Текст книги "Невеста для капитана"
Автор книги: Элис Шарп
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)
Глава четвертая
Джон уже в третий раз за три минуты посмотрел на часы. Где же Колпеппер?
Капитан просматривал расписание дня, но мысли его возвращались к дому, точнее, к женщине, которую он там оставил. Джон орал, колотил в дверь руками и ногами – все безрезультатно. Надо было войти и стащить с нее одеяло…
Дверь открылась, и в рубку ввалился Дэнни Борел. Фогги прошмыгнула у него между ног. Даже кошка не хочет высовывать носа на улицу в такой день.
– Чертова баба! Где ее носит? – бросил в сердцах Джон.
– Вчера она рвала и метала. Никогда не видел ее такой бешеной.
Джон посмотрел в окно. Вдоль пристани колыхалось море черных зонтов, за которыми не было видно лиц. Один зонт откинулся назад, и Джону удалось разглядеть его обладателя. Это был мужчина с врожденной печатью угрюмости на лице. Женщина, стоявшая рядом с ним, подняла голову, и Джон увидел такую же суровую мину.
– Это что, свадьба? – недоуменно спросил он.
– Ага, – ответил Дэнни, разглядывая людей на пристани. – Однако какой у всех счастливый вид. Ты не находишь?
– С такими физиономиями впору на похороны идти.
– Они… немного расстроены. Ведь миссис Колпеппер их не встретила, – осторожно заметил Дэнни. – На твоем месте я бы вышел к ним. Кстати, Колпеппер оставила какие-нибудь бумаги?
– Посмотри в ее офисе.
– Смотрел. Пусто. Надеялся, что у тебя что-то есть.
– Например?
– Любая церемония должна быть расписана. На этой, я знаю, будет торт и пунш. Больше ничего.
– Ну и чего ты хочешь от меня?
– Хотя бы списка с именами гостей.
Джон выдвинул ящик стола в поисках аспирина.
– Ты не знаешь, как их зовут?
– Ты капитан, – резонно заметил Дэнни. – Ты должен был все продумать и отрепетировать.
Джон с шумом задвинул ящик, не найдя там таблеток.
– Извини, Дэнни, но я не имею ни малейшего представления о том, как их зовут. Тебе придется выяснить это самому.
– Верни Колпеппер, – сказал Дэнни, обернувшись в дверях. – Бухнись ей в ноги, пригрози судом – делай, что хочешь. Но верни ее.
Джон осторожно снял Фогги со спинки кресла. Кошка тут же свернулась клубком у него на коленях. Капитан задумчиво смотрел на реку и, гладя Фогги по голове, думал о том, что от женщин, будь они молодые или старые, красивые или некрасивые, человеческие существа или кошки, в любом случае одни беды.
Дождь барабанил по окнам кухни. Меган мыла посуду. Она была рада хоть в чем-то оказаться Джону полезной. Кроме того, это занятие помогало не думать о вчерашнем.
Звонкий лай Лили напугал ее. Что могло встревожить собаку? Вытерев руки, девушка побежала в гостиную. Лили тявкала на входную дверь. В окне была видна женская фигура, быстрыми шагами удалявшаяся по тропинке. Разглядеть ее мешал огромных размеров зонт. Меган открыла дверь и хотела позвать женщину, но та уже села в белый пикап, который ждал на дороге с включенным мотором. Машина свернула с подъездной аллеи и растворилась в пелене дождя. Выбежавшая из дома Лили тявкала вдогонку.
Так-так… Подруга? Бывшая жена? Жаль, что не удалось рассмотреть ее как следует. Интересно, какая женщина способна привлечь Джона? Меган уже собиралась закрыть дверь, когда ее внимание привлекла стопка бумаг, лежащая у порога. Верхний лист уже успел намокнуть под дождем. Наклонившись, Меган увидела надпись: «Агнес Колпеппер» – и не смогла удержаться, чтобы не прочитать послание.
«Я увольняюсь. Здесь расписание на неделю. Деньги вышлите на мой адрес. Не забудьте, что Вы должны мне за восемь часов переработки. Если хотите извиниться, позвоните».
Меган закрыла тяжелую дверь. Значит, вот оно что: миссис Колпеппер увольняется! Хороший способ отомстить ненавистному боссу, ничего не скажешь. Бедный Джон, он даже не знает о том, что лишился своего церемониймейстера. И ему предстоит вести свадьбу одному в дождь? Кажется, вчера он говорил, что на сегодня запланировано две свадьбы.
Что это за странный царапающий звук? О Боже, она ведь оставила Лили на улице! Меган распахнула дверь. Бросив на девушку укоризненный взгляд, собака проследовала к коврику перед камином.
Меган стояла как вкопанная. Мысль, что в беде, приключившейся с Джоном, виновна только она, не давала девушке покоя. Если бы она не скинула Роберта в реку, миссис Колпеппер не уволилась бы. Положив бумаги на обеденный стол, Меган направилась было в кухню, но быстро вернулась, осененная внезапной идеей.
«Заварила кашу – теперь расхлебывай», – сказала себе девушка и принялась просматривать бумаги. Через двадцать минут Меган поняла: миссис Колпеппер занималась примерно тем же, чем и она в больнице, с той лишь разницей, что церемониймейстеру Джона не надо было обивать пороги в поисках денег на поддержание различных нововведений.
Для каждого мероприятия имелась своя анкета, будь то свадьба или день рождения, деловая встреча или экскурсионная прогулка. Перед свадьбой жених и невеста были обязаны подробнейшим образом расписать все детали церемонии на борту «Пурпурной розы» и свои пожелания. Раскладывая бумаги по порядку, на полях одного из свадебных листков Меган обнаружила сделанную карандашом надпись: «Сильная аллергия на яичный белок. Исключить из всех блюд».
К листку было прикреплено изысканное меню. Но свадебный торт без белка не приготовишь. Знает ли кок об этой аллергии? Предупредила ли миссис Колпеппер команду?
Меган задумчиво барабанила пальцами по столу. Порывшись в бумагах, она отыскала телефон парохода. «Помни, что инициатива наказуема, не суй нос в чужие дела», – твердил внутренний голос. Но не могла же она оставаться безучастной! А вдруг у жениха случится аллергический приступ, когда все, ничего не подозревая будут наслаждаться прогулкой по реке? И как потом будет выкручиваться Джон Вермонт?
И девушка сняла трубку телефона.
Джону не верилось, что он добрался до дома. Захлопнув дверцу пикапа, он в два прыжка очутился на пороге. Дождь все не прекращался. Денек выдался просто адский, и попадись на глаза капитану Вермонту миссис Колпеппер, он непременно свернул бы ей шею. Хорошо, что у нее хватило ума предупредить об аллергии, а то не миновать бы скандала. Наверное, ждет от него благодарности.
Вчера Джон даже не переоделся, спеша доставить убитую горем невесту до места назначения. Обычно капитан Вермонт оставлял морскую форму в своей каюте. Сегодня он сменил капитанский китель и форменные брюки на джинсы, фланелевую рубашку и куртку с капюшоном.
В коридоре горел свет. Наверное, Меган забыла выключить, когда уходила. Джон повесил куртку на крючок и не без удовольствия подумал о том, что его ждут четырнадцать часов одиночества, покоя и комфорта, половину из которых он собирался проспать. Но где же Лили с мольбой о прогулке в глазах?
Отсутствие домашней любимицы показалось капитану в высшей степени странным.
Из кухни доносились весьма соблазнительные запахи. Джон пошел на них, гадая, какой сюрприз приготовила ему Меган Морисон на этот раз.
Когда он вошел в кухню, к нему, виляя хвостом, подбежала Лили и лизнула хозяина в руку. Шерсть собаки была в прозрачных бусинах дождевых капель. Значит, Меган выпускала ее, прежде чем уйти. Похоже, девушка покинула дом совсем недавно. На плите дымилась сковородка с аппетитным соусом. Да она ушла прямо у него перед носом!
И только тут он заметил, что стремянка, полотнища холста, банки с краской – все, что украшало кухню много месяцев, исчезло. Джон поднял глаза и увидел абсолютно белый потолок. Придраться было не к чему, но мысль о том, что кто-то самовольно хозяйничал в его доме, привела капитана в ярость. К глухому раздражению примешивалась досада на собственную лень. Ему бы, наверное, понадобились годы, чтобы докрасить этот чертов потолок.
Джон еще раз внимательно осмотрел его. Никаких следов краски на балках, никаких разводов от кисти – работа была выполнена безупречно. Но ради чего она так старалась? Джон огляделся в поисках записки. Лили слабо тявкнула, и почти в ту же секунду открылась дверь черного хода. Джон обернулся.
Она влетела в кухню, как порыв свежего весеннего ветра, с охапкой зелени в руках. Светлые волосы намокли под дождем и растрепались от бега, глаза горели. Увидев Джона, Меган приветливо улыбнулась. Он с трудом удержался, чтобы не улыбнуться в ответ.
– Удивлены, что застали меня? – спросила девушка, захлопнув дверь ногой.
– Можно и так сказать.
Меган прошла к раковине, бухнула в нее зелень и начала отбирать то, что было пригодно для еды. Джону показалось, что девушка избегает смотреть на него. До чего же бесцеремонная особа! Даже не объяснила, почему она, собственно, здесь задержалась. Нашинковав несколько чахлых стебельков петрушки, которым, несмотря ни на что, удалось взойти после долгой зимы на необработанной почве, девушка, как ни в чем не бывало, подошла к плите и высыпала зелень на сковородку.
Джон молча наблюдал, как она налила в кастрюлю воды и поставила ее на огонь, как безучастно помешивала соус деревянной лопаткой. На ней был его фартук в зеленую, и белую полоску, который Джон надевал только в особо торжественных случаях и который удивительно шел Меган. Черт побери, да ей любая вещь к лицу!
– Вижу, что вас не очень-то радует мое присутствие, но… если честно… я не могла уйти просто так, не поблагодарив вас.
– И вам это удалось, – сказал Джон многозначительно, подняв глаза к потолку.
– Ах, это, – ответила Меган, нервно рассмеявшись и смущенно пожав плечами. – Мне всегда нравилось красить.
Джон все-таки нашел, к чему придраться.
– А кисти вы вымыли? Это очень хорошие кисти.
Меган улыбнулась уголками рта.
– Ну конечно, я вымыла ваши кисти. – И, закусив губу, добавила: – Надеюсь, вам нравится итальянская кухня. Я тут кое-что приготовила из продуктов, которые смогла найти. Если что, не взыщите. Выбор был небогатый.
– Не стоило беспокоиться, – ответил Джон. – Обычно я не ем дома. Чаще всего заезжаю куда-нибудь по дороге.
– Так, значит, вы не голодны? – тихо спросила Меган, потупив взор.
– Отнюдь нет, – поспешил заверить ее Джон.
А ведь он и вправду проехал свой любимый придорожный ресторанчик «Речная крыса». Торопился в холодный, пустой дом, который на деле оказался вовсе не таким холодным и пустым.
– Очень хорошо, – удовлетворенно сказала она.
Капитан подвинул к себе табуретку. Предательница Лили, усевшись в ногах Меган, ждала, когда та ее погладит. Джон всегда старался прислушиваться к голосу сердца. На сей раз оно явно радовалось присутствию Меган Морисон. Джона это настораживало. Тем временем новоявленная хозяйка высыпала в кастрюлю пачку спагетти, лежавшую в буфете еще со времен Бетси.
Взглянув Меган в глаза, Джон не заметил в них ни тени печали. Плакать она не собиралась. Или ей наплевать на Уинслоу, или она виртуозная актриса. Так скрывать боль! Но почему Меган до сих пор здесь? «Потому, что у тебя не хватило смелости послать ее ко всем чертям с самого начала!» – ответил он сам себе.
Джон не заметил, как Меган поставила перед ним тарелку. Придется съесть. К тому же он голоден как собака. Его ждало еще одно разочарование: Меган оказалась хорошим поваром. Капитан Вермонт был уверен в обратном.
– На самом деле, – начала девушка, наматывая спагетти на вилку и глядя на Джона из-под длинных ресниц, – я осталась не только затем, чтобы поблагодарить вас…
Сердце Джона застучало, как у зайца.
– Неужели?
Девушка утвердительно кивнула. Как же понимать ее поведение? Неужели она положила на него глаз? Похоже, она задалась целью непременно выйти замуж за богатого… С Уинслоу номер не сложился, и теперь эта хищница переключилась на него.
– Ну как все прошло? Я имею в виду, на пароходе. Без миссис Колпеппер.
Джон удивленно приподнял брови.
– Откуда вы знаете, что миссис Колпеппер сегодня не появилась?
Меган прошла в столовую и вернулась с пачкой бумаг. Усевшись напротив Джона, девушка извлекла из стопки записку Колпеппер и прочитала ее вслух. Выругавшись, Джон треснул кулаком по столу так, что посуда со звоном подпрыгнула.
– Утреннее бракосочетание я надолго запомню. Дэнни из кожи вон лез, чтобы развеселить этих людей, но безрезультатно. В жизни не видел столь унылой свадьбы. Как она могла так поступить со мной?
– Может, просто испугалась встретиться с вами лицом к лицу, – предположила Меган. Девушка сразу поняла, к кому относились последние слова капитана Вермонта.
Джон недоверчиво посмотрел на Меган.
– Боится встречаться со мной? Но почему вы так решили?
Меган попыталась скрыть улыбку, приложив к губам салфетку, но Джон все равно ее заметил. Капитан знал, что на судне его за глаза называли Грозным Водяным. Осклабившись, он буркнул:
– По крайней мере, она догадалась позвонить на пароход и предупредить об аллергии. Было уже поздно что-либо менять, но наш славный кок сумел выкрутиться и состряпал еще один свадебный торт.
– Звонила не миссис Колпеппер. Звонила я.
Джон просматривал бумаги, оставленные миссис Колпеппер, и смысл слов Меган дошел до него не сразу.
– Что? – спросил он, подняв глаза на девушку.
– Миссис Колпеппер привезла документы утром, а я не смогла удержаться и прочитала записку. По натуре я очень любопытна, и мне ужасно захотелось узнать, что же там в бумагах. Увидев предупреждение об аллергии, я решила, что лучше подстраховаться, и позвонила к вам на камбуз. Кажется, так у вас называется кухня.
– И притворились Агнес Колпеппер?
– Во всяком случае, не стала разуверять того, кто подошел к телефону, что я – это не она, – туманно пояснила Меган.
– Вы хотите сказать, что Агнес Колпеппер даже и не думала предупреждать об аллергии жениха?
– Выходит, что так.
– Ну что ж, она не упустила случай поквитаться со мной, – задумчиво произнес Джон, еще не оправившись от полученного известия. – Жених описал мне, как это у него происходит. Его раздувает, как пузырь. Горло распухает так, что он не может дышать. Мне бы пришлось вызывать вертолет «Скорой помощи». Если бы парень не умер, он бы пустил меня по миру, затаскав по судам. Дайте мне только добраться до Агнес Колпеппер!
Закончив свою гневную тираду, Джон вспомнил, что не поблагодарил Меган, которая, в сущности, спасла его. Если бы не ее любопытство, сидеть бы ему сейчас в больничном коридоре или в тюремной камере.
– Спасибо, Меган. Я ваш должник.
Улыбка вспыхнула на ее лице и тут же погасла, словно пламя свечи на ветру. Казалось, девушка хотела что-то сказать, но никак не могла решиться. Наконец собравшись с духом, Меган выпалила:
– Похоже, я знаю, как вы можете мне отплатить.
Джон предполагал, что Меган любит деньги, но не до такой же степени! Пожалуй, это было самое горькое разочарование прошедшего дня. Тяжело вздохнув, Джон спросил:
– Сколько?
Меган подняла на него недоуменный взгляд.
– Что вы имеете в виду?
Кажется, он ошибся. Махнув рукой, капитан Вермонт пробурчал:
– Да так, ничего. Что вы там хотели сказать?
Меган снова откашлялась.
– Дайте мне работу Колпеппер на несколько недель.
Джон подался вперед. Не ослышался ли он?
– Чью работу? – неестественно высоким голосом переспросил он.
– Я справлюсь. Уверяю вас, справлюсь, – заверила его Меган. – Эта работа не сложнее той, что я делаю… делала в больнице. Тем более у меня уже есть опыт в организации свадеб. По части приемов и презентаций я тоже дока. Я справлюсь, Джон.
Он смотрел на нее в упор. Так вот с какого боку она решила к нему подобраться! Теперь объяснялись и обед, и потолок. Даже к собаке сумела подольститься!
– Это чисто деловое предложение, – сказала Меган, будто угадав направление мыслей капитана Вермонта.
Но, как она думает ступить на борт после вчерашнего скандала?
– Меня беспокоит отнюдь не деловая сторона вопроса, – ответил Джон.
Девушка пристально посмотрела на него.
– Что же вас беспокоит?
Ну что ж, сама напросилась…
– Меня беспокоит то, как вы будете себя чувствовать.
– В каком смысле?
– Как вы будете себя чувствовать, когда вернетесь на пароход, – нехотя пояснил он. – Тот самый, на котором вы должны были выйти замуж. И не будут ли бесконечные бракосочетания, с которыми вам придется иметь дело по долгу службы, горьким напоминанием о вашей собственной свадьбе, которую вы так эффектно расстроили?
Хорошо сказал! Надо бы помягче, но мысль свою он выразил ясно. Теперь Меган Морисон непременно зальется слезами и откажется от своей затеи.
Упершись ладонями в стол, девушка придвинулась к Джону.
– А как вы думаете справиться с этим?
– Я?
– Да, вы. Человек, который чуть ли не каждый день соединяет людей священными узами брака, а сам не сумел сохранить их. Вы тоже не пример для подражания, ведь так?
– Стоп-стоп. Причем здесь моя личная жизнь?
– Вот и моя ни при чем. Это просто работа. Да, я не смогла устроить своего счастья, но отлично сумею устроить любую свадебную церемонию.
Джон пустил в ход план обороны № 2, мгновенно созревший в его голове.
– Я думал, вы захотите вернуться на свою прежнюю работу.
– Я звонила туда сегодня. Через день после моего увольнения они взяли другого человека. Сказать по правде, мне не хочется туда возвращаться, даже если бы они согласились меня взять. Предпочитаю заняться чем-нибудь другим.
А в голове Джона уже сложился план № 3.
– Дело в том, что я ищу себе замену и надеюсь скоро сложить с себя капитанские полномочия.
Меган только пожала плечами.
– Я могу работать с любым человеком, – уверенно сказала она.
«Если только не столкнешь его в воду», – подумал Джон, а вслух сообщил:
– Я дал сегодня объявление о том, что требуется менеджер по работе с клиентами.
Меган улыбалась как ни в чем не бывало.
– Если вы найдете мне достойную замену, я не обижусь. В любом случае одному вам не справиться. Вы не пожалеете, что наняли меня, Джон. Я умею работать.
Почему его так раздражает ее уверенность в себе? На завтра, помимо свадьбы, была запланирована прогулка со школьниками. Мысль о том, что они с Дэнни окажутся лицом к лицу с оравой неуправляемых сорванцов, бросала Джона в холодный пот. Капитан Вермонт был уверен, что Меган сможет им помочь, и все-таки колебался.
– Кроме того, – деловито продолжала она, – если вы возьмете меня на работу, я смогу снять ваш домик для гостей.
Она еще и жить здесь собирается!
– Это исключено.
– Почему?
– Ну… потому что…
– Подумайте, прежде чем окончательно исключить такую возможность, – сказала Меган убийственно спокойным голосом. – Если вы не желаете меня больше видеть, я уйду.
– Но…
– А еще, – она посмотрела на пустую тарелку Джона, – я могла бы готовить. Если хотите.
Бешено скачущие мысли Джона никак не хотели оформляться в слова, поэтому он продолжал минут 10 молчать.
– Я заберу свою машину из маминого гаража, и вам не придется возить меня на работу.
Эта женщина не переставала удивлять Джона. Один внутренний голос твердил ему, что было глупо, глупо, глупо пускать ее к себе домой! Она охмурит его своими чарами, а потом оберет до нитки. Другой не менее настойчиво внушал, что Меган послана ему самой судьбой, как чудесное избавление. Она сможет расставить все по своим местам на судне и даст фору любому коку! Черт возьми, она даже красить умеет!
И так приятно находиться рядом с ней.
Стоп. Его уже, кажется, заносит не в ту сторону.
– Но между нами будут чисто деловые отношения, – как-то чересчур резко заявил Джон, и ему показалось, что Меган посмотрела на него обиженно.
Ага! Он все-таки раскусил ее!
– Разумеется, – сухо обронила девушка.
– Учтите, жалованье весьма умеренное, – осторожно добавил Джон.
– Мне много не надо.
Джон неотрывно смотрел на нее, но Меган продолжала сидеть потупив взор.
– Вы по-прежнему скрываетесь от всех?
– Нет, – поспешно ответила она, вскинув голову.
– Уверен, что да. Вы звонили матери, встречались с Уинслоу?
– Я как-нибудь сама разберусь со своей семьей… – начала было Меган, но Джон перебил ее:
– Если вы намерены использовать мой пароход и мой дом в качестве укрытия, мне кажется, я имею право об этом знать.
Остановив его жестом, Меган сказала:
– Подождите, вы только что говорили о чисто деловых отношениях. Моя семья – это мое личное дело.
– Значит, вам не нужна эта работа. Ну, что ж, найму кого-нибудь по объявлению.
Джон скрестил руки на груди, довольный тем, что все-таки сумел отбить у Меган Морисон желание работать с ним. Если эта особа думала, что ей удастся сесть на шею капитану Вермонту и свесить ножки, она глубоко ошибалась.
Девушка бросила на Джона недовольный взгляд.
– Я звонила Роберту домой и оставила сообщение на автоответчике. Мама заедет за мной через десять минут, и мы поедем домой, я заберу свою машину и одежду. Мне предстоит неприятная процедура возвращения свадебных подарков.
Теперь Джон почувствовал, что лезет не в свое дело.
– А если я не соглашусь, куда вы пойдете, что будете делать?
Меган пожала плечами.
– Что-нибудь придумаю. Это моя забота. – Она печально улыбнулась и добавила:
– Я прошу только о работе и крыше над головой на короткое время, чтобы можно было собраться с мыслями. Мне кажется, там, на воде, я смогу обрести душевный покой.
Покой? Она думает, что работа на пароходе – это вечный праздник. Свадьбы одна за другой. А о том, что приходится еще драить палубу, убирать каюты, усмирять взбалмошных пассажиров, ей известно? Тут уж не до романтики! Интересно, что она скажет после первой недели на судне?
– Только деловые отношения, – повторил Джон.
Меган страдальчески закатила глаза.
– Ради всего святого! Вы берете меня на работу или нет?
Предчувствуя, что еще пожалеет об этом решении, Джон вздохнул, протянул Меган руку и сказал:
– Беру.
Довольно улыбнувшись, девушка протянула Джону свою маленькую ручку и, глядя ему в глаза, произнесла:
– Вы не пожалеете. Я не доставлю вам хлопот.
– Ну что ж, сейчас я вымою посуду и посвящу вас в детали моего бизнеса.
– Я начну прямо завтра, – сказала Меган. – У меня полно идей. По-моему, Агнес Колпеппер недостаточно использовала ваши возможности. Например, на пароходе есть видеокамеры?
– Нет.
– Я так и знала. А теперь подумайте, сколько людей забывают захватить с собой камеру. А мы могли бы давать их напрокат.
– Мы? – в его хриплом голосе послышался испуг. «Мы» – это кто? Предприимчивость Меган шокировала Джона. Никакие нововведения на судне не могут проводиться без ведома капитана Вермонта, потому что он босс!
Меган внимательно посмотрела на Джона, и он тут же придал своему лицу невозмутимое выражение.
– Вы, – сказала она, кивнув, и, немного поколебавшись, добавила:
– Еще можно устраивать небольшие круизы и обеды по выходным.
– Обеды?… – машинально переспросил капитан Вермонт.
– Ну конечно, у вас такой огромный камбуз.
– Это правда…
– Вы можете еще нанять помощников. Не сию минуту, разумеется.
– Разумеется, – отозвался он с кривой ухмылкой.
Пока Меган с решительностью Наполеона разглагольствовала о том, как она отлично организует ресторанный бизнес на «Пурпурной розе», в дверь позвонили.
Голос девушки мгновенно стих, она закусила губу и тревожно посмотрела на Джона.
– Это, должно быть, моя мама, – испуганно пробормотала Меган. – Джон, хочу вас предупредить, что иногда она бывает несдержанна и в пылу гнева может сказать…
– Вы забыли, что я уже встречался с миссис Морисон, – прервал ее Джон, вставая с места. – Не беспокойтесь за меня.
– Ни пуха, ни пера, – напутствовала Меган.