу надоедать тебе, позвонил лишь за тем, чтобы попрощаться. Решил положить конец убийце-невидимке, хотя не знаю смогу ли найти его в Стране Теней... и вернусь ли оттуда вообще... Возможно это последние мои слова к тебе и мы больше никогда не увидимся. Я молю тебя только об одном: вспоминая меня... если такое посчастливиться конечно же, помни только хорошее... Я люблю тебя Марси. Я по-прежнему безумно влюблён в тебя... Прости меня... и прощай!... – сглотнув ком стоящий в горле, говорящий повесил трубку.

Немного очухавшись после такого непростого признания, он вновь приблизился к телефонному аппарату. Нашёл в телефонной книге номер тур агентства и забронировал авиабилет до острова Новой Гвинеи. Собрал всё самое необходимое и тронулся в путь.

До Порт-Морсби, столицы Папуа – Новой Гвинеи, он долетел сделав пересадку в Сиднее. После многочасового перелёта и нудных пересадок, Суэйс сильно переутомился. Добравшись до гостиницы и поднявшись в свой номер, он беспамятно рухнул на кровать.

Для того, чтобы скрыть истинные цели посещения острова, Патрик захватил в это путешествие все свои художественные принадлежности. Он представлялся всем как художник, хотя на самом деле эта поездка для него не была увлекательной. Она носила жизненно важный характер. Разыскать и убить чупакабру, Патрик смог бы только с помощью племени оолуг. Для него смерть монстра была нечто иным нежели мщением. Совершив этот акт справедливой расправы, он намеревался обрести уверенность в самом себе и вернуться к прежней жизни. Последняя мысль напрочь засела в его сознании и он поклялся довести это дело до конца.

На следующее утро после прибытия Суэйс приступил исследованию местности. Разменяв в гостинице американские доллары на кины4, бывший полицейский принялся расспрашивать в приёмной о транспорте до населённого пункта Енкали, где располагалась деревня племени оолуг. Оказалось, что путь в это селение нелёгок. Для начала нужно было полететь воздушным рейсом до Менди, столицу Северного Нагорья и оттуда проехать ещё двадцать миль на автомобиле до упомянутой деревни.

Узнав драгоценную информацию, Патрик поспешил к пункту назначения. Расплатился за номер и перекинув через плечо рюкзак и походный мольберт вышел из гостиницы. Портье великодушно объяснил постояльцу, как добраться до аэродрома, и тот зашагал по указанной дороге.

Температура воздуха была высокой более двадцати пяти градусов по Цельсию. С июля по начало октября на острове было ветрено, и по местным меркам, прохладно. Влажный и чистый воздух был менее отравлен выхлопными газами. Большую часть территории Папуа – Новой Гвинеи покрывали леса: манговые, заболоченные заросли на побережье и тропические джунгли в глубине острова. Центральную часть занимала цепь гор с густыми лесными заповедниками.

Любуясь во время полёта небывалыми и чарующими панорамами, Суэйс сделал вывод, что несмотря на все невзгоды и неудачи, жизнь всё-таки чертовски прекрасна!

Совершив несколько промежуточных посадок, малогабаритный самолёт приземлился в очередном пункте назначения. Менди был небольшим посёлком с дестью тысячами жителей. В отличие от столицы острова здесь было малолюдно, менее цивилизовано и некомфортабельно. Найти попутную машину до Енкали оказалось задачей довольно-таки не простой. Заслышав название этой деревушки, прохожие пугливо отстранялись от приезжего. Это обстоятельство насторожило Патрика, но отступать из такого мелочного препятствия он желал. Наконец после долгих уговоров за высокую плату, Суэйсу удалось уговорить одного из островитян подвести его до упомянутого прежде селения.

Шестидесяти семилетний седовласый и тёмнокожий проводник был усердно молчалив. О чём бы его ни спрашивал приезжий, он либо пожимал плечами, либо бормотал нечто невнятное.

Через два часа езды по горным, извилистым и неровным дорогам, проводник тормознул машину и объявил, что они доехали до пункта назначения.

Новоприезжий в недоумении оглянулся по сторонам. Вокруг кроме него и водителя, никого больше не было, только горы и устрашающие неведомым гилеи.

– Как это приехали? А где же деревня оолугов?

– Дальше я не поеду... машина не проедет сквозь заросли, – лукаво добавил

островитянин.

– Машина не проедет? Но ведь вы говорили, что доставите меня прямо в село?

Таков был наш уговор и за это я вам заплатил сверх платы. Не так ли?

– Деревня в двух шагах отсюда, вон там, – показал хитрец на дым на горизон

те. – Пешком вы доберётесь туда за десять минут, а эта колымага не сможет проехать сквозь заросли.

Невзирая на подозрительный вид старика и его сбивчивую речь, Суэйсу всё же пришлось уступить. Накинув через плечо свои пожитки, он отдалился от дороги. Проводник тут же умчался, оставив приезжего одного в чуждой ему местности.

В нескольких шагах от проезжей дороги находилась граница джунглей. Определив предположительное направление, Патрик двинулся вперёд. Было около четырёх часов по полудни и тропическое солнце безжалостно пекло. Высокие пальмы немного оттеняли джунгли и всё же воздух был удушливым.

– Вот дьявол! Зачем я приплёлся сюда? – ворчливо спросил Патрик у себя,

уже в который раз спотыкнувшись о корни деревьев, толстыми брусьями скрытыми под непроглядными зарослями. – Сидел бы у себя дома, в прохладе и наслаждался бы жизнью. Так нет, мне как сумасшедшему смельчаку вздумалось лезть в непролазные джунгли, чтобы решить проблемы Нью-Йорка, – беседовал он сам собою. Патрик сердился на себя и при этом ругал весь свет. – А может этот Манур, тронутый старый пердун, всё выдумал? Наверное и чупакабра-то не существует. Но ведь ты его видел воочию и даже летел на нём, – противоречил Суэйс рассудительный, Суэйсу безнравственному и недоверчивому. – Ну и что летал? Подумаешь, пролетел несколько кварталов... Но оолуги существуют, значит их ритуальный танец и этот ина... ино... или как его там, тоже реальность.

Внезапно что-то громадное пролетело над головой путешественника и тот вздрогнув, инстинктивно расплющился на земле, навык приобретённый во время перестрелок в трущобах родного города. Потом усмехнувшись своей трусливости, Патрик поднялся на ноги и похолодел. Пред ним свиснув с ветки дерева и приняв враждебную позу застыла змея.

"Вот влип! – удручённо подумал он. – Как же мне быть? Буду стоять неподвижно, всё равно ужалит. Схватить её и отбросить в сторону? Быстроты реакции не хватит, да и опасно. Может, подожду немного и она сама уползёт? Вряд ли..." – услышав шипение "тай пан"5, пришёл он к такому выводу.

Сделал незаметный шаг назад, но не смог обхитрить змею. Угрожающе зашипев, "тай пан" метнулась вперёд и в следующий миг свисла неподвижно с ветки. Из головы её торчала маленькая, пестро-пернатая стрела, выпущенная кем-то из-за кустов. Выскочив из засады черномазый, раскрашенный спаситель, улюлюкая в припрыжку подбежал к поверженной им жертве. Следом за ним из кустов показались его соплеменники, вооруженные копьями и луками.

Окружив чужака они враждебно настроенные, наставили на него наконечники своих орудий. Суэйс поднял руки, чтобы уверить всех в том, что он не вооружён. Изобразив доброжелательную улыбку, заговорил тихо и без резких движений.

– Приветствую вас друзья. Меня зовут Патрик Суэйс. Я американец, безобид

ный турист.

Туземцы безмолвствовали, но выражение агрессивности не исчезло с их лица.

– Я художник и приехал сюда, чтобы изобразить образ вашей жизни. Вы хоть

что-нибудь понимаете по-английски?

Наконец один из них что-то затараторил на местном папуасском диалекте и остальные подхватив идею говорящего, весело заликовали. Подтолкнув чужака копьями, они повели его в своё селение. Проворные аборигены, известными только лишь им тропинками, быстро привели незнакомца к своей обители. Завидев воинов племени с добычей, поселенцы радостно сбежались поглазеть на иноземца. Малышня путалась под ногами, а женщины придирчиво оценивали чужака взглядом.

Суэйса подвели к соломенной хибаре, покрытой пальмовыми листьями. По сравнению с другими постройками, этот был большего размера.

"Хата вождя!" – промелькнуло у Патрика в мыслях.

На призыв воинов, из прохладно-тенистой хибары, вышел глава племени. Оголённое по пояс, в одной лишь красной набедренной повязке, черномазое тело было раскрашено экзотическими бело-красными рисунками. Его нательная колоритная раскраска была живописнее узоров остальных воинов, что выявляло в нём вождя племени. На предплечьях были сплетённые из соломы браслеты со спускающимися черными, волосатыми хвостами животных. С шеи свисали многочисленные бусы, белые с красным окрасом, ожерелье из клыков хищников, и большой амулет, символ власти. Голову, главаря дикарей, покрывала оранжевая шапка из шкуры пушистого зверька, также украшенная бусами и утканная со всех сторон птичьим пером. Из носа вождя, просунутая в обе ноздри, вызывающе торчала фигурная жёлтая кость. Его черты были еле различимы среди пышного и помпезного наряда. Лишь буйный взгляд чёрных глаз, пугающе воздействовал на окружающих.

Вождь приблизился к плетённому, разукрашенному побрякушками воображаемому трону, уселся и сделал лёгкий жест рукой. Иноземцу пригрозив острым копьём указали на землю и тот послушно встал на колени.

– Добрых вам лет правления благороднейший вождь. Меня зовут Патрик Су

эйс. Я турист... то есть путешественник, вернее художник, – перебивал он себя не зная как лучше представиться дикарю, – ... приехал, чтобы нарисовать портрет великого вождя, – стянув с плеча мольберт, Патрик раскрыл его и продемонстрировал принадлежности внутри.

Вождь исподволь зыркнул на всё и вновь принял суровое выражение лица. Суэйс ещё долго что-то говорил нечленораздельное и лишённое смысла в попытке заверить предводителя о его мирных намереньях.

Наконец насытившись моленной болтовнёй иноземца вождь многозначительно кивнул одному из близстоящих воинов и тот пнул Суэйса в бок, тем самым велев замолчать. Очередь говорить была за вожаком племени. Однако тот безмолвно поднялся на ноги и напыщенно зашагал в направлении костра. Двое из его прислужников понесли за ним трон. За вождём последовал и американец. Воины показали ему на место возле костра.

"Хороший знак, – заликовал Патрик в душе. – Значит они не восприняли меня за врага".

Гостю, как теперь смотрели на чужака, подали на глиняном блюдце кусочек жареного мяса, зловонного животного и чистой прохладной воды. Суэйс с молчаливой брезгливостью доел предложенное ему яство, и преступил к главной интересующей его теме.

– Мужественный Кобонебат, я слышал, что племя оолуг отмечает множество

празднеств и для каждого события у вас есть определённый ритуальный танец?

Вождь надменно усмехнулся.

– Верно. У нашего народа богатый опыт в традициях, – ответил он на ломан

ном английском языке.

– Я также наслышан о иио.... иона... – гость задумался, ...Иина-ганагате...

Это слово взбудоражило вождя дикарей. Он гневно оскалился и прорычал словно тигр. Его недовольство тут же переняли и окружающие. Верные воины по призыву главаря окружили Суэйса.

– Я что-то не-то ляпнул? Или вы приглашаете меня совершить с вами обряд

Иина-ганагат?

– Я приглашаю тебя на смерть любознательный турист.

Туземцы схватили чужака за плечи и поволокли к расписанному красками чёрному столбу. Суэйс брыкался и супротивился, даже уложил ударом одного или двух неприятелей. Однако воинов было слишком много.

– Что вы делаете? Как вы смеете? – орал обречённой к расправе американец.

Он не мог уяснить причину негативной реакции дикарей. Невзирая на выкрики и сопротивления, бледнолицего всё же привязали к столбу. Кобонебат что-то рявкнул на языке своего племени и один из прислужников в поисках нечто важного ринулся в хибару вождя. Вернулся он с плетёной корзиной, в которой лежало четыре человеческих черепа, торжественно украшенных безделушками. Он поднёс корзину к вождю и бережно передал ему ношу с экзотическими предметами. Глава дикарей с гордостью оглядел своё нажитое богатство черепов.

– Что вы собираетесь делать со мной? – заметив недоброе знамение, забился

иноземец в попытке высвободиться.

– Скоро твоя голова украсит мою коллекцию.

При этих его словах все воины одновременно что-то весело воскликнули. Новая потеха была им на радость, средь скучной однообразной жизни. По велению Кобонебата, на сцену расправы явился шаман племени. Его наряд был ещё более чудовищным нежели у вождя. Весь его человеческий облик был скрыт разноцветными перьями, амулетами и костями животных. Он исполнял роль жреца, колдуна и целителя. В настоящий момент он должен был показать своё искусство жертва приносящей обязанности. Собравшиеся вокруг столба зрители расправы, ликуя застучали копьями по земле. Шаман, с взглядом самой сатаны, немного отплясав, прильнул с ритуальным ножом к жертве. Приговаривая колдовские заклинания, он разорвал одежду иноземца и обнажил его по пояс.

– Что ты делаешь долбанный индюк! Отпусти меня, или тебе не поздоровить

ся! – от перенапряжения вены на шее у Суэйса вздулись и кожа лица покраснела до неузнаваемости.

Он бранил, орал, призывал на помощь и даже плевал, но всё было без толку. Колдун был настроен категорично. Клинком ножа он принялся царапать на груди обречённого непонятную языческую фигуру. Из оцарапанной кожи пленника струйкой потекла алая кровь, но это ничуть не тревожило истязателя. Завершив своё изобразительное искусство, шаман резко повернулся к зрителям и призвал их бодрее подержать его. Патрик осознал, что ор каннибалу нужен был для финального удара ножа. Сердце приговоренного застыло в ожидании неминуемой смерти...

Ликующую оргию аборигенов приглушили выстрелы из огнестрельного оружия. В селение прорвались дюжина представителей местной власти, а во главе их был ни кто иной, как уже хорошо знакомый читателю Лукас Окампо.

Узнав от сестры о поездке Суэйса, он отправился следом за ним. Лейтенант следил за своим непутёвым товарищем и упустил его из виду лишь в Менди, когда тот уехал в машине проводника. Подозревая о варварских традициях и расправах туземцев, Окампо попросил помощи у здешних правовых органов и вместе с ними пришёл на выручку бывшему напарнику. Местные власти всячески пытались искоренить каннибальство аборигенов, но некоторые племена в центральной части острова, включая и оолугов, всё ещё придерживались этого языческого ритуала.

Приговоренного иноземца, чуть не ставшего ужином для людоедов, и жертвой освещённого ритуала "добыча черепа", отпустили на волю. Несмотря на недавнюю размолвку с другом, Патрик был неимоверно рад их встрече.

С помощью представителя здешней власти, американцы рассказали вождю племени оолуг, о совершённых убийствах на малолетних детей в Нью-Йорк Сити. Окампо также поведал о ясновидце Мануре, который и посоветовал им обратиться за помощью именно к оолугам. Выслушав рассказчиков Кобонебат неохотно согласился помочь чужестранцам. Добавим, что уломали его волю не добросердечие или жалость, а плата, несколько голов крупнорогатого скота, за проведение жизненно важного для американцев ритуального танца.

– Готовьтесь! Сегодня ночью вы отправитесь в Страну Теней...

Туземцы верили в своих языческих богов, но с приходом ночи появлялись и злые духи, которых они крайне боялись. Команда шамана приступила к подготовке ритуала Иина-ганагат. Этот обряд был тайным и оолуги ревностно скрывали его от остальных племён. С наступлением глубокой ночи, началась церемония старого языческого обряда. Для путешествия в Страну Теней на тела смельчаков, отважившихся пуститься в это опасное странствие, нанесли татуировки и ритуальные рисунки, которые должны были уберечь их от проникновения в душу злого духа.

Колдун оолугов, Танагар, тот самый, который хотел прикончить Суэйса, должен был вести процессию. Сам он не отправлялся в странствие по параллельному миру, да и вождь Кобонебат тоже. Проводником в ту ночь должен был стать молодой помощник колдуна, Тибо.

Путешественников насчитывалось двенадцать человек включая чужеземцев и проводника. Участники обряда расположились возле яркого пылающего костра и помощник шамана пройдясь по рядам странников, преподнес к каждому глиняный кувшин с неизвестным питьём. Этот напиток был важным элементом ритуала Иина-ганагат. Тамошние плебеи именовали сей эликсир – "иина", откуда и зародилось название этого обряда. Вскоре настало время выйти на сцену и "ганагату", так был прозван барабан для ритуальных танцев. Вместе с напитком они составляли ансамбль шествования.

Зазвучала дробь ганагата и процессия началась. Шаман заголосил громовым тенором, зачитывая заклинания, которые должны были призвать на помощь богов и отогнать злых духов. Сперва всё казалось простым и до жути наивным, пока ритм ударов ганагата не участился. Танагар стал более пламенно заговаривать колдовские речи и напиток "иина" начал проявлять своё дурманящее разум воздействие.

Внутри каждого участника этого мистического обряда выросло непреодолимое желание отплясывать ритм ганагата, который каким-то образом воздействовал на подкорные области головного мозга испивших эликсир. Странники больше не соображали творящегося вокруг. Для них существовал только ритм местного тамтама, вводящий их в состояние транса. Несуразные хаотические движения участников ритуала вскоре перешли на скоординированный определённый пляс. Чужестранцы вначале норовившие подражать оолугам, принялись неосознанно осуществлять те же действия, что и аборигены.

Лёгкое головокружение танцующих, повлекли и галлюцинаторные ощущения. Костёр, вокруг которого они приплясывали, будто внезапно ожил, то странникам привиделась огненная антилопа, то из пепла восстала казур6, а после и множество других животных преобразились в виденье. Глаза участников ритуала постепенно застекленели и они упав на землю замерли. Ганагат стих, так как странники уже отправились в Страну Теней, где царила вечная тьма и обитали монстры.

После непродолжительной, яркой вспышки света для путешественников всё вокруг погрузилось в тёмные тона. Постепенно глаза их привыкли к тамошней темени и окружавшая среда стала видимой.

Девственный лес параллельного мира, где они очутились, имел некоторые сходства с растительной живостью земного ландшафта. Причудливые деревья отличали это место от мира странников.

Сориентировавшись, проводник двинулся по джунглям в известном для него направлении.

– Тибо, куда мы держим путь? – спросил его Суэйс, шагая рядом с проводни

ком.

– Танагар, велел мне привести вас в место обитания чупакабр.

– А сколько их там насчитывается?

– Больше чем поселенцев в нашей деревне.

Бывший полицейский озадачился. В селении оолугов жило не менее трёх сотен человек.

– Если чупакабр так много, то как мы отыщем того убийцу, который посещает

наш мир?

– Мы не станем его искать, – был неожиданным ответ оолуга. – Он сам найдёт

нас.

– Сам? Не думаю, что он захочет выдать себя. Да и что мы будем делать

столкнувшись здесь с таким количеством летающих горилл, ведь мы не вооружены? А если они нападут на нас?

– Чупакабра по природе не агрессивен, и он не нападёт на людей.

– А как же тогда объяснить убийства в моём родном городе?

– Я полагаю, что в одного из них вселился злой дух. Чупакабра прорвался с

его помощью в наш мир, побуждаемый злым духом совершать убийства.

– В самом деле? Что-то не припомню, чтобы Манур упоминал об этом?

взглянув на шедшего рядом товарища, спросил Патрик.

Окампо растерянно пожал плечами.

– Может, забыл сказать.

– О скольких же ещё чудовищных фактах забыл поведать этот тронутый

старикашка? Тибо, и как же мы изничтожим этот злой дух, если конечно найдём его здесь?

– С помощью заклинаний.

– Стоило ли отправляться сюда, если чупакабру – убийцу можно было изле

чить заклинанием? Ни лучше ли было совершить колдовство в реальном для нас мире?

– Одним заклинанием тут не отделаться. Нам придётся убить и поверженного

злой силой животного, без этого не обойтись.

– А вы уверены, что мы осилим убить чупакабру? – вспомнив своё неудачное

покушение, с сомнением поинтересовался Суэйс.

– Конечно же! Чупакабра такой же смертный, как и остальные животные.

– И для этого у тебя также припасено особое заклинание?

Тибо рассмеялся, но ответил за него другой туземец.

– Чтобы убить плоть, мы, воины племени используем ловкость и оружие,

заявив это, тот показал на острый кинжал, с вправленным в рукоятку фиолетовым кристаллом, каких не существует на Земле.

Патрик ощупал бёдра в надежде обнаружить у себя схожее холодное оружие. К своему удивлению и радости, он заметил точно такой же кинжал, в ножнах подвешенный на поясе, и у себя на талии. И это было не единственным изменением, которого Суэйс не приметил поначалу. От его прежней одежды и ритуальных узоров не осталось и следа. Он был облачён в тулуп из шкуры неизвестного животного, а на ногах отсутствовала всякая обувь. Новый облик был непривычным и даже постыдным, но появление кинжала придало бывшему блюстителю закона некоторую уверенность.

Пройдя неопределённое расстояние путники вышли на равнинную местность. Здесь было светлее, чем в джунглях. На сизом небосводе на дистанции друг от друга, пребывало три ночных светила, бежевого, пурпурного и желтого колёра. Небесные тела вносили ясность этой равнине. Третье жёлтое светило, несмотря на свою тусклость, указывало на дневное время в Стране вечных Теней.

– Жилище зузубанов, – показав рукой на цепь невысоких гор на горизонте, с

презрением в голосе заявил Тибо.

В реальном мире оолуги были мирным народом, но в параллельной Вселенной они враждовали с племенем зузубан, и постоянно совершали набеги на их поселения. Но сегодняшний их приход в этот край не был связан с давней враждой. Целью странников было отыскать убийцу-монстра. Место обитания летающих горилл располагалось за горой Убан-рутин.

В Стране Теней, невзирая на её подобие Земли царили несколько иные физические законы. Здесь люди могли сделав небольшое усилие, прыгнуть на пятнадцать метров в высоту, и бежать с неимоверной скоростью. Именно это преимущество и помогло странникам быстро и незамечено добраться до вершины горы.

– Тибо, сколько раз ты посещал Страну Теней? – неотступно следуя за про

водником, вопросил Суэйс.

– Много...

– Значит, ты хорошо знаешь этот край?

– Вроде того.

– Какие здесь существуют ещё монстры?

– Самые разные, но не все из них монстры. Здесь есть животные, которых не

встретишь в наших джунглях, но они не страшилища, а самые обычные.

– А какое тут самое страшное животное? – пытаясь узнать больше о неведо

мой местности, допрашивал туземца Патрик.

– Киафы, – не раздумывая ответил проводник.

– Киафы! Киафы! – подхватили это слово криками и остальные спутники.

– Я и с первого раза расслышал, – огрызнулся Суэйс.

– Нет, позади киафы! Бегите!

Странники были уже на другом склоне горы Убан-рутин, когда на его вершине показалась чёрная стая стремительно продвигающихся к ним существ. Их насчитывалось более тысячи, отчего красная гора внезапно почернела. Стая уменьшила дистанцию и путники увидели гигантских муравьёв, размером в собаку. Жужжа и рыча они быстро приближались к желанной добыче – человеческой плоти.

Завидев стаю киаф, оолуги кинулись прочь оттуда. Их спасением были гилеи раскинувшиеся напротив. Киафы, обитатели равнин и гор, никогда не проникали за линию тропического леса, где водились их враги – летающие гориллы. Насколько бы люди резво не передвигались в этом краю, здешние существа были проворнее в собственной среде обитания. Десять странников вовремя успели добраться до зарослей кустарников, но двое из группы стали добычей кровожадных, плотоядных муравьёв. Сбежав от киаф путники попали в места обитания чупакабр.

Здешний тропический лес отличался от того, в котором очутились странники во время перемещения в Страну Теней. Деревья имели широченные полуголые стволы, отчего дистанции между каждым растением увеличивалось и тусклый свет дневного светила мог лучше проникнуть сюда. Вокруг было тихо и лишь хруст от маленьких сучков, ломавшихся под ногами людей, нарушал это тревожное безмолвие.

Пройдя с несколько ярдов вперёд, проводник застыл на месте. Сделал жест рукой, призывая остальных соблюдать тишину.

– Кто-то следит за нами, – уловил чуткий слух Банибука, одного из отважных

воинов племени оолуг.

Тибо положительно кивнул и показал пальцем на одну из ближайших деревьев. Прислушавшись и чужестранцы почуяли опасность. Странники оглядывались по деревьям в надежде увидать притаившегося. Однако тот, сам дал о себе знать. Неожиданно с вершины одного из деревьев выскочило крылатое двухметровое существо. Набросившись на одного из оолугов и прижав его к земле, своим шестидесяти килограммовым весом, он грозно завопил.

Своими формами чудище действительно походило на гориллу, но шерсть у него отсутствовала. Кожа имела тёмно-коричневый окрас, а на спине наличествовала пара крыльев и гребень светящийся в темноте. На перепончатых лапах было всего лишь по три конечности. Более ужасающим являлась его морда с красными, заострёнными по краям глазами и клыкастой пастью. Патрик узнал это существо убийца-невидимка из Нью-Йорк Сити. Он молниеносно схватил за рукоять своего кинжала и был готов наброситься на врага, когда помощник шамана остановил его безрассудный порыв.

– Стой, безумец! Пока им управляет злой дух, ты не сможешь убить его, – с

этими слова, он затараторил на языке своего племени колдовские речи.

Бормочущий голос Тибо то стихал вплоть до шепота, то возвышался до иступлённого крика. Уразумев намеренья человека, монстр полетел на него, чтобы воспрепятствовать его деянию, но не смог сбить помощника колдуна. Путь чупакабре преградил Банибук. Он замахал кинжалом пытаясь отдалить существо от Тибо, пока тот совершал обряд изгнания злого духа. Воинственный оолуг ведал, что пока помощник шамана не завершит свою работу, монстр был неуязвим, поэтому он лишь отвлекал его внимание. Однако чупакабра не желал сдаваться. Пользуясь своим бессмертием он накинулся на остальных людей, решив таким образом расчистить путь к заклинателю. Предугадав его намеренья все дружно напали на чудище. Время ограниченное для трансового путешествия было уже на исходе, а путешественники всё ещё не завершили свою миссию.

– Убейте его! – наконец закончив шаманскую часть возмездия, велел

спутникам Тибо.

Эту новость все восприняли с облегчением. Чужестранцы, как и оолуги, воодушевлено и мужественно набросились на чупакабру. Тот пытался улететь, удрать, уползти, но ничто не могло спасти его от рук храбрых людей. В небе засверкали кинжалы и острые клинки со всех сторон вонзились в тело убийцы малолетних детей. После многочисленных ранений чупакабра в конце концов испустил дух. Мстители из параллельной реальности отошли от обагрённого кровью животного. С нечистой силой и монстром было покончено.

– Молодцы! – похвалил Тибо, не участвующий в расправе. – А теперь, настало

время вернуться домой, – объявил он ведая о том, что действию напитка "иина" пришёл конец.

Первым из путешественников исчез с поля зрения сам Тибо, так как он первейшим испил эликсир "иина", затем последовательно вернулись в свой мир и остальные члены этого странствия. Самым последним должен был отправиться Патрик Суэйс, так как он долго препирался, не решаясь испить мистического напитка.

Вдруг что-то хрустнуло за его спиной и человек резко обернулся. Нечто тёмное, воздушное и бесформенное стремительно неслось к нему. Оно с визгом поразило Суэйса в голову и он ошарашенный ударом, замертво упал на сырую землю.

– Рик... Рик, очнись! – призывал его в реальном мире верный друг Лукас

Окампо.

Однако обмякшее тело его товарища было неподвижным. Двое из дюжины путешественников, которых сожрали киафы, пребывали в аналогичном состоянии, что и чужестранец. Мексиканец приложив ухо к груди друга прислушался.

– Он не дышит... сердце не бьётся! – растерянно и в испуге крикнул Лукас и

принялся надавливать обеими руками на грудь Суэйса, чтобы вернуть к работе его сердце.

Шаман Танагар осмотрев иноземца сокрушённо покачал головой.

– Ему уже ничем не поможешь. Он мёртв...

Пожилой, седовласый священник в сутане и очках раскрыл молитвенник,

окинул взглядом собравшихся вокруг людей, и с серьёзным выражением лица просчитал следующее:

– Дорогие друзья. Сегодня мы собрались на траурную мессу по безвременно

ушедшему в мир иной Патрику Клементу Суэйсу...

– Нет-нет, святой отец, не та церемония...

– Что?

– Ни то служение, – с усмешкой на губах, перебил его видный мужчина лет

тридцати пяти в чёрном смокинге.

– Ах да! Простите... – перелистав книгу извинился служитель церкви. Сего

дня мы собрались сюда, чтобы стать свидетелями бракосочетания двух любящих друг друга людей, – произнеся свою вступительную речь, священник обратился к стоявшей у украшенного цветами алтаря паре. – Согласна ли ты, Марселла Луиза Окампо взять себе в мужья присутствующего здесь Патрика Клемента Суэйса, любить и почитать его, быть рядом с ним в здравье и болезни, в богатстве и бедности, пока смерть не разлучит вас?

– Я согласна, – ответила невеста.

Тот же самый вопрос был задан и жениху.

– Согласен, – улыбаясь от счастья, ответил новобрачный.

– Властью, данной мне католической церковью, перед лицом Бога и присутст

вующих здесь людей, объявляю вас мужем и женой, и да благословит Бог ваш союз. Можете поцеловать невесту.

Священник умолк и закрыл молитвенник. Патрик откинув фату невесты, нежно поцеловал её, вследствие чего послышались радостные овации приглашённых на бракосочетание людей. Взявшись за руки молодожёны спустились к гостям. Празднество, да и сам обряд бракосочетания был организован на природе. Родственники и друзья с поздравлениями и пожеланиями подходили к новобрачным.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю