355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элис Шарп » Невеста для капитана » Текст книги (страница 2)
Невеста для капитана
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 17:39

Текст книги "Невеста для капитана"


Автор книги: Элис Шарп



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 10 страниц)

Глава вторая

По пароходу расползались слухи один нелепее другого. По одной из версий, которая особенно нравилась Джону, Меган столкнула бедную кошечку в реку за то, что та порвала свадебное платье, а сердобольный жених прыгнул за борт, в благородном стремлении спасти несчастное создание.

Отдав команду сниматься с якоря и держать курс на Портленд, Джон вышел на палубу, где столкнулся с родственниками Меган – краснолицым толстяком лет пятидесяти, с мясистым носом и маленьким ртом и женщиной бальзаковского возраста, которая в прошлом, несомненно, была красавицей. Дама схватила его за руку и взволнованно спросила, правда ли, что Меган искупала бедного Роберта в реке. В ее небесно-голубых глазах еще теплилась слабая надежда, которую Джон безжалостно уничтожил своим ответом.

– О горе, моя дочь окончательно сошла с ума!

– Вы мать невесты? – спросил Джон, оставив без внимания трагический возглас женщины.

Дама кивнула и снова заговорила:

– Не имела удовольствия видеть вас вчера на репетиции. Ваш церемониймейстер миссис Колпеппер сказала, что вы были заняты… – И она умолкла, явно ожидая от него разъяснений.

Джон действительно был занят. Покраской кухни в доме, который строил в прибрежных горах. За свое вопиюще безответственное отношение к служебным обязанностям он получил нагоняй от миссис Колпеппер, но эти репетиции всегда были для него китайской пыткой. Вязать людей брачными узами – скверное занятие, но репетиция сей пошловатой церемонии – это уже верх пошлости.

Да и что репетировать-то? Ну, свадьба, ну на пароходе… Нет, как только Джон найдет замену этой не в меру деятельной Колпеппер, то сразу же отменит все репетиции! Всего этого капитан Вермонт, разумеется, не стал объяснять обеспокоенной миссис Морисон, а просто спросил:

– Где же ваша дочь?

Женщина показала на трап.

– Убежала наверх. Ни с кем не захотела разговаривать: ни со мной, ни с друзьями, ни с дядей Эдрианом! Шарахнулась от нас как черт от ладана! Ах, если бы ее отец, упокой Господь его душу, был здесь, он бы нашел на нее управу! – И, обращаясь к стоящему рядом толстяку, она воскликнула: – Ведь Роберт так похож на моего Джорджа, правда, Эдриан?

– Да, Лори, безусловно, – ответил тот. – Не волнуйся. Думаю, наша девочка уже поняла, что поступила опрометчиво. – Протянув Джону здоровенную ручищу, он представился: – Эдриан Хэскелл, дядя Меган. Малышка просто без ума от старины Уинслоу. Уверен, они скоро помирятся.

– А где же бедный Роберт? – спросила миссис Морисон.

– Внизу, – угрюмо бросил Джон. На примирение Меган и Роберта капитан Вермонт смотрел иначе: этот хлыщ недостоин такой девушки, как Меган. Стоп, а он-то что беспокоится? Если этим старым маразматикам жаль сорванной вечеринки, то это их проблемы.

Джон поднимался к себе на мостик, как вдруг его громко окликнули по имени. Только этого мне не хватало! – подумал он, узнав голос миссис Колпеппер, тем не менее, обернулся. Старая грымза стояла на нижней ступеньке с грозным и решительным видом. От ее сиреневого платья веяло могильным холодом.

– Капитан Вермонт, я должна вам кое-что сказать, – процедила она сквозь зубы. – Я считаю, что вы один виновны в сегодняшнем инциденте. Если бы вы вняли моей просьбе и оставили кошку дома, ничего бы не случилось. А уж то, что вы прежде позаботились о ней и только потом принялись спасать мистера Уинслоу, – поступок с точки зрения морали непростительный. Я всерьез начинаю подумывать об уходе. Как только представлю себе, какой разразится скандал!..

– Следите лучше за тем, чтобы еще кто-нибудь не свалился за борт, пока я буду выяснять, что здесь происходит, черт возьми! Вы меня поняли, миссис Колпеппер?

– Но мистер Уинслоу начнет искать свою невесту, и я не думаю, что вправе его останавливать…

– А с него вообще глаз не спускайте.

– Да вы!..

Но Джон уже мчался наверх, перескакивая через две ступеньки, и возмущенный голос блюстительницы моральных устоев едва долетал до его ушей.

Кроме рулевой рубки на верхней палубе было еще две каюты, включая капитанскую. Джон распахнул дверь офиса Колпеппер, располагавшегося слева от выхода на капитанский мостик. В каюте было темно. Он включил свет и позвал Меган. Никто не отозвался.

Каюта Джона была заперта. Но ведь, уходя, он оставил ее открытой… Нашла где спрятаться! Джон принялся ощупывать карманы в поисках ключа. Проклятье! Ключ в кармане оставленного в каюте кителя. Выбора не было, и Джон постучал.

– Кто там? – сразу же отозвалась Меган, как будто стояла под дверью.

– Капитан Вермонт, – ответил Джон сурово. Могла бы выбрать себе другое место в качестве убежища.

– Пожалуйста, уходите! – попросила Меган. От ее тихого, печального голоса Джону сделалось не по себе.

– Не могу, – произнес он уже более мягко.

– Почему?

– Откройте дверь, и тогда поговорим.

– Ни за что!

– Более сотни людей жаждут видеть вас, – не отступал Джон.

– Но я не хочу их видеть, – заметила Меган.

– Поговорите хотя бы со мной, – настаивал Джон.

Ответом ему было длительное молчание. Наконец девушка спросила:

– Вы один?

Джон оглядел пустой коридор.

– Да, и вам лучше впустить меня, пока сюда не сбежались остальные гости.

– Позвольте мне остаться здесь до возвращения в Портленд, пожалуйста! – взмолилась Меган.

– Как бы вы ни упирались, вам все-таки придется меня выслушать, – уверенно продолжал Джон.

После некоторых раздумий Меган открыла дверь, но по-прежнему не впускала Джона в каюту, стоя у него на пути.

– Что вам нужно?

Он постучал пальцами по медной табличке, привинченной к двери из красного дерева, и, как бы между прочим, заметил:

– Это моя каюта.

Меган, закусив губу, смущенно проговорила:

– Извините, мне так неудобно.

Заметив у окна Фогги, Джон наклонил голову, чтобы получше разглядеть свою любимицу. Греясь на солнышке, кошка вылизывала лапку. Джон опасался, как бы она не потеряла котят от удара Уинслоу. Но, увидев ее выпуклый животик, успокоился.

– Кошка…

– Она в полном порядке и почти высохла.

– Однако как она вас! – произнес Джон, указывая на правую руку Меган. Бедняга! Глаза покраснели от слез. Платье, сшитое на заказ и, очевидно, стоившее бешеных денег, окончательно потеряло свой вид – мокрое, в пятнах крови, с прилипшей кошачьей шерстью, на груди оно висело клочьями, порванное когтями Фогги. Венок из флердоранжа сполз на левое ухо. Но то были лишь мелкие, незначительные детали. Черт возьми, кажется, ничто не в силах испортить красоту этой девушки! Да, природа ее щедро наградила! Высокие скулы, безупречная кожа, пышные вьющиеся золотые волосы. А ее губы, напоминавшие по форме лук Купидона, были само совершенство. Губы, созданные для поцелуев. Джон тут же мысленно одернул себя. Надо же, какая блажь лезет в голову!

Меган с удивлением взглянула на свою руку, словно только что заметила следы кошачьей благодарности.

– Идемте со мной. Вам необходима первая медицинская помощь. В каюте миссис Колпеппер есть аптечка.

– Не стоит беспокоиться из-за такой ерунды.

– Ваши мать и жених очень хотят вас видеть. Я приведу их…

– Не желаю больше слышать о Роберте Уинслоу, – холодно отчеканила Меган. – Он ничтожество.

Неужели она только сейчас поняла, что представляет из себя ее жених? Опомнись, старина, ты снова берешь на себя роль судьи, пронеслось в голове у Джона Вермонта. И вдруг, к своему удивлению, он понес полную околесицу:

– Могу себе представить, как… каково это – решиться соединить свою жизнь… с другим человеком и… какие чувства должна испытывать девушка…

Меган только покачала головой, и Джон заметил, что в ее глазах блеснули слезы.

– Конечно, я должна поговорить с ними. Но не сейчас. Мне необходимо время… А пока я не могу показаться им на глаза. Прошу вас, передайте это маме, дяде Эдриану и Роберту! Пожалуйста, сделайте это для меня!

– Мисс Морисон…

– Пожалуйста, – тихо добавила Меган, одарив его лучистым взглядом, и, смущенно пожав плечами, закрыла дверь.

Джон чувствовал себя обломком корабля, выброшенным на берег. Черт побери! Значит, он должен решать ее проблемы, пока она будет отсиживаться в его каюте! Эта девушка умеет устраиваться в жизни! Нет, надо найти нового капитана! И как можно скорее!

– Чертовы свадьбы! – пробормотал он себе под нос.

Уже целый час Уинслоу осаждал дверь капитанской каюты. Джону так и не удалось убедить жениха, что Меган необходимо успокоиться и собраться с мыслями.

– Мег? Послушай… Открой дверь и впусти меня, – уговаривал Уинслоу, следя за тем, чтобы его голос был ласковым и проникновенным.

Джон стоял чуть поодаль, опершись о перегородку, и, скрестив руки на груди, наблюдал за спектаклем, разыгрывающимся прямо у него на глазах.

– Нет, – отчетливо прозвучал за дверью ответ Меган.

Джон покачал головой. «Зря стараешься, приятель, – думал он, глядя на Уинслоу. – Чтобы вытащить эту девушку из моей каюты, нужен, по меньшей мере динамит». И хотя сам уже достаточно натерпелся из-за строптивого характера невесты, ему нравилось ее упрямство.

– Я не уйду, – предупредил Уинслоу. Без пиджака, в черных брюках, белой рубашке и подтяжках жених с хлюпающей в туфлях водой выглядел довольно нелепо, однако голос у парня звучал уверенно. Надо бы почаще окунать его в холодную воду. Глядишь, и человеком сделается!

Уинслоу провел рукой по влажным волосам и снова заговорил с дверью:

– Ты ведешь себя как ребенок. – Его тихий, вкрадчивый голос действовал Джону на нервы. – Ты ведь и сама это понимаешь, правда, Меган? Право же, не надо расстраиваться как маленькая, глупенькая, испуганная девочка! Только понапрасну тревожишь своих родных. Все ведь закончилось благополучно: большой и сильный капитан спас маленькую несчастную кошечку. Ну, что же ты? Открой дверь.

Руки Джона помимо воли сжимались в кулаки. Уинслоу определенно нарывался на грубость. А может, еще одно омовение? Для профилактики. В конце концов, Бог троицу любит… Сладкоголосый змей-искуситель! У Джона прямо руки чесались. Интересно, почему этот тип внушает ему такое отвращение? Может, всему виной этот его елейный голосок или его патологическая ненависть к животным? А вдруг это опять проделки неугомонного бесенка, вечно толкающего Джона на опрометчивые поступки? Дверь так и не открылась, а звук удаляющихся шагов свидетельствовал о том, что Меган решила прекратить неприятный для нее разговор.

Уинслоу развернулся. При виде Джона кислое выражение его лица сделалось угрюмым.

– Я слышал, вы владелец этой посудины, – буркнул он мрачно.

Джон кивнул.

– Тогда в чем проблема? Откройте дверь, у вас же есть ключ.

Джон улыбнулся.

– В том-то все и дело, что как раз сейчас у меня его нет.

– Ну, тогда выбейте дверь, сломайте замок, я не знаю…

– И что дальше, мистер Уинслоу? Вытащить девушку за волосы, надеть наручники и запереть в трюме?

Уинслоу опешил и на какое-то мгновение потерял дар речи. Он долго откашливался, потом свирепо посмотрел на Джона.

– Мы еще встретимся, капитан Вермонт. У меня есть друзья в высоких инстанциях.

– Очень рад за вас, – весело сказал Джон и направился на капитанский мостик. Сейчас ему больше всего хотелось поскорее добраться до Портленда и высадить на берег всю эту компанию.

Меган задернула шторы и включила свет. Увидев свое отражение в большом зеркале, девушка вздрогнула. Не раздумывая, она сняла с себя свадебное платье и швырнула его на пол вместе с нелепым венком из флердоранжа. За дверью с зеркалом была ванная. Меган смывала кровь с руки, и тут в ее душу впервые закралось сомнение. А может, она и вправду дала маху и вела себя глупо? Капитан тоже решил, что она дурочка? Меган вдруг страшно захотелось узнать, что подумал о ней капитан. Но, вспомнив, что за пределами каюты ее поджидают обеспокоенная мама и разгневанный Роберт, девушка предпочла остаться в неведении.

Взгляд ее упал на четыре набухших красных полосы, оставленных перепуганной кошкой. Меган вздрогнула: как жестоко обошелся ее жених с бедным животным! Нет, она поступила правильно. Его гнусная выходка была последней каплей, переполнившей чашу ее терпения. Осторожно промыв царапины, девушка посмотрела в иллюминатор над раковиной. Сельские ландшафты постепенно сменялись городскими, а это значит, что причал близко. И тут Меган вспомнила, что на ней ничего нет, кроме нижнего белья. Каюта, где лежит одежда, в которой она приехала сюда, на другом конце судна. Нужно срочно что-то придумать. Взгляд Меган упал на китель Джона Вермонта. Бедный капитан! Она никак не оставит его в покое. Но другого выхода нет. Меган сняла китель со спинки стула и, надев его, застегнулась на все пуговицы. Китель доходил почти до колен, она буквально утонула в нем. Девушка закатала рукава. А что, ей очень идет эта строгая униформа. Впрочем, сейчас Меган готова была нацепить на себя что угодно, лишь бы не свадебное платье.

Из иллюминатора капитанской каюты девушка наблюдала, как пассажиры сходят на берег, а в это время из коридора доносились голоса друзей и родственников, взывавших к ее разуму.

– Не волнуйтесь, я уже пришла в себя, – прошептала Меган.

После сегодняшнего скандала Джон чувствовал себя как выжатый лимон. Такого еще не было на его пароходе. Поэтому, когда «Пурпурная роза» вошла в старый порт, капитан Вермонт вздохнул с облегчением.

Джон снял перчатки, выдвинул ящик комода и улыбнулся, глядя на связку запасных ключей. Дэнни Борел, первый помощник капитана, весь день добродушно посмеивался над своим патроном, который не мог попасть в собственную каюту. Хорошо смеется тот, кто смеется последним!

Как только Дэнни покинул мостик, спеша на свидание с рыжеволосой длинноногой красавицей, с которой познакомился на свадьбе, Джон швырнул перчатки в ящик, взял ключи и, подбросив их в воздух, ловко поймал. Ну, милая невеста, что вы на это скажете?

Но сначала надо обойти судно. Обычная процедура в конце трудового дня. Несмотря на то, что Джон всеми силами избегал встречи с Колпеппер, ей удалось поймать его на одном из лестничных пролетов.

– Повторяю, я не шутила, когда говорила, что могу уйти, – предупредила она.

Как же ему надоели эти постоянные угрозы!

– Сегодня был тяжелый день, миссис Колпеппер, – начал Джон.

– Мне становится дурно, как только вспоминаю о сегодняшнем безобразии…

Слетев стрелой вниз по ступенькам, Джон прокричал:

– Отложим разговор до завтра…

Прихватив по дороге бутылку шампанского и парочку омаров с опустошенного стола, он подошел к своей каюте во всеоружии и постучался в дверь.

Внутри играла музыка, но никто не отозвался на его стук. Слабое мяуканье, доносившееся из-за двери, заставило его потянуться к лежащей в кармане связке запасных ключей.

Фогги сидела в центре каюты и щурила свои желтые глаза. Джон закрыл дверь, легонько толкнув ее локтем, поставил поднос на круглый столик и взял кошку на руки.

– Если бы ты знала, что сегодня творилось из-за тебя, – сказал он, поглаживая свою любимицу по головке. И тут заметил в углу белоснежный кружевной холм, а на своей койке – Меган. Закутавшись в его китель, девушка спала, скрестив голые длинные ноги и положив руки на живот. Кошка вдруг начала вырываться из его рук. Джон осторожно опустил ее на ковер и удивился, когда Фогги запрыгнула на койку и свернулась клубком под боком у Меган.

Капитан был не в силах оторвать взгляд от этой трогательной картины. Девушка выглядела такой спокойной, такой умиротворенной. Ровное и ритмичное дыхание слегка колебало высокую грудь, длинные, густые ресницы отбрасывали тень на щеки, а восхитительный рот был слегка приоткрыт.

И снова Джон представил, как касается этих чувственных губ своими губами, как обнимает Меган и как она просыпается от его поцелуя. Представил ее удивленный взгляд…

Джон покачал головой. От таких мыслей и свихнуться недолго! Это же просто смешно! Зачем самому себе морочить голову, тешить себя несбыточными мечтами? Он отвернулся.

В буфете было все необходимое: столовое серебро, салфетки, стаканы. Открыв шампанское, Джон налил себе немного и уселся на один из стульев, положив ногу на ногу. Значит, Меган Морисон привлекательна и упряма. Хорошее сочетание. Его так и подмывало разбудить ее, но он боялся напугать девушку, поэтому решил дождаться, когда она сама проснется.

Девушка начала просыпаться только поздно вечером, и Джон подумал, что следует как-то объявить о своем присутствии. Но Меган так очаровательно зевала и потягивалась, так мило улыбнулась, заметив подле себя кошку, что Джон опять не решился потревожить девушку. Когда Меган, наконец повернула голову и увидела, что Джон Вермонт с интересом наблюдает за ней, она тут же резко выпрямилась, стыдливо одернув китель на коленях.

Джон налил полный бокал шампанского.

– Выпить не хотите?

Поднявшись с кушетки, Меган произнесла:

– Последние четыре дня я практически ничего не ела и ужасно спала. А вот сейчас я, кажется, хочу есть.

Джон указал на омаров, но Меган как будто их не заметила.

– Я взяла ваш китель, – сказала она и провела руками по ткани.

– Вам идет.

– Мне просто нужно было переодеться. Вы не возражаете?

– Ну что вы, мисс Морисон. На самом деле я думаю, что вы в нем гораздо лучше смотритесь, чем в этом маскарадном наряде…

Внезапно Джон замолчал, потому что глаза Меган наполнились слезами. Не надо было этого говорить.

– Простите, – смущенно произнес он, пододвинув тарелку. – Я принес омаров, поешьте немного.

– Ненавижу омары, – сказала она, вытирая слезы рукавом кителя.

– Это все, что мне удалось обнаружить на свадебном столе…

Слезы хлынули из глаз Меган с новой силой. Черт, кажется, любое упоминание о свадьбе ей сейчас противопоказано. Он протянул девушке салфетку. Она вытерла глаза и уселась напротив Джона.

– Это Роберт настоял на омарах. Я хотела, чтобы были цыплята. А где все?

– Разошлись.

– Как, уже?

– Я высадил их в грузовом порту, а потом пристал к своему обычному месту у причала. Вашим родственникам я сообщил, что вам необходимо побыть одной. Думаю, вам будет приятно слышать, что Роберт согласился покинуть судно только после долгих уговоров…

– Нет, – равнодушно бросила Меган.

Джон пожал плечами.

– Ваша мать просила передать, что ждет вас дома. Я обещал доставить вас в целости и сохранности.

Бросив взгляд на ненавистных ракообразных, Меган снова залилась слезами. Справившись с душившими ее рыданиями, она проговорила:

– Совсем забыла… я же съехала с квартиры, чтобы сразу после медового месяца поселиться… поселиться… у Роберта. Мне придется вернуться в родительский дом.

– Может быть, вы как-нибудь вдвоем уладите этот вопрос?

Меган энергично замотала головой.

Джон разделал омара и протянул кусочек Фогги. Кошка внимательно посмотрела на розоватое мясо и после недолгих раздумий спрыгнула с койки, очевидно решив, что лакомство того стоит. Джон взглянул на Меган: как бы повежливее выпроводить ее отсюда? Эта длинноногая красавица принадлежит другому мужчине, а ему надо как можно скорее забыть о ней.

– Уже поздно, – неуверенно заметил он.

Меган взглянула на часы на стене, но ничего не сказала.

– Я попросил горничную принести вашу одежду в соседнюю каюту, – сообщил Джон, а про себя отметил, как хорошо сочетался темно-синий цвет его униформы со светлой копной волос.

– Вы так добры, – печально проговорила Меган.

Ее голубые глаза были подобны двум сапфирам или сверкающим брызгам чистого горного источника. Джон отвел взгляд и принялся кормить Фогги омаром.

– Я могу вызвать такси.

– Мне некуда идти.

Оставив омара в покое, Джон отпил большой глоток шампанского. Похоже, все несчастья мира решили обрушиться на эту девушку в один день.

– Но ваша мать… – начал, было он.

– Вы не понимаете, – прервала его Меган, вскочила из-за стола и начала беспокойно расхаживать по комнате. – Моя мама помешана на Роберте Уинслоу. Она думает, что солнце всходит и заходит над его банковскими счетами. Она мне все уши прожужжала о том, как Роберт похож на моего покойного отца.

– А он действительно похож? – поинтересовался Джон.

Девушка пожала плечами.

– Да… нет, я не знаю. У папы была огромная сила воли и бурный темперамент, но при его доброте он ни за что бы не поступил так с бедным животным. Он умер, когда я была еще совсем ребенком. – Меган снова вернулась к волновавшей ее теме, очевидно не желая больше рассказывать о своем прошлом: – Всю ночь мама будет объяснять мне, как глупо я поступила. Это выше моих сил…

Джон перевел взгляд на ее стройные ноги.

– Ну, а ваш дядя?…

– О! Пожалуй, он влюблен в Роберта даже больше, чем мама. Роберт спас его от банкротства, дав ему денег. Он решит, что теперь его бизнес снова под угрозой, и будет уговаривать меня одуматься. Так что к дяде я тоже не могу пойти, просто не могу.

– А друзья?

– Разве вы не видите? Все любят Роберта Уинслоу. Он швыряет деньги направо и налево, покупая себе друзей.

– А вас он тоже купил? – невольно вырвалось у Джона.

Меган посмотрела на него в упор. И в очередной раз на ее глаза навернулись слезы.

– Нет, конечно нет, – сказала она, но тут же добавила: – Дело тут не в деньгах…

«Так я и знал», – подумал Джон. Точь-в-точь как Бетси, первая любовь и бывшая его жена, которая вышла за него замуж, польстившись на богатство. Через полгода она заскучала, потому что муж все время был занят на работе, и от скуки загуляла. Развод с Бетси обошелся Джону в кругленькую сумму, но, несмотря на то, что она лгала ему на каждом шагу, капитану показалось, что земля разверзлась у него под ногами, когда жена ушла, хлопнув дверью. Он так и не оправился после этого события. Оно случилось два года назад, и лишь совсем недавно Джон начал понимать, что ее уход был его спасением. Женщины – самые непостоянные существа. От них одни неприятности и страдания! Нет, без них спокойнее!

– Не молчите, скажите что-нибудь! – взмолилась Меган.

– Я не знаю, что сказать.

Ухватившись обеими руками за спинку стула, девушка нагнулась вперед, пригвоздив Джона к месту пристальным взглядом.

– Вы думаете, я поступила глупо? Действовала в состоянии аффекта?

Он усмехнулся.

– Как раз собирался вам сказать, что, если бы не вы, я бы сам столкнул этого идиота за борт.

– Спасибо.

– На здоровье.

– Подождите, вы, кажется, сказали, что это ваш пароход? Так, значит, вы не потеряете из-за меня работу? – Меган облегченно вздохнула, и это тронуло Джона. Ее жизнь разбита, а она беспокоится о его судьбе. Удивительная девушка!

Он рассмеялся.

– Вы правы, эта участь мне не грозит. Но позвольте вам напомнить, что уже совсем поздно…

Меган его не слушала, погруженная в свои мысли.

– А ведь я теперь безработная, – сказала она с обреченным видом.

– Вы уволились?

Ее голос становился все тише и тише, подбородок дрожал, но Меган не позволяла себе распускаться и держалась молодцом.

– Да, две недели назад. Я же выходила замуж за самого Роберта Уинслоу и поэтому решила оставить работу в больнице. Надеялась, что буду работать вместе с Робертом. Но, как выяснилось сегодня утром, у него были совсем другие планы, Роберт даже не думал посвящать меня в свои дела.

Потрясенный Джон молчал, понимая, что бедной девушке необходимо высказаться.

– Не знаю, что буду делать, да и идти мне некуда, – спокойно подытожила Меган.

Джон в задумчивости потер подбородок. Черт возьми, куда она пойдет, совершенно его не касается! Он капитан парохода, а не председатель клуба одиноких сердец. Чего она ждет от него?

– Может, переночуете в отеле? – предложил Джон.

Надежда в ее глазах сменилась выражением тоскливой обреченности. Тяжело вздохнув, Меган покачала головой.

– Рано или поздно я все равно приду к маме. Мне придется ее выслушать. Остается только надеяться, что она все-таки сжалится надо мной, и не будет приставать с разговорами хотя бы этой ночью.

– Разумное решение, – сказал Джон, обрадовавшись, что Меган наконец-то заговорила как здравомыслящий человек.

– Я вызову такси. На пароходе есть телефон?

– У меня предложение получше. Я тоже еду домой и подвезу вас, – сказал Джон. Он был рад, что хоть чем-то может помочь такой чудесной девушке.

Его слова как будто удивили Меган. Она обвела рукой каюту, указывая на стол, сервант, кровать, тумбочку с телевизором и видеомагнитофоном, и спросила:

– А разве вы не здесь живете? Я имею в виду, на судне.

Джон улыбнулся простодушию девушки.

– Случается провести здесь ночь, но не часто. Я уже почти закончил отделку дома. Он находится у реки примерно в часе езды отсюда. Там и живу. Никак не найду капитана для этой посудины, вот и приходится наведываться сюда каждый день.

– Даже по воскресеньям?

– Особенно по воскресеньям.

Заговорив о работе, Джон вспомнил об угрозе миссис Колпеппер. Похоже, на этот раз она действительно приведет ее в исполнение. Он и сам бы с удовольствием отправил эту невозможную женщину на все четыре стороны, но только после вечеринки для журналистов. Грандиозное мероприятие должно состояться на его пароходе через несколько недель. А в одиночку он не сумеет провести его на должном уровне.

Джон считал угрозы Колпеппер блефом. Она была фанатично предана своей работе и получала за эту преданность приличные деньги. А может, ей просто нравилось выводить Джона из себя? Как бы то ни было, теперь уже все равно.

– Вы так добры, – пробормотала Меган. – Большое спасибо.

– Не за что. У вас сегодня выдался тяжелый день.

Прямо наваждение какое-то! Кажется, он опять сморозил что-то не то, потому что ее глаза снова на мокром месте. Сказав, что принесет одежду, Джон направился к двери. Было невыразимо приятно ощутить на лице освежающую прохладу речного воздуха.

«Надо было вызвать ей такси, великодушный идиот!» – мысленно выругался Джон.

Фогги увязалась за ним. Вертясь у него под ногами, она издавала какое-то странное урчание, словно соглашалась с мыслями своего хозяина.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю