355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элис Алфонси » Прикосновение звезды » Текст книги (страница 2)
Прикосновение звезды
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 01:33

Текст книги "Прикосновение звезды"


Автор книги: Элис Алфонси



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)

Глава 3 – Атака воронов

Компания быстро продвигалась по зеленому лесу. Два саблезубых титра бежали впереди и вскоре исчезли из виду. Рейн и Ирма возглавляли процессию. Ника, Тарани и Хай Лин мчались за ними. Корнелия и Вилл вместе с Карой скакали последними.

Лошади бежали быстро, встречный ветер развевал волосы девочек.

– Приветствую вас, мои славные охотники! Принц Рейн остановил лошадь рядом с небольшим отрядом. Охотники гордо несли свою добычу.

– Вам улыбнулась удача?! – Принц Рейн был явно удивлен и доволен.

– Да, милорд! Сегодня, наконец, повезло… Может, теперь удача вернется к нам.

Охотники тоже были взволнованы и счастливы. Они с любопытством посматривали на пятерых незнакомых девочек, сопровождавших принца, но вопросов не задавали.

Принц помахал им на прощание и поскакал дальше.

– Охотники не могут найти дичь. Даже самые ловкие чаще всего возвращаются из леса с пустыми руками, – со вздохом сказала Кара.

Всадники скакали по тропе, окаймленной высокими деревьями, заслоняющими свет. Хай Лин заметила, как мечется по сторонам взгляд амазонки. Ника держала наготове кинжал, а Рейн положил руку на свою брошь.

Корнелия мысленно связалась с подругами.

«Деревья волнуются. Приближается опасность, но они не понимают, откуда и в какой форме».

«Я чувствую это волнение, – ответила Вилл. – Мы не должны очаровываться красотой идиллического леса».

Тропа привела к большому лесному озеру. Дети в длинных разноцветных туниках бегали по берегу с рыболовными сетями. В большой оранжевой корзине лежали морские звезды и радужные форели.

Принц пришпорил лошадь, и та галопом помчалась к озеру. Ирма жалобно взвизгивала, больно подскакивая в седле.

– Стойте! – разнеслось над озером. Два всадника загородили тропу перед Рейном и его спутниками.

– Ах! Принц! Просим прощения, милорд… Мы думали…

Рейн остановил лошадь.

– Никаких извинений! Вы хорошо охраняете детей. Теперь соберите их и отправляйтесь в деревню.

Девочки обменялись взглядами и мыслями. «В этой прекрасной стране властвует страх», – подумала Хай Лин.

– Как только кончится лес, вы увидите замок и город, – сказал Рейн.

Лошади перешли на галоп, и Хай Лин откинула голову. Она наслаждалась скоростью и плавными движениями животных, лавирующих между высокими деревьями. Над цветущими кронами синело чистое небо, а звезды посылали на землю длинные теплые лучи.

Хай Лин зажмурилась, стараясь запомнить это прекрасное зрелище, но вдруг неожиданно повеяло холодом, и она распахнула глаза. Темная тень над их головами заслонила сияющие звезды. Хриплый крик прорезал воздух. Большой черный ворон пикировал прямо на принца Рейна, скачущего перед Хай Лин. Клюв ворона был нацелен на добычу, как копье.

– Атака воронов!

Еще не умолк голос Кары, как Хай Лин уже взметнулась вверх. Серебряная молния просвистела в воздухе и вонзилась в птицу. Та сбилась с курса, ее острый клюв скользнул, лишь слегка задев бедро Рейна, и вонзился в бок его лошади. От неожиданной боли животное встало на дыбы, сбросив Рейна и Ирму на землю. Ворон улетел с подбитым крылом. Хай Лин поспешила помочь Рейну и Ирме подняться на ноги. Раненая лошадь умчалась в лес и вскоре исчезла из виду. Вилл с тревогой смотрела ей вслед, и Рейн сразу же понял, в чем дело.

– Не беспокойся, – гордо сказал он. – Моя лошадь сильная и мудрая. Она прибежит домой, и мои конюхи о ней позаботятся.

Обе амазонки не спешились и настороженно оглядывались, держа оружие наготове.

– Ну и поездочка! – пробормотала Ирма. – Клянусь, я в последний раз залезаю на нечто с четырьмя ногами.

– Да будет тебе, лошадь не виновата, – возразила Корнелия, вытаскивая прутики и траву из волос. Тарани занималась тем же.

Хай Лин увидела длинную прореху в кожаных штанах Рейна и содрогнулась при мысли о том, что ворон чуть не убил принца.

Что-то блеснуло в зеленом мху, и Хай Лин наклонилась. Серебряная звезда размером с маленькую ладонь.

– Осторожнее: она острая! – Ника соскочила с лошади, и Хай Лин дала ей метательную звезду.

– Ты быстрее молнии, – похвалила Хай Лин, и Ника улыбнулась.

– Она самая быстрая метательница звезд, – с гордостью за сестру сказала Кара. – Быстрее любой птицы.

– Что это была за птица? Такая отвратительная и такая агрессивная, – спросила Вилл.

Хай Лин согласно кивнула. Она заметила глаза пронесшейся мимо птицы, сверкающие злобой глаза.

– Ее послал Драгон, король Горы. Он хочет забрать всё, что принадлежит мне, особенно мою жизнь, – пояснил принц. – Но вперед! В замок! Нельзя терять ни минуты.

Маленькая процессия продолжила свой путь через лес. Теперь на восьмерых седоков осталось лишь две лошади.

– Сказочный дворец!

Хай Лин зачарованно смотрела на белый замок, защищенный семью взметнувшимися к небу башнями.

Кара и Ника придержали лошадей на широкой поляне, чтобы девочки смогли оглядеться. Перед замком раскинулся зеленый луг, окаймленный голубыми цветами, а вдали виднелось множество домиков и хижин.

Оба саблезубых тигра давно нагнали всадников и теперь сидели, как сфинксы, по обе стороны от них. Лошади нетерпеливо мотали головами, чувствуя близость конюшни и поилки. Хай Лин почувствовала, как напряглись лошади, готовые броситься в галоп.

У Ирмы создалось такое же впечатление.

– И почему я согласилась залезть на это чудовище? – прошептала она. – Неужели я никогда не научусь стоять на своем?

Хай Лин обняла Ирму, стараясь успокоить ее, и посмотрела на спутников. Фантастическое зрелище! Принц Рейн, Вилл, Корнелия и Кара на спине первобытной лошади. После того как раненная вороном лошадь Рейна сбежала, Кара передала поводья принцу, не привыкшему скакать за чьей угодно спиной.

– Держитесь крепче! – крикнул Рейн и легко тронул шпорами лошадь. Обе лошади с восемью всадниками и два саблезубых тигра бросились по лугу к замку. Хай Лин подставила лицо ветру и улыбнулась, услышав веселый смех Корнелии и испуганный визг Ирмы.

К отчаянному нытью Ирмы добавились новые звуки. Хай Лин вытянула голову и увидела нескольких всадников, несущихся им навстречу. Из ворот замка высыпало еще множество людей.

– Принц! Где принц Рейн? – Первый всадник, нет, вооруженная всадница подскакала к ним и остановила свою лошадь. Глаза воительницы метались по лицам девочек, рука лежала на метательной звезде.

– Я здесь, Мора! С нами ничего не случилось. – Рейн указал на чародеек. – Это Стражницы. Они прибыли, чтобы помочь нам.

Хай Лин и ее подруги в знак уважения склонили головы, но Мора не сводила с них пристального взгляда. Она не улыбнулась, не кивнула в знак приветствия, затем вновь посмотрела на принца.

– Ваша лошадь, милорд. Она вернулась вся в мыле, с глубокой раной на боку явно от атаки ворона. Мы уже перевязали рану. Лошадь в конюшне, и с ней остался один из конюхов. Но мы боялись за вас…

– Хорошо, Мора! Мы обсудим это позже, – оборвал ее Рейн слишком резко, по мнению Хай Лин.

Толпа, хлынувшая из замка, приблизилась, и Рейн соскочил с лошади.

Дети подбежали к нему первыми. Их лица светились от счастья. Рейн опустился на колени и раскинул руки, чтобы обнять их. Они с разбегу бросились в его объятия и вместе с Рейном покатились по земле огромным клубком. Взрослые собрались вокруг, тяжело дыша, но весело улыбаясь.

– Как мило, – прокомментировала Ирма, с трудом перенося ногу через широкую спину лошади и плюхаясь на землю.

Хай Лин соскочила с лошади, не сводя глаз с Моры. Амазонка смотрела на игры принца с детьми, сжав губы так, что они побелели.

Однако Кара и Ника, кажется, не волновались. Их тревога за принца сменилась любопытством. Теперь все смотрели на девочек. Даже дети бросили игры с принцем и приблизились к чародейкам.

Рейн с улыбкой поднялся на ноги, стряхнул траву с рук, подошел и встал за спинами девочек. Дети, амазонки, мужчины и женщины собрались вокруг них.

– Это Стражницы! – произнес Рейн, обводя взглядом толпу. – Они пришли, чтобы освободить нас от зла Черной Горы. Они пришли, чтобы найти наших любимых детей: Зейна и остальных.

Толпа затрепетала. Одна из женщин зарыдала:

– Мы вернем их!

Воцарившееся молчание нарушил старик, вдруг захлопавший в ладоши.

– Мы обязательно вернем их, – воскликнул он, и все присоединились к аплодисментам. Хай Лин почувствовала, как в ее ладонь скользнула детская ладошка, опустила глаза и увидела маленькую девочку, смущенно поглядывавшую на нее.

– Спасибо, спасибо вам! Теперь всё опять будет хорошо! – Малышка сжала ее ладонь. Хай Лин улыбнулась и перевела взгляд на подруг.

«О боже, такие надежды», – подумала она.

«Да, у меня уже нервный припадок, – мысленно ответила ей Тарани. – И кто такой Зейн, черт возьми?»

Вилл откашлялась, и все затаили дыхание.

– Большое, большое спасибо за ваше гостеприимство и ваше доверие. Мы сделаем всё, что в наших силах, чтобы помочь вам.

– Пфф! – презрительно фыркнула Мора. Хай Лин быстро обернулась и наткнулась на ее ледяной взгляд. Ни Рейн, ни остальные ничего не заметили. Толпа начала расходиться: кто отправился в замок, кто в деревню. Рейн шел впереди. Чародейки за ним.

– Мора явно не член нашего фан-клуба, – пробормотала Корнелия. – Вы заметили, как она на нас смотрит?

– Еще бы! – откликнулась Ирма. – Пока нас представляли, она не переставала презрительно фыркать, как будто родня зверюгам, на которых мы прискакали.

Маленькая подружка Хай Лин подбежала к чародейкам и застенчиво смотрела то на одну, то на другую, набираясь храбрости, чтобы заговорить:

– Вы совсем не такие, как мы думали!

– Неужели? А кого вы ждали? – спросила Тарани.

– Ну, мы были уверены, что Стражницы – воины. Как личная охрана принца Рейна. Где ваши метательные звезды? Ваши луки и стрелы? Или вы сражаетесь мечами?

Малышка заглянула за спины Хай Лин и Корнелии, не спрятано ли там оружие.

– У нас нет никакого оружия. Мы имеем власть над огнем, водой, землей и воздухом. Но поверь мне, это мощные силы, – сказала Хай Лин.

Малышка, похоже, ей не поверила.

– Ну, хоть наряды у вас красивые, – сказала она, будто себе в утешение, и снова побежала вперед.

– Постой! Как тебя зовут? – крикнула ей вслед Хай Лин.

– Ло! Меня зовут Ло!

– Красивые наряды? Ну хоть что-то приятное, учитывая, что мы не воины, – заметила Корнелия.

– По крайней мере, они с нетерпением ждали нашего прибытия, – рассеянно ответила Вилл, окидывая взглядом горизонт.

Чародейки ступили на пышный цветущий луг перед прекрасным замком. На одном из цветков сидел ярко-красный воробей. Но вдруг по зеленой лужайке промелькнули темные, стремительные тени.

– Что это такое? – Хай Лин подняла голову и умолкла.

По небу мчалась огромная птичья стая. Вороны! И их глаза были устремлены на детей, кувыркавшихся с саблезубыми тиграми на краю газона.

– Атака воронов! – выкрикнула Мора, сзывая амазонок, но они были слишком далеко, почти у самого замка и никак не могли добраться до детей раньше воронов.

Хай Лин взмыла в воздух, сделала глубокий вдох и метнула в воронов ураганом. Птицы уже были в нескольких метрах от детей. Малыши в ужасе бросились на землю, прикрывая головы руками. Среди детских криков Хай Лин расслышала голос Ло. Но тут ураган настиг черных птиц и окутал их, как одеялом, подхватил, закружил, и на землю посыпались блестящие черные перья. Хай Лин дунула еще раз. Ураган помчался прочь, к лесу, и исчез из виду, унося с собой птиц.

Вилл, Корнелия, Ирма и Тарани уже добежали до детей, помогли им подняться и стали успокаивать.

Кара, Ника и другие амазонки собрались вокруг Хай Лин.

– Это ты? Ты повелеваешь воздухом? Восхищенные и изумленные амазонки засыпали Хай Лин вопросами.

Их прервал принц Рейн:

– Конечно! Стражницы могут управлять воздухом! Теперь всё будет хорошо. Я же вам говорил! – Он улыбнулся Хай Лин. Его глаза светились счастьем.

– Вообще-то в этом не было ничего особенного, – смущенно ответила она.

– Теперь мы должны отпраздновать ваше прибытие! А за едой я расскажу вам о Лесах Под Семью Звездами. – Принц Рейн направился к замку в сопровождении амазонок. Мора воспользовалась случаем подойти к Хай Лин.

– Ты была права! Ничего особенного. Тебе просто повезло, не так ли? Ты успела поставить себе в заслугу случайный порыв ветра! – прошептала ей Мора на ухо и исчезла прежде, чем Хай Лин успела ответить.

Глава 4 – Потеря и боль

– Какая классная комната! – воскликнула Корнелия, плюхаясь на одну из больших мягких кроватей. В углу в очаге горел огонь, стены были увешаны гобеленами в красных, синих и оранжевых тонах. На массивном столе – ваза с лиловым виноградом, красными яблоками и похожими на клубнику ягодами, только молочно-белыми.

– Белая клубника?

Ирма заметила вазу и понюхала одну из ягод.

– Пахнет, как клубника, и выглядит, как клубника. Только бесцветная… – Она повертела ягоду. – Ну, думаю, не будет вреда, если я ее попробую. – Она осторожно откусила бочок, пожевала и бросила в рот всю ягоду. – Мммм… сладкая и очень вкусная. Она…

Ирму прервал стук в дверь. В комнату заглянула Кара.

– Обед будет готов, когда упадут все звезды. – Она поставил на стол маленькую бутылочку, а на нее – стеклянную колбочку, наполненную золотистой звездной пылью. Крошечные звездочки тут же посыпались в пустую бутылочку.

– Между прочим, – сказала Кара, глядя на вазу с фруктами. – Не пробуйте белые поганки до обеда. Мы едим их, только когда нуждаемся в долгом ночном сне без сновидений. Увидимся в зале за обедом!

Кара улыбнулась и покинула комнату. Ирма замерла, прижала ладонь ко рту, затем икнула и начала зевать.

– Ха-ха! Какая ерунда! Я совсем не хочу спать. Я голодна, и я…

Ирма сделала шаг и споткнулась. Ее глаза закатились. Тарани и Корнелия бросились к ней и успели подхватить за миг до того, как она упала на пол. Когда девочки втащили Ирму на кровать, она уже тихонько посвистывала носом.

– Она храпит, – прошептала Хай Лин. Вилл приложила палец к запястью Ирмы.

– Пульс нормальный, и лихорадки нет.

Ирма издала могучий храп и перевернулась на бок. Девочки переглянулись и захихикали.

Время до обеда еще оставалось. Только небольшая часть звездной пыли перетекла из колбочки в бутылку.

– Ирма сладко спит. Давайте до обеда осмотрим замок, – предложила Вилл.

Девочки вышли в коридор и остановились у тяжелой деревянной двери своей комнаты.

– Мы с Корнелией отправимся в жилые покои амазонок, – сказала Вилл. – Хай Лин и Тарани – на кухню. И не ешьте никаких экзотических фруктов или грибов!

Девочки разошлись, и ни одна из них не заметила тень, которая тихо проскользнула по коридору открыла дверь комнаты, где спала глубоким сном Ирма.

В глубине огромного вестибюля Тарани и Хай Лин наткнулись на винтовую лестницу, ведущую в глубокий темный подвал.

– Какой чудесный запах! – воскликнула Тарани на полпути вниз. Изумительный аромат жарящегося мяса и трав не оставлял никаких сомнений: кухня рядом. Наконец девочки оказались перед маленькой низкой дверью.

Грохот и звон кухонной утвари, гул голосов.

– Они слишком хрупкие! Горный Король разрушит их одним пальцем! Шлеп, и с ними покончено! – перекрыл общий гул громкий голос, и стало ясно, что его обладатель не привык к возражениям. но один несогласный всё же нашелся.

– Папа! Дело не в размерах и не в силе. Мал, да удал, ты сам так говорил. – Хай Лин и Тарани переглянулись. Обе узнали голос Ло. – А самая главная их задача – найти Зейна и остальных. Как только дети вернутся, всё будет, как раньше. Правда, папа?

– Да, моя малышка, – мрачно ответил папа, приглушая голос до шепота. – Но как ты думаешь, куда подевались Зейн и другие дети? Их схватил Горный Король! Он их не выпустит. Никогда никого не отпускал раньше, не отпустит и теперь. И пять глупых девчонок, называющие себя Стражницами, ничего не изменят!

Хай Лин и Тарани обменялись улыбками.

Они заглянули на кухню. В четырех огромных очагах ярко пылал огонь. В одном очаге на вертеле, который терпеливо крутила Ло, золотился большой ростбиф. Над тремя другими висели громадные котлы с чем-то дымящимся и булькающим.

Высокий мужчина с длинной густой бородой, заплетенной в косу, медленно помешивал содержимое одного из котлов. В глубине кухни за длинным столом два маленьких мальчика чистили картошку и морковку.

Старший из мальчиков обернулся.

– Пожалуйста, перестаньте говорить о Горном Короле, – взмолился он дрожащим голоском. – Моему братишке каждую ночь снятся кошмары; он боится, что Горный Король придет за ним.

Хай Лин собралась было подать голос, но ей на плечо опустилась тяжелая ладонь.

– Вот как! Прячетесь по углам! Шпионите! Подслушиваете под дверями!

Незаметно подкравшаяся Мора выкрикивала язвительные обвинения на всю кухню. Мужчина и дети обернулись к Стражницам. Хай Лин вспыхнула от негодования. Однако они действительно подслушивали под дверью…

– Если мы должны помочь вам, нам необходима информация… – пустилась в объяснения Хай Лин.

– Вот именно! ЕСЛИ! – прервала ее Мора. – Но мы привыкли сами заботиться о себе. Амазонки всегда защищали Короля Леса, и мы не нуждаемся в помощи таких, как вы!

Мора буравила взглядом Хай Лин и Тарани. И тут снова раздался тонкий голосок Ло.

– Мора, вы же не смогли уберечь маленького принца. Зейн пропал, и папа говорит, что его похитил Горный Король.

При упоминании Горного Короля оба маленьких поваренка испуганно взвизгнули, а Мора вздрогнула и сердито посмотрела на бородатого мужчину у котла.

– Зейн сбежал. Избалованный мальчишка просто хочет привлечь к себе внимание и в конце концов вернется сам. Горный Король не может украсть ни его, ни кого-то другого. Он слабый. Он лежит в трансе и будет лежать до тех пор… Ну, вы сами знаете!

Мора развернулась и удалилась.

Наступившую тишину нарушало лишь слабое шипенье жарящегося мяса. Затем Ло произнесла с некоторой официальностью:

– Позвольте представить вам моего папу. Его зовут Лока, и он самый лучший повар и охотник во всех лесах. Папа, это две из Стражниц!

Лока кивнул и с явным недоверием посмотрел на девочек. При виде тоненькой фигурки Хай Лин в его синих глазах мелькнуло нечто сродни жалости, затем он обратил взгляд на Тарани. Не найдя утешения и здесь, он тяжело вздохнул. Мальчики, подражая ему, всем своим видом тоже выразили недоверие.

В этот момент сквозь дымовую трубу одного из очагов ворвался сильный порыв ветра. Пламя ярко вспыхнуло и погасло.

– Черт побери! – взревел повар. – Чтобы снова разжечь эту печь, понадобится не меньше получаса. У нас нет времени! Я не смогу подать к столу печеный картофель и хлеб.

– Мы могли бы разжечь вашу печь, – вежливо предложила Тарани.

– Не сможете! – прошипел повар. – Я единственный в этом замке умею ее разжигать. Это печь для хлеба, и угли не должны быть ни слишком горячими, ни слишком холодными. Требуются годы тренировки и опыта, чтобы всё было правильно.

Хай Лин и Тарани переглянулись. Тарани подняла руку и медленно сформировала шаровую молнию. Та соскользнула с ее ладони и стала парить в воздухе. Хай Лин дунула на огненный шарик, он изящно пролетел через кухню мимо изумленного лица повара и восхищенного личика Ло, метнулся перед носами поварят и наконец с тихим жужжанием опустился над очагом.

Повинуясь движению руки Тарани, огненный шар разделился на ровные ряды, и Хай Лин дунула снова. Длинные вереницы огненных шариков вспыхнули и покорно устроились в теплых угольках под круглой каменной печью.

Повар и поварята изумленно таращились на угли, и тут Хай Лин заговорила.

– Ну, нам пора. Похоже, обед скоро будет готов.

– Да, еще увидимся, – сказала Тарани. – Если понадобится помощь, только крикните.

– Где Ирма? – спросила Хай Лин. Они с Тарани вернулись в комнату, где оставили спящую Ирму. На тонких простынях в голубую полоску еще можно было различить вмятину от ее тела, но самой Ирмы не было.

В комнату вошли Вилл и Тарани.

– Где Ирма? Девочки переглянулись.

– Наверное, проснулась… И отправилась на разведку, как и мы, – предположила Корнелия.

– С Ирмой всё будет в порядке. Но, похоже, люди здесь имеют привычку исчезать, – сказала Вилл. – И никто не желает об этом говорить.

– Они боятся, – произнесла Хай Лин, думая о маленьких поварятах.

– Вся звездная пыль пересыпалась, – показала Корнелия на маленькую бутылочку. – Пора обедать. Ирма, вероятно, уже там.

Рейн к обеду переоделся. Теперь его чудесная брошь красовалась на ярко-синей тунике. Когда Стражницы вошли в большой обеденный зал, он был увлечен беседой с Ирмой.

Сотни свечей вдоль стен освещали изысканные шелковые обои с цветочным рисунком. Единственными предметами мебели были обеденный стол и стулья в центре зала. Стол покрыт золотистой кожей и заставлен серебряными и золотыми кубками и прекрасными резными тарелками и вазами.

При приближении девочек Рейн гостеприимно раскинул руки и склонил голову.

– Прошу к столу. Как видите, я послал за мисс Ирмой Нику. У нас есть противоядие от белых поганок. – Принц протянул блестящее черное яблоко. – Один кусочек, и вы совершенно здоровы.

– Уж очень похоже на какую-то сказку, – шепнула Корнелия Хай Лин. – Меня это тревожит.

– Похоже, – согласилась Хай Лин. – Только в сказке всё наоборот. Яблоко не пробуждает, а погружает принцессу в сон на сто лет!

Вилл, Тарани и Хай Лин сели по одну сторону длинного роскошного стола. Рейн занял место в центре напротив них. По одну руку от него села Корнелия, по другую – Ирма.

– Победительницы моих саблезубых любимцев, – сказал он, признавая их доблесть, и хлопнул в ладоши.

Вошел повар Лока в сопровождении двенадцати амазонок, которые несли блюда с едой.

Представляя произведения своего искусства, Лока покосился на Хай Лин и Тарани.

– Бифштексы с сырыми березовыми корнями и пеной улитки. Запеченный дикий картофель, – он снова мельком взглянул на Тарани, – с кремом из каштанов. Нога дикого кабана, суп из птичьих гнезд и жареные паучьи лапки. Запеченная куропатка, черный пудинг и фаршированный рубец. Суфле из моллюсков с радужной форелью, запеченной в листьях лесного щавеля.

Чародейки ошеломленно вытаращились на груды еды, которые амазонки мгновенно вывалили на их тарелки, и все как одна схватили кубки с холодной шипучкой и залпом их осушили.

– Э-э, потрясающе! – мило улыбнулась Ирма Рейну.

Он ответил ей улыбкой и рассеянно куснул паучью ножку. Раздался тихий хруст.

– Мы еще в состоянии хорошенько угостить наших гостей. Однако будущее не сулит ничего хорошего. Наши стрелы больше не находят дичь, наши силки растянулись, а дыры в сетях стали слишком большими, хотя мы чиним их каждый день.

– Какой ужас! – Корнелия всплеснула руками. – Вы хотите сказать, что у вас не хватает еды? Тогда я не могу сидеть здесь, уминая это изумительное суфле и фаршированный рубец!

– Вот именно! – согласилась Ирма. – Мы – Стражницы, и не можем отнимать еду у детей. Лично я не смогу проглотить ни крошки.

Рейн положил паучью ножку на тарелку.

– Ваше предложение делает вам честь. Однако сегодня у нас достаточно еды для всех, а вам необходимо набраться сил. Вас ждет великая битва!

Вилл с улыбкой послала подругам мысль: «Отличная попытка. А теперь ешьте. Мы же не хотим его оскорбить».

Хай Лин осторожно откусила немного рыбы. Жаркое таяло на языке.

– Ммммм, – удивленно протянула она. – Очень вкусно.

Вилл попробовала что-то похожее на белое мясо.

– И это вкусно. Что это? Лока выступил вперед.

– Новое блюдо, рецепт которого мы только что узнали у странствующей судомойки. Маринованные птичьи яйца с белыми, приправленными плесенью желтками!

Вилл побледнела и быстро хлебнула воды.

– Маринованные птичьи яйца с белыми, приправленными плесенью желтками – мое любимое блюдо. Кажется…

– Неужели? – Принц Рейн поднял вилку с разноцветным куском мяса. – Я предпочитаю рыбу, но мой брат ест только фрукты и овощи.

Он перевел взгляд на торцевую стену зала. Почти всю ее занимал огромный портрет. Принц Рейн с маленьким мальчиком. У мальчика были рыжие кудри и ярко-синие глаза. Он счастливо улыбался, ладонь Рейна лежала на его хрупком плечике.

Не возникало никаких сомнений в том, что они – братья. Оба – и юноша, и ребенок – излучали счастье и уверенность, силу и единство.

– Это мой брат, принц Зейн. Ему семь лет. Мы потеряли родителей, когда Зейн был совсем маленьким, и это сблизило нас. Мы не расставались, но в последнее время, когда начались проблемы с охотой, я был очень занят, и Зейн бродил по лесам один. Семь дней назад он не вернулся. Ло видела его в лесу, но услышала крик ворона и прибежала домой. С тех пор Зейна никто не видел. – В глазах Рейна засверкали слезы. – Конечно, я ужасно тревожусь. И с тех пор каждый день в деревне пропадает ребенок. Исчезли Зейн и еще шестеро детей…

Девочки сидели неподвижно, от всей души сочувствуя несчастному принцу.

– У меня большой опыт общения с младшими братьями, – попыталась утешить его Ирма. – Уверяю вас, они всегда возвращаются. Всегда! И по большей части, когда меньше всего этого ждешь, – заключила она, вспоминая тот случай, когда Крис выскочил из своего убежища, бельевой корзины, во время ее первого визита к Джоэлу.

Хай Лин прищурилась:

– Но у вас хотя бы есть предположения, что могло случиться? Вы считаете, что его забрал Горный Король.

Ника и еще несколько амазонок, обходившие стол и наполнявшие кубки водой, приглушенно охнули.

– Детей похитил Горный Король, в этом нет никаких сомнений, – сурово сказал Рейн. – Он забрал Зейна, чтобы ослабить меня и мое королевство!

Его прервала Мора, охранявшая вход в зал.

– Но, милорд! Горный Король бессилен, он лежит в трансе, он…

Рейн повернулся к ней, явно рассерженный.

– Замолчи, Мора! Хватит обманываться. Горный Король угрожает нам снова!.. Идемте! – Рейн встал так резко, что его стул с грохотом опрокинулся. – Следуйте за мной!

Он вышел из зала. Стражницы поспешили за ним. Амазонки бросились следом, но Рейн взглядом остановил их.

– Я ПОД ЗАЩИТОЙ! Уберите со стола… Мора хотела заговорить, но под суровым взглядом Рейна отступила.

Рейн распахнул двойные двери в тесную каморку без окон, обшитую деревянными панелями, кивком пригласил чародеек и жестом приказал им закрыть двери. Затем он открыл маленький люк и крикнул в него:

– Наверх!

Комната заскрипела, застонала, пол под ногами закачался. Хай Лин подняла глаза. Вся комната пришла в движение.

– Это лифт! – воскликнула она, и подруги согласно кивнули.

– Лифт? – растерялся Рейн. – Нет, мы просто поднимаемся на самую высокую башню замка. Нас тянут вверх быки.

Хай Лин и Корнелия выглянули в крошечный люк и увидели на земле двух быков, шествующих по кругу. Они тянули толстый канат, прикрепленный к зубчатому колесу, а пожилая женщина энергично их подгоняла.

– Довольно старомодный лифт, – заметила Корнелия. Она говорила громко, чтобы перекрыть пронзительный скрип дерева и канатов. – Будем надеяться, что канат выдержит, а быки не выдохнутся.

Деревянный ящик остановился с глухим стуком, и Рейн распахнул двери. Все вышли на балкон на самой вершине башни, слегка покачивавшейся под порывами ветра. Отсюда открывался вид на весь лес, зеленеющий на многие-многие мили. Стражницы подошли к ограждению и увидели у основания башни деревню, похожую на кучку крохотных кукольных домиков.

– Как в полете! – сказала Хай Лин.

– И не говори, – отозвалась мертвенно побледневшая Тарани.

– Вон там – Черная Гора, – указал Рейн на едва различимую темную вершину на далеком горизонте. Многие кроны деревьев были облеплены большими черными воронами. То и дело доносилось их хриплое карканье, и Стражницы чувствовали треногу Рейна.

– Замок Драгона, Горного Короля, находится на вершине Черной Горы. Вороны – его преданные слуги, и с каждым днем их всё больше и больше. Сам Горный Король лежит в трансе много-много лет – с тех самых пор, как попытался свергнуть моего дедушку. В наказание дед предоставил ему выбор между заключением в темнице самой отдаленной и недоступной тюрьмы в лесу и зельем, которое погрузит его в глубокий сон на тысячу лет. Горный Король выбрал глубокий сон, и амазонки оставили его в запечатанной камере, чтобы никто не вошел к нему и не дал противоядие и не освободил от глубокого сна. Правда, мой дедушка был добросердечным человеком. Он позволил Драгону взять в камеру одного из его любимцев… Не знаю, кого Драгон выбрал себе в компанию, но раз в год одна из амазонок отправляется в замок и проверяет, здоров ли зверь, заключенный со спящим хозяином.

Ветер развевал рыжие волосы Зейна и наряды девочек. Слышались пронзительные крики воронов.

– И вот это случилось. Драгон очнулся от транса. Должно быть, ему помог кто-то из обитателей замка, потому что единственное противоядие хранится в сосуде здесь в замке. А оно пропало.

– Кто имел доступ к сосуду? – спросила Вилл.

– Никто, кроме меня! – ответил Рейн, снова хватаясь за свою брошь.

– А как насчет амазонок?

Хай Лин с подругами подумали о Море и ее враждебности.

– Нет! Они преданы мне, как их матери и бабушки были преданы моим предкам. И кроме того… – Рейн пристально посмотрел на девочек, как будто, раздумывая, можно ли им доверять. – Кроме того, открыть шкафчик с противоядием можно лишь этой брошью. Это ключ.

Хай Лин как зачарованная уставилась на брошь. Золотая звезда, окаймленная серебром и тонкой резьбой по кости. Стражница вдруг почувствовала кипящую в драгоценности силу; энергия, казалось, была готова выплеснуться наружу.

Вилл и остальные чародейки тоже это сразу почувствовали, поскольку Сердце Кондракара засияло в ответ.

Затем спящая энергия броши снова угасла.

– Источник моей власти – королевская печать. Ее наследует старший ребенок в королевской семье, и я получил ее от матери накануне ее смерти. Брошь дает мне силу, чтобы вести охотников, и воображение, чтобы приносить счастье моему народу.

Хай Лин взглянула на Рейна и подумала, что в данный момент он не кажется ни сильным, ни одаренным богатым воображением.

– Почему Горный Король забрал Зейна и остальных?

– Не знаю, – ответил Рейн дрожащим голосом. – Думаю, он хочет погрузить меня в горе и тревогу, чтобы я не мог сосредоточиться на своих обязанностях и своем народе. Разве в вашем мире не воцаряется горе, когда исчезает ребенок?

Хай Лин кивнула.

– Конечно, – пробормотали Корнелия и Ирма.

– Трое из пропавших детей – дочери амазонок, и также исчезли близнецы оружейника. А сегодня утром деревенский булочник обнаружил кроватку своего ребенка пустой. Замок и деревня охвачены горем и тревогой.

Чародейки приблизились к Рейну. Тарани мысленно обратилась к подругам:

«Ему тяжело, но он не должен поддаваться горю и жалости к себе».

«Вот именно, – подумала Вилл. – Он должен беречь силы, пока мы будем искать Горного Короля и Зейна».

«Мне не терпится встретиться с Горным Королем. Каким бы он ни был, думаю, отдохнул он отлично», – подумала Ирма.

Хай Лин заговорила вслух:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю