Текст книги "Ради дружбы"
Автор книги: Элизабет Бэйли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)
Тимотия вяло улыбнулась.
– Да уж, это он может, такой обжора! Пока я там лежала в полуобморочном состоянии, он только и делал, что ел. Я звала его, думала, может, встану, ухватившись за повод, так нет, разве его дозовешься?
– Ты хочешь сказать, он не мог оторваться от свежей травы? Поразительные эгоисты – эти лошади!
Тимотия продолжала улыбаться, но ничего не сказала. Перед ее глазами промелькнуло все слу-чившееся, и ей стало совестно, что она плохо поблагодарила своих спасителей.
– Надо бы кого-нибудь послать к Кленту, отблагодарить его.
– В этом нет нужды. Приезжал Нед, привез твои перчатки, шляпу и хлыст. Я забыл их на поле, было не до того. Я с ним передал кое-какие подарки для миссис Клеит.
– Очень хорошо. Спасибо, Лео.
– Может, ты прекратишь эти твои бесконечные “спасибо”? – пробурчал он с обидой. – А то можно подумать, что мы с тобой чужие люди.
У Тимотии так заныло сердце, что она до боли прикусила губу. Лео, заметив это, не стал продолжать. Он накрыл ладонью ее руку, лежавшую поверх одеяла.
– Я не хотел, не обращай внимания! – Он смущенно хохотнул. – Я, наверное, еще не совсем пришел в себя. Видеть тебя здесь, такую неподвижную, бледную…
Его рука крепко сжала ее пальцы, Тимотия поморщилась. Лео, заметив это, опустил глаза и только тогда понял, что делает. Он выпустил ее руку и немножко отодвинулся.
– Я долго была без сознания? – спросила Тимотия.
– К счастью, довольно долго, – ответил Лео. – Я возился с сапогом минут десять, не меньше. Потом принес тебя сюда и оставил на попечение миссис Салкомб и горничной.
– С полчаса, не больше, – уточнила домоправительница. – А сейчас выпейте-ка вот это, пока доктор не приехал.
Тимотия с подозрением заглянула в чашку, которую та поднесла к ее рту.
– Это что, снова бренди?
– Бренди?! Господи помилуй, нет, конечно!
– Это травяной отвар, – поспешно вставил Лео. – Бренди я тебе дал, чтобы ты немножко пришла в себя. А это ромашка, миссис Салкомб говорит, она успокаивает.
– Тебе бы самому не помешало глотнуть бренди, – сказала Тимотия, стараясь, чтобы голос ее звучал весело. Она сделала несколько глотков и непослушной рукой отодвинула чашку. – Все, достаточно, спасибо. – Внезапно накатила усталость, Тимотия закрыла глаза.
Она выглядела измученной и несчастной.
– Очень болит? – спросил Лео.
– Немножко дергает, – ответила девушка, приоткрыв глаза. – Наверное, еще какое-то время поболит. Но ничего, вот-вот приедет доктор Пресли, я уверен, он тебе поможет.
Тимотия, напротив, не ждала ничего хорошего от визита врача, ведь он начнет вертеть ногу туда-сюда, чтобы разобраться, что случилось. Хорошо хоть она лежит на мягкой постели, без верхней одежды и, слава богу, без этого ужасного сапога. Больше не тошнит, перед глазами не плывет, в голове прояснилось. Обморок пошел ей на пользу, а что ногу дергает, так это ничего.
В дверь постучали, Лео быстро поднялся.
– Это, наверное, Пресли.
Да, это был врач. Тимотия сразу его узнала, как только он появился на пороге. Доктор Пресли, щуплый подвижный человек лет сорока – сорока пяти, с приятными чертами лица, отличался умением найти подход к больному. Тимотия и Лео были еще детьми, когда Пресли стал домашним врачом обоих семейств – и Далвертонов, и Виттералов, заняв место своего скончавшегося отца. Вот уже два поколения подряд Пресли врачевали местное дворянство. К сожалению, нынешнему Пресли не повезло – у него не было сына и некому было продолжить семейную традицию.
Тимотию внезапно поразило его сходство с подросшей дочерью, которая именно от отца получила изящное телосложение, цвет волос и черты лица. Это тем более нетрудно было заметить, потому что Дженни Пресли вошла в комнату следом, отчего Тимотия почувствовала легкий укол в сердце.
– Моя милая бедная мисс Далвертон, – проговорил доктор, приближаясь к кровати. – Огорчительно видеть вас в таком положении. Насколько я понял, что-то с лодыжкой?
Тимотия кивнула, не отрывая глаз от Дженни. Доктор Пресли наклонился и стал мягко ощупывать опухшую ногу.
– Дорогая мисс Далвертон, – пробормотала его дочь, занимая место у постели, где прежде сидел Лео, – надеюсь, вы не против того, что я приехала с папой.
– Я думала, вы у миссис Бейгли, – вырвалось у Тимотии. Неожиданное появление Дженни выбило ее из колеи, заставив забыть о вежливости. Впрочем, она тут же попыталась загладить свою грубость. – Нет, конечно, я не против.
– Я очень рада, – сказала Дженни со смущенной улыбкой. – В Лондоне я действительно жила у миссис Бейгли, а с тех пор, как мы вернулись, только сопровождаю ее на приемы и обеды.
– К тому же она вместе со мной посещает больных, – добавил со смешком отец. – Мне частенько бывает нужна помощь, а Дженни хорошая ассистентка.
– Я начала помогать папе, еще когда была маленькая, – вставила девушка.
Ну да, подумала Тимотия, припоминая хрупкую девочку с копной рыжих волос. Они немного потемнели, эти волосы, приобретя цвет бронзы, но стоило Дженни повернуть голову, как на локонах, выбивавшихся из-под соломенной шляпки, вспыхивали золотые искры. В белом муслиновом платье, как и полагалось появляться в свете юной девушке, она была очаровательна, Тимотия не могла этого не признать, по правде говоря, без особого удовольствия. Поэтому она только обрадовалась, когда доктор Пресли оторвал ее от созерцания его прелестной дочери.
– А сейчас, мисс Далвертон, – сказал он извиняющимся тоном, – боюсь, вам будет немножко больно.
Внутренне поежившись, Тимотия весело ответила:
– Ничего. Хуже, чем мистер Виттерал, вы уже не сделаете.
– Но, мисс Далвертон, он нечаянно, я уверена! – с жаром воскликнула Дженни.
Ее отец засмеялся.
– Не обращай внимания, моя дорогая, мисс Далвертон пошутила. Если б ты знала их столько лет, сколько я, ты бы не принимала всерьез все, что они говорят друг о друге.
Тимотии было интересно, что скажет на это Лео. Она огляделась и обнаружила, что он ушел. Осталась лишь миссис Салкомб, которая по-прежнему сидела на стуле у кровати, очевидно выполняя роль компаньонки. Тимотия вздохнула с облегчением. Это к лучшему. Лео не видел, как ее смутило появление Дженни.
Дальнейшие действия доктора стали для нее тяжелым испытанием и погасили последнюю искру интереса к нежданной мисс Пресли.
– Эта опухоль наводит меня на нехорошие подозрения. Я как-то не придал должного значения рассказу мистера Виттерала о болях, которые вы испытывали.
Продолжая настойчиво прощупывать ногу, врач то и дело задавал вопросы. Тимотия с трудом сдерживала протестующие восклицания, заставляя себя отвечать. Наконец, придя, очевидно, к какому-то выводу, доктор Пресли оставил ногу в покое. Тимотия, облегченно вздохнув, откинулась на подушки. От невыносимой боли ее снова мучила дурнота.
– Ну, мисс Далвертон, – заговорил он, – боюсь, вам придется провести некоторое время без движения. Понимаете, я пока не уверен, но мне кажется, у вас перелом, возможно, двойной.
Тимотию охватило отчаяние.
– Но, доктор! Это же будет срастаться несколько недель!
– Не обязательно, – мягко возразил Пресли. – Понимаете, в лодыжке несколько косточек, и я подозреваю, вы сломали одну или две. Однако если б это был серьезный перелом, я бы увидел искривление ноги. К счастью, этого нет.
– Уже лучше.
– Но не совсем, моя милая. От вас требуется спокойно лежать, а я постараюсь сделать так, чтобы нога была неподвижной. Однако пока я не стану делать перевязку или накладывать шину. Подождем до завтра, посмотрим, как поведет себя опухоль.
– Это означает, что я должна оставаться в постели? – изумилась Тимотия. – И как долго? А если мне что-то понадобится?.. – Она растерянно умолкла. Ясно и без слов, что это означает – быть прикованной к постели неизвестно как долго.
– Ничего, все наладится, – с легкой улыбкой сказал Пресли. – Я дам указания доброй миссис Салкомб, и она сделает все, чтобы вам было удобно.
Наладится? Разве ей будет здесь удобно? Даже если не принимать в расчет всякие повседневные нужды, она не может оставаться в доме у Лео без своей компаньонки. Она вообще не может находиться здесь… учитывая обстоятельства?
– Может, я как-нибудь могу перебраться домой? – спросила Тимотия, хотя не могла не почувствовать страха при одной только мысли о поездке. Ладно, одну ночь можно провести и в Уиггин-Холле.
– О поездке домой не может быть и речи, – с огорченным видом проговорил врач.
– Значит, завтра? Пресли покачал головой.
– Я думаю, мисс Далвертон, вам придется смириться с тем, что вы пробудете в этом доме несколько дольше.
Глава седьмая
Тимотия ошеломленно смотрела на врача, осмысливая то, что он сказал. Она не может уехать к себе. Она должна остаться в доме Лео. Должна лежать тут, на этой кровати, в этой комнате. Все против нее. Ведь можно было свалиться где-нибудь в другом месте. Так нет же, судьбе угодно позабавиться, глядя, как она, беспомощная, лежит тут и притом полностью зависит от того самого человека, с которым разругалась в пух и прах!
– А пока, – продолжал доктор Пресли, – я думаю, надо постараться облегчить ваше состояние. – Он повернулся к домоправительнице. – Миссис Салкомб, пожалуйста, холодный компресс. Можно просто намочить полотенце. А если найдется лед – даже лучше. Компресс из мелко наколотого льда ускорит процесс. Мы хотим, мисс Далвертон, убрать опухоль, тогда уменьшатся и боли.
– Вы думаете, мне станет легче? – недоверчиво спросила Тимотия.
– Надеюсь, да, – ответил врач не очень уверенно. – Боюсь, это произойдет не сразу, но боль все же несколько притупится.
Пресли потребовал, чтобы принесли диванный валик. Он вытащил из-под ноги Тимотии подушку и показал миссис Салкомб, как расположить валик, чтобы нога покойно лежала и не сдвигалась.
После этого он откланялся, пообещав приехать завтра, посмотреть, как у Тимотии дела, и оставив ей для компании свою дочь, за которой собирался позже прислать коляску.
– Миссис Салкомб будет занята компрессами, да и других дел у нее немало, а Дженни поухаживает за вами, мисс Далвертон, и одновременно заменит вашу компаньонку, пока та не приехала. Я слышал, лорд Пентр отправился за ней.
Для Тимотии это была новость. Значит, Эдит приедет. Уж как ни трудно ей сдвинуться с места, все равно, она не из тех, кто увиливает от своих обязанностей. А пока Тимма осталась наедине с Дженни Пресли, усевшейся на стул миссис Салкомб.
Тимотия вовсе не желала такой компании, но делать нечего. Судьба продолжает свои шутки, усмехнулась она про себя. Как будто недостаточно приковать ее к этому дому. Может, еще что почище придумает? Впрочем, что она может сделать вдобавок к уже сделанному, поставив Дженни между ней и Лео?
Между ней и Лео? Ерунда! Какое тут может быть “между”? Разве она не порвала с ним окончательно после их последней стычки? Хотя все это как будто произошло в другой реальности. И вообще случилось не с ними. Не ссорилась она с человеком, который сегодня не раздумывая бросился ей на помощь. Такого просто быть не могло! Это прежний Лео, ее старый добрый друг, который ни за что не бросит ее на произвол судьбы. А какой он был нежный… хотя и не изменил своей грубоватой манере. Он просто таким образом старался ее подбодрить, она его за это не винит. Окажись она на месте Лео, вела бы себя точно так же. А как умело он справился с ситуацией, думая только о том, как бы ей помочь. Она ему очень благодарна за это. Но только не хочет бесконечно торчать в его доме!
Послышался шорох. Это Дженни, поднявшись, пошла к дальнему окну. Тимотия совсем забыла о ней! Она следила, как девушка задергивает шторы и оборачивается, чтобы убедиться, что полоска света, которая подползала к подушке незаметно для Тимотии, благополучно исчезла.
– Спасибо, Дженни, – порывисто произнесла она, тронутая такой заботливостью. – Прости, я так задумалась, что забыла про тебя.
– Не обращайте на меня внимания, мисс Дал-вертон. Я просто хочу быть вам полезной.
– Что за глупости! – выпалила Тимотия и поморщилась от боли, нечаянно пошевелившись.
– Осторожно! – вскрикнула Дженни, подбегая к кровати.
Но Тимотия уже закусила удила.
– Да оставь ты! – сердито проговорила она. – Ты же не сиделка. И потом, мне не нравится, что ты называешь меня “мисс Далвертон”.
Дженни недоуменно наморщила носик, что придало ее лицу по-детски глупый и милый вид.
– Но я же не могу называть вас Тимотией. Это как-то непочтительно.
– Можешь звать Тиммой. Так меня зовут друзья. – Тимотия усмехнулась. – А что касается почтительности, так не настолько уж я старше тебя.
– Да, но вы всегда казались мне такой образованной, такой умной! – воскликнула Дженни. – Ли думать не смела, что вы захотите дружить со мной.
Эта малышка решила, что Тимотия хочет с ней дружить? Если Лео воспылает к ней нежными чувствами, то более вероятно, что они станут заклятыми врагами. А пока Тимотия старалась найти в девушке что-нибудь такое, чтобы можно было сказать: “Она мне не нравится”. И не находила.
– Ты обращаешься со мной так, что я начинаю чувствовать себя твоей тетушкой, засидевшейся в старых девах, – сказала она.
Дженни смущенно улыбнулась.
– Простите меня, пожалуйста. Я вовсе этого не хотела.
Она сняла шляпу, волосы рассыпались по плечам. Господи, какая же она молоденькая! Хорошо, что Лео не видит ее такой. И пусть никогда не увидит! – подумала Тимотия, и в ту же секунду в ноге возникла боль – следствие нервного напряжения. Это наказание за несправедливость, решила Тимма. Она сама отказалась от Лео, значит, не имеет права судить его, если он увлечется другой. Эта здравая мысль, однако, не принесла облегчения. Тимма по-прежнему смотрела на Дженни Пресли с подозрением и завистью, что мешало поддерживать разговор.
– Дело в том, – продолжала Дженни, доверительно наклонившись к Тимотии, – что вы всегда казались мне неординарным человеком. То, что я слышала о вас, заставляло меня чувствовать себя ужасно глупой и необразованной. Уже одно то, что вы управляли Далвертон-Парком, чего стоит! Я вами просто восхищаюсь!
Это было что-то новенькое. Тимотия привыкла к тому, что женщины смотрят на нее скорее с неодобрением. Даже Сюзан, хотя и не говорила открыто, что ей это не нравится, старалась заинтересовать свою подругу вещами, которые, по ее мнению, больше подходят для женщины.
– Оригинально, мягко выражаясь. – Тимотия поймала себя на том, что улыбается. – На мой взгляд, это самая обычная вещь. Никогда не могла понять, почему все считают, будто я занимаюсь чем-то неподобающим.
– Ну, это просто потому, что вы женщина, – простодушно заметила Дженни. Она залилась краской и отвела глаза в сторону, нервно теребя край одеяла. Тимотия удивилась.
– Что случилось, Дженни?
Та быстро взглянула на Тимотию и опустила глаза.
– Если… если я скажу… – Снова быстрый беспокойный взгляд. – Вы не станете надо мной смеяться?
Тимотия была заинтригована и, против своей воли, тронута мольбой, прозвучавшей в голосе девушки.
– Можешь быть в этом уверена.
– Хорошо… ладно… понимаете, я… – Было видно, что Дженни собирается с духом. Наконец она глубоко вздохнула и устремила твердый взгляд на Тимотию. – Понимаете, на самом деле мне нисколько не нравятся эти приемы в Лондоне. Я не хочу быть девицей на выданье. Я мечтаю стать врачом.
Тимотия была ошеломлена. Меньше всего она ожидала такого признания от этой малышки. Чувство неприязни исчезло. Бедная девочка! То, о чем она мечтает, прекрасно, видит бог, но как она собирается это осуществить?
Глаза Дженни смотрели на нее с надеждой и страхом, она не была уверена, правильно ли поступила, раскрыв свою тайну.
– Ты говорила отцу? Юное лицо просветлело.
– Нет. И не потому, что он станет меня ругать или посмеется. Но папа наверняка скажет, что это невозможно.
– Доктор Пресли, наверное, был бы доволен, он столько раз говорил, как жалеет, что у него нет сына, который продолжил бы семейное дело.
Дженни покачала головой.
– Вряд ли. Он же знает, что мне никогда его не заменить. Мне не суждено стать тем, кем я хочу. – Она вздохнула. – Вот я и подумала: может, выйти замуж за врача? Тогда я по крайней мере смогла бы помогать ему, уж если мне не позволено стать полноправным доктором.
Тимотия не могла не признать, что Дженни Пресли нравится ей все больше и больше. Эта девушка заслуживала симпатии.
– Я так понимаю, что в Лондоне врачи тебе не попадались.
Лицо Дженни снова осветилось смущенной улыбкой.
– Я на это и не рассчитывала. Да и здесь тоже вряд ли доведется повстречать какого-нибудь врача. Ну и вот, миссис Бейгли однажды что-то сказала… я точно не помню что… и это натолкнуло меня на мысль…
– Какую?
– Я подумала, – серьезно заговорила Дженни, – что состоятельный муж вряд ли станет возражать против того, чтобы жена помогала людям в его по-местье, даже понемножку их лечила. В конце концов, я многому научилась у папы и постоянно читаю его книги. А в затруднительном случае он вряд ли откажет мне в совете.
Тимотия похолодела. Состоятельный муж! Например, Лео Виттерал. Он-то наверняка не станет возражать, если его жена найдет себе занятие. Не совсем такое, конечно, как ему хотелось бы… Но кто скажет с уверенностью, что Дженни Пресли, у которой хватает ума лечить больных, не сможет научиться управлять поместьем?
– Как вы думаете, мисс Далвертон, это очень эгоистично с моей стороны – думать о таком замужестве?
Что за вопрос? Нет, Тимотия вовсе не считала такое эгоистичным… если только мужем Дженни не станет Лео. Но именно Лео любит вот таких рыжеволосых малышек, как эта, которой не откажешь в привлекательности, как бы тебе того ни хотелось. Джентльмены падки на невинность, стеснительность и скромность. А она не только хороша, но и неглупа. Чего еще может пожелать мужчина?
– Эгоистично? Да нет, не думаю, – сказала Тимотия с вымученной улыбкой. – Я желаю тебе всяческих успехов.
Дженни просияла, а Тимотии пришлось проглотить замечания, которые ей хотелось добавить к своему пожеланию. На ее счастье, появилась миссис Салкомб с принадлежностями для холодного компресса. За разговором Тимотия как-то отвлеклась от тупой боли в лодыжке и теперь испугалась, что ногу растревожат и все начнется сначала.
Хватило трех минут, чтобы убедиться в способностях Дженни. Тимотии не прибавило душевного спокойствия открытие, которое она сделала, – девушка не хвасталась, говоря, что многому научилась у своего отца. Чрезвычайно учтиво, то и дело повторяя “спасибо” и “пожалуйста”, она твердо взяла все в свои руки, уговорив домоправительницу вернуться к другим, без сомнения, важным делам. Миссис Салкомб немножко постояла, запоминая, как нужно ставить компресс, и удалилась, препоручив Тимотию умелым рукам докторской дочки.
А руки в самом деле были умелые – они двигались ловко, уверенно и в то же время очень осторожно, чтобы не причинить ни малейшей боли. Тимотии стало так хорошо, что она уже готова была простить Дженни предполагаемое посягательство на руку и сердце Лео. Приступ великодушия кончился с легким стуком в дверь. На пороге спальни появился Виттерал.
Он не удивился, увидев Дженни. Но, насколько можно было судить по его лицу, особо и не обрадовался. Тимотия возликовала, когда Лео направился прямо к ней.
– Ну, как дела? – спросил он, глядя на лодыжку. – Я вижу, Пресли поработал неплохо.
– В основном меня лечит Дженни, – вырвалось у нее.
– Ой, да я просто выполняю инструкции папы, – поспешно проговорила Дженни, бросив умоляющий взгляд на больную.
Она явно боится, что Тимотия выдаст ее секрет.
Не хочет, чтобы намеченная жертва раньше времени узнала о ее намерениях? Это естественно. Но если девочка допускает хоть на мгновение, что Ти-мотия способна ее выдать кому-то – даже Лео, – то она просто ее не знает. Даже если б Тимме очень хотелось это сделать, все равно она не устояла бы перед этим умоляющим взглядом.
Лео, однако, нисколько не заинтересовался тем, что сказала Тимотия, и она с удовольствием отметила про себя, что он думает только о ней.
– Это помогает? Боль хоть немножко утихла?
– Сказать по правде, так хорошо помогло, что почти не болит.
Лицо его просветлело, он протянул ей руку. Тимотия, забыв о Дженни, вложила в нее свою ладонь и обрадовалась, когда Лео присел на постель, не выпуская ее руки.
– Я так рад, ты просто представить не можешь! Я боялся, что из-за меня все будет гораздо хуже.
– Господи, Лео, ну что за глупости ты несешь? – запротестовала Тимотия. – Да если б не ты, я, наверное, валялась бы сейчас на ферме и ждала бы, когда приедет Эдит и заберет меня.
– Ну, слава богу, Клент оказался умнее! – Он нахмурился. – Но ты такая бледная, Тимма. У тебя измученный вид.
– Я немножко устала.
– Тебе надо поспать. – Он высвободил руку и встал. – Мы оставим тебя одну.
Тимотия не сразу его поняла. Но вот он подошел к Дженни, стоявшей в ногах кровати.
– Пойдемте, мисс Пресли, пусть мисс Далвертон отдохнет.
У Тимотии сжалось сердце. Лео протягивает Дженни руку, а та улыбается ему свой невинной улыбкой, за которой скрывается недетская решимость.
– Но папа велел мне посидеть с мисс Далвертон, пока не приедет ее компаньонка.
– Господи, да эта ведьма будет добираться целую вечность! Я договорился с вашим отцом, что вас отвезут домой.
– Папа сказал, что пришлет за мной коляску…
– Не раньше, чем в четыре часа. Он поехал к Браунам.
– Ах, я забыла. Да, у них лихорадка, и папа ездит к ним каждый день. Но это не заразно, мистер Виттерал, можете не бояться за мисс Далвертон.
– Я рад.
Лео бросил ободряющий взгляд на Тимотию, та встретила его молча. Ее сердце билось с такой силой, что было просто удивительно, как эти двое его не слышат.
– И еще, – продолжал Лео, – мне кажется, болтовня только мешает мисс Далвертон. Она пережила тяжелое потрясение и сильную боль. Я настаиваю на том, чтобы ее оставили в покое… хоть на некоторе время.
Если бы Тимотия была способна произнести хоть слово, она посоветовала бы Лео, куда ему употребить эту свою настойчивость. Дженни ей была не нужна, но еще меньше Тимме хотелось, чтобы она развлекала Лео.
Было очевидно – Дженни не может противиться ему. Или не хочет?
– Мне неудобно затруднять вас, мистер Виттерал. Но очень любезно с вашей стороны позаботиться о моем возвращении домой. Естественно, я поступлю так, как вы пожелаете.
Правда? А чего он, интересно, пожелает? Это стало ясно через какое-то мгновение. Лео ответил Дженни одной из своих лучезарно-покровительственных улыбок.
– Может, вы хотите прогуляться?
– Благодарю вас, – пробормотала девушка и отошла от кровати, бросив напоследок нерешительный взгляд на Тимотию. – Возможно, я подойду позже и поменяю компресс, мисс Далвертон… с позволения мистера Виттерала. Но если вы заснете, я не стану вас будить.
– Очень мило с твоей стороны, – выдавила Ти-мотия. С вымученной улыбкой она посмотрела вслед девушке и вздрогнула, когда Лео неожиданно развернулся и быстрым шагом направился к кровати.
– Спи! – сказал он мягко. – Поверь, это как раз то, что тебе нужно. И еще ты выглядишь очень расстроенной.
Мгновение спустя Тимотия смотрела на закрытую дверь, а в душе ее кипело возмущение, к которому примешивалось сильное желание зайтись в истерике. Расстроенной! А какой она еще может выглядеть, как он думает? Все хорошее, что она находила прежде в своем кузене, было забыто, остались только высокомерие и нахальство.
Какое он имел право увести Дженни? Он что, знает все лучше, чем врач? Как же, с одного взгляда поставил диагноз! Как раз такой, какой ему нужен. Прогулка! Нет, ну как это мило – увиваться за девушкой, когда его родственница лежит, можно сказать, при смерти в одной из его спален!
Тут Тимотия сообразила, что зашла слишком далеко. Вряд ли можно сказать, что она при смерти. В конце концов, какое ей дело, если Лео предпочитает гулять с Дженни, а не сидеть с ней?
Тимотия расстроилась еще больше, почувствовав, что вот-вот расплачется. Ох, только не это. У нее нет даже носового платка. Но слезы все лились и лились, она вытирала их простыней, всхлипывая и шмыгая носом.
От неосторожного движения боль в ноге вспыхнула с новой силой. Это было уже слишком. Тимотия разрыдалась в голос, прижав к лицу подушку. Она даже не задумалась, откуда у нее в руке вдруг оказался носовой платок, а просто прижала его к лицу, продолжая рыдать. Усталость, накопившаяся за день, давала о себе знать все сильнее, и она незаметно погрузилась в сон.
Проснувшись, Тимотия увидела свою любимую подругу. Та сидела на стуле у постели. – Сюзан!
– Умоляю, не двигайся, радость моя! – воскликнула та, вскакивая.
– Как ты тут оказалась? Откуда ты узнала?
– Валентин приезжал, – сказала Сюзан, хлопотливо поправляя простыню.
– А-а, понятно. – Тимотия зевнула, легонько тряхнула головой, прогоняя остатки сна, и посмотрела на окно. – Что, еще день? А мне кажется, будто я проспала несколько часов.
– Сейчас около трех. Лео говорит, что оставил тебя часа два назад.
У Тимотии что-то такое забрезжило в памяти. Ну да, конечно, Дженни… и Лео. Гуляют по саду.
– Как ты себя чувствуешь, дорогая? Лодыжка очень болит? Могу я что-нибудь сделать, чтобы тебе стало легче?
Лодыжка отдавала тупой болью, и, как она увидела, приподняв голову, на ней все еще был компресс. Однако гораздо больше Тимму беспокоило сейчас другое.
– Ничего, терпимо. – Тимотия снова зевнула и тяжело вздохнула. – Знаешь, я очень разозлилась на доктора Пресли, когда он сказал, что я должна лежать, а сейчас чувствую, что не смогу подняться.
– И не надо, – подхватила Сюзан. – По крайней мере Лео и слышать об этом не захочет. Кстати, ты не голодна?
Этот вопрос заглушил поднявшееся было в душе Тимотии раздражение оттого, что Лео командует ею, и она вдруг почувствовала, что просто умирает от голода. У нее маковой росинки во рту не было с самого раннего утра. Она лишь слегка перекусила перед тем, как сесть на коня. Завтракала же она обычно уже после прогулки. Одновременно с чувством голода Тимотия ощутила, что ее подташнивает.
– Наверное, мне и вправду надо чего-нибудь поесть, – сказала она. – Желудок совершенно пустой, а аппетита нет.
– Понимаю, – кивнула Сюзан. – Так бывает, ког-да болеешь. Но все равно, я уверена, тебе станет лучше после еды. – Ее лицо оживилось. – Кроме того, Лео строго наказал мне обязательно тебя покормить, как только проснешься. У миссис Салкомб наверняка все готово.
Тимотия смотрела, как Сюзан встает и дергает за шнур у кровати. Она разрывалась между благодарностью Лео за его заботу и злостью из-за того, что ему вздумалось ею распоряжаться. Небось и меню сам составил. Ну-ну, посмотрим. Если ей не понравится его выбор, то пусть хоть умоляет, она все равно не станет это есть. Лучше с голода умрет!
Злость, однако, мгновенно прошла, как только Сюзап сообщила, что Лео поехал вместе с Валентином в Фенни-Хаус за миссис Хонби.
– Уехал? – растерянно переспросила Тимма, почувствовав себя сиротой, что вылилось в банальнейшую жалобу: – Он что, не мог сначала поинтересоваться, не нужно ли мне чего из дома? Нет, ну как же это по-мужски!
– Тимма, ты несправедлива, – ворчливо заметила Сюзан, снова усаживаясь на стул. – После всего, что он для тебя сделал, дорогая, не пристало так говорить.
Тимотия это знала и сама, а потому попыталась смягчить свои слова.
– Да нет, я ему благодарна. То есть это очень мило с его стороны… ну, все хлопоты…
С чего это она вышла из себя? Да, Тимотия Дал-вертон, нехорошо! Какое право ты имеешь жаловаться, что он тебя бросил? Ну, оставил тебя спать, а сам решил развеяться с Дженни Пресли. Но это не причина злиться на него за то, что он препоручил тебя заботам других, а сам поехал за миссис Хонби. А кстати, как там Дженни и где она?
– Дженни уехала домой? – спросила Тимотия. Руки Сюзан нервно разглаживали оборки розового муслинового платья.
– Да. Кажется, уехала.
Тимотия с подозрением посмотрела на подругу.
– Что случилось, Сюзан? Лучше скажи сразу, ты же совсем не умеешь обманывать, сама знаешь. Что ты скрываешь?
В карих глазах застыла беспомощность.
– Ее повез домой Валентин. – Сюзан вцепилась в руку Тимотии. – Ах, Тимма, я стараюсь не думать об этом, и все-таки…
– Ну и не думай, это ничего не значит, – сказала Тимотия уверенным тоном, хотя на самом деле никакой уверенности не испытывала. Наоборот, зная о планах Дженни, она не могла не сознавать, что Валентин находится в не меньшей опасности, чем Лео. Но Тимотия не могла поделиться своими опасениями с Сюзан. Зачем зря расстраивать подругу? К тому же она не имеет права выдавать Дженни.
Глаза Сюзан наполнились слезами.
– Не обращай внимания, – сказала она и тяжело вздохнула. – Дело в том, что мы с Валентином поругались.
Тимотия была ошеломлена.
– Да ты что?! Вы же никогда не ссорились! Что случилось?
– Когда Валентин приехал к нам, он собирался просто сообщить мне о том, что с тобой случилось, и ехать дальше в Фенни-Хаус. Ну а я потребовала, чтобы он немедленно отвез меня к тебе, а он заявил, что ему надо выполнить поручение Лео.
– Не понимаю, что за спешка? В конце концов, я никуда не денусь, – заметила Тимотия.
– Вот и я сказала ему то же самое. Но он, ты не поверишь, повернул все против меня, мол, это я спешу как не знаю кто. Представляешь мое состояние? Ты же моя самая близкая подруга на всем свете! Ну вот, я его и спросила, как бы он себя чувствовал, если б с Лео случилось несчастье, а он не мог бы немедленно к нему поехать? Ответа, конечно, я не получила.
– Естественно, – подтвердила Тимотия, пораженная воинственным видом подруги.
– Я думала, Валентин сдастся, но не тут-то было. Вместо этого он предложил заехать за мной на обратном пути.
Глаза Сюзан горели гневом, Тимотия еле удержалась, чтобы не рассмеяться. Это немыслимо – видеть, как Сью сердится. И на кого? На Валентина!
– Ну и что ты ему сказала? Сюзан сникла и погрустнела.
– Боюсь, я вышла из себя. Не помню и половины из того, что наговорила. Просто не могла удержаться, до того безобразно он себя вел. – Сюзан замолчала. Тимотия увидела, что подруга вот-вот расплачется.
– Да не расстраивайся ты так, Сью. Ты вела себя правильно. Ты же настояла на своем, да?
Сюзан кивнула.
– Да. Он привез меня сюда, но был так зол, что за всю дорогу не произнес ни слова. А когда Лео сказал, что, раз я здесь, Дженни может ехать домой, Валентин моментально вызвался ее отвезти…
– Надо было его стукнуть, – решительно заявила Тимотия. – Вот уж не думала, что он такой мстительный!
К ее удивлению, Сюзан повеселела.
– Ты правда думаешь, что он просто хотел отомстить? Мне тоже показалось, что он делает это назло. Это уж я как-нибудь переживу, все лучше, чем если бы он в самом деле хотел побыть с Дженни Пресли.
Тимотия не стала ее переубеждать. Может, так оно и есть, а это означает, что Валентин неравнодушен к Сюзан, хотя и сам этого не осознает. Только подруге лучше этого не говорить, не пробуждать напрасных надежд. Тимотия решила вывести на сцену еще одно действующее лицо.