Текст книги "Морской круиз (СИ)"
Автор книги: Елена Помазуева
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 28 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
Времени оставалось совсем немного до ужина, когда Этьен буквально ворвался в каюту.
– Готовы? – мельком взглянув на наши наряды, муж поспешил закрыться в спальне, где его ожидал смокинг, приготовленный Жилем.
Его переодевание не заняло много времени и вскоре мы вышли все вместе на палубу.
От вида вечернего солнца, медленно опускающегося в море, перехватило дыхание. Мы остановились, наслаждаясь зрелищем. Над кораблем раздался свисток и резкая команда. Мы вскинули головы вверх и увидели одного из офицеров, стоящего на мостике. «Любимец богини» дрогнул и сильней качнулся на волнах. От неожиданности вцепилась в руку мужа. Оказались наши страхи напрасны. Мы отплывали. Берег стал медленно отдаляться.
На мачтах с шумом затрепетали, раскрываясь, паруса. Полотнища хлопали на ветру, а затем надувались, и корабль прибавлял ходу. Матросы повисли на перекладинах, слушаясь отрывистых команд, и всю эту строго регламентированную суету освещало красное светило. Прекраснейшего и величественнейшего момента, наверное, не было в моей жизни. Парусник величественно выходил в отрытое море, и солнце его окрашивало в пурпур – любимый цвет богини.
Звон колокола напомнил нам об ужине. Невежливо опаздывать к капитану, когда он будет представлять команду.
Войдя в зал, убедились, что почти все места за столами заняты. Последние, припозднившиеся пассажиры торопились разместиться согласно указаниям на карточках. Этьен направился к главному и самому большому столу в середине помещения. Здесь свободными оставались наши три места. Не знаю, каким образом метрессе Валанди удалось, но Эдит оказалась с нами, а не с чужими людьми.
Богатое убранство зала могло поспорить с роскошью королевского дворца. Хрустальные люстры и бра дробили свет, приумножая его. Магические шары парили под потолком, добавляя яркости в помещении. Их белый холодный цвет сливался с насыщенным желтым от свечей, создавая праздничное настроение. Приподнятое настроение читалось на лицах присутствующих, будь то молодые метрессы или почтенные мэтры. Официанты в черных сюртуках с белыми рубашками и перчатками на руках выстроились вдоль стен, ожидая сигнала к началу ужина. Им оказался приход капитана и старших офицеров.
Представительный мужчина в белоснежной форме остановился и подождал, когда рядом с ним выстроятся его подчиненные. Разговоры за столами стихли в ожидании слов самого главного моряка на корабле.
– Уважаемые мэтры и метрессы! Приветствую вас на борту «Любимца богини»! – поставленным и уверенным голосом произнес капитан. – Команда корабля постарается, чтобы ваше путешествие прошло с комфортом. Удачного плавания!
Пассажиры посчитали своим долгом поприветствовать старших офицеров аплодисментами. Капитан направился к нашему столу, остальные расположились за соседними. Я по очереди рассматривала сидящих с нами. Консула опознала сразу по его необычной внешности. Бледная, практически белая с синевой кожа, ярко рыжие волосы могли принадлежать только уроженцу Веналии – страны снегов и туманов. Вспоминая географию, изученную в Школе колдовства, целительства и ворожбы, могла легко объяснить характерный внешний вид. Веналия островное государство, довольно долгое время не поддерживающее отношения с соседями. Из-за северного расположения над территорией часто идет снег, но при этом теплое течение не позволяет тому надолго задержаться. Тая и испаряясь, образовывается повышенная влажность, отсюда и туманы, сквозь которые солнце редко проглядывает на землю.
Рядом с консулом находился капитан с одной стороны и добродушного вида пожилой мэтр с другой. Его соседкой оказалась представительного вида метресса. Они казались старыми знакомыми, если не супругами. Несколько мужчин в смокингах мне неизвестны, но Этьен с некоторыми из них перекинулся дружественными словами, и я предположила, что они из дипломатической группы, его сослуживцы. Затем выделялась ещё одна супружеская чета среднего возраста. Они сидели с отстраненным видом, вежливо отзываясь на обращенные к ним речи. Эдит оказалась между двумя молодыми людьми, явно пожелавшими посоперничать за ее внимание. И по ее блестящим карим глазам видно было насколько она получает удовольствие от общения с ними.
Этьен представил меня соседям, оказавшимися, как и предполагала, его сослуживцам, и после этого разговор между ними ожидаемо свернул к политике. Официанты подавали блюда, убирали пустые тарелки, предлагали налить вина. Меню в основном составляли морепродукты, что не удивительно на корабле, и я отдала им должное.
– Могу я вам предложить белого вина, метресса, – тихий и вежливый голос, прозвучавший над моим плечом, заставил вздрогнуть от неожиданности.
В вопросе не было ничего необычного, только мужчина, стоящий сейчас за моей спиной и склонившийся в поклоне, не мог здесь находиться! Я подняла на него взгляд и встретилась с черными глазами. Его губы слегка улыбнулись, подтверждая невозможность ситуации. Вино предложил мой бывший наставник, Эмири Броссар.
– Клер, проблемы? – вернул в реальность вопрос Этьена.
– Не-ет, – запнувшись, ответила мужу и отвела взгляд от знакомого лица. – Я не хочу белое вино. Благодарю.
– Принесите ягодное, – обратился к «официанту» за моей спиной Этьен, – моя жена его предпочитает.
– Будет исполнено, – отозвался до боли знакомый голос.
И это просто сумасшествие, но вдруг все звуки вокруг исчезли, а я отчетливо услышала удаляющиеся шаги мужчины. Он все-таки здесь! На корабле! Что он ему тут нужно? Усилием воли заставила себя сидеть и не оглядываться вслед уходящему мэтру Броссару. Голоса за столом раздавались где-то вдалеке, не касаясь моего слуха. Я не понимала слов и не участвовала в беседе. Просто бессмысленно таращилась в тарелку и ковыряла вилкой еду.
Он вернется и принесет ягодное вино? А если нет? Вдруг это просто галлюцинация, и я его услышала только потому что мысли о мэтре Брoссаре не отпускали? Зачем он на корабле? И почему он в униформе официанта? Ведь его положение в обществе позволяет оплатить путешествие на «Любимце богини» и благодаря статусу, находиться за столом рядом с капитаном, а не прислуживать!
Троллий потрох! Стоило только этому мужчине появиться в моей жизни, как все полетело к варварам в степи!
Его шаги я расслышала издалека. Он шел спокойно и уверенно. Ковер приглушал звуки, но не узнать знакомую походку невозможно.
– Ягодное вино, метресса, как вы и просили, – тихий голос заставил завибрировать от каждого звука.
– Благодарю. Не нужно, – сухо отозвалась я. – Мне достаточно.
На самом деле я равнодушно относилась к любому вину, но ягодное напоминало о дне свадьбы, и накрепко было связано воспоминаниями с поцелуем Этьена. Мне не хотелось его пить из рук Эмири Броссара.
– Налейте мне, милейший, – попросил мой муж. – Вы сомелье?
– Нет, мэтр. Я стюард и по совместительству официант, – не глядя, я знала по тону, как изогнулись в пренебрежительной улыбке губы мужчины.
– В нашем королевстве любой труд почетен, – произнес дипломат.
Боковым зрением заметила руку в белой перчатке, держащую бутылку из зеленого стекла. В бокал плеснулась ароматная жидкость темного цвета, а затем бывший наставник перешел к следующему гостю за столом. Я бросила на него украдкой взгляд, и сердце болезненно заныло от узнавания. Все тот же профиль, известный мне каждой черточкой. Гладко выбритые щеки, тени залегшие вокруг глаз. Наверняка в последнее время плохо спал и оставлял мало времени на отдых. Его необычная прическа – коротко стриженные волосы позади и непослушные кудрявые локоны, падающие на лоб. Все в нем казалось родным. Разворот плеч, гордая осанка, губы, произносящие одни и те же дежурные фразы. Для любого незнакомца мэтр Броссар выглядел вышколенным официантом, послушным слугой с хорошими манерами и только я знала какой он на самом деле. Гордый, непримиримый, пренебрегающий расположением аристократов. Слишком хорошо он знал лживость приветливых речей, прожив всю жизнь в королевском дворце.
И сейчас я наблюдала как он в раболепном поклоне выслуживается перед богатыми путешественниками, кичащимися своими состояниями. Ни за что не поверю в его искреннее стремление находиться в подчиненном положении. Только не мэтр Эмири Броссар, бросивший грозные обвинения в лицо самому королю Эдуарду! Он скорее вернулся бы в дом у озера и зарабатывал на жизнь целительством, чем нанялся выполнять обязанности официанта. Тогда что он здесь делает?
Но факт остается фактом. Его фигура в служебной одежде склонялась перед презираемыми им аристократами, которые даже не замечали его присутствия.
Несмотря на богатый выбор блюд, аппетит пропал окончательно. Этьен заметил мою задумчивость и проявил беспокойство. Пришлось придумывать оправдания своему самочувствию. Помогли морепродукты. Он легко поверил, что от необычной пищи почувствовала легкое недомогание. Впрочем, это была почти правда. Многие гости за столом налегали на вино, щедро предлагаемое обслугой, и это позволило им отдать должное мастерству повара. Эдит, занятая разговором со своими соседями, почти не притронулась к блюдам. Я за нее радовалась, хоть кто-то получает удовольствие от общения за ужином.
Я наделась вернуть самообладание в салоне, где тихо наигрывал оркестр, но моим мечтам не удалось сбыться. По распоряжению метрдотеля все официанты проследовали следом за гостями. Они сновали между развлекающимися путешественниками и разносили напитки.
– Клер, попросить принести воды? Ты выглядишь слишком бледной, – обеспокоилась Эдит, заметив мое состояние.
– Пожалуй, – согласилась с ней.
– Официант, – взмахнула подруга рукой, призывая ближайшего.
Им оказался Эмири Броссар.
– Чего изволите? Вина? – он, как и положено хорошему слуге, не смотрел на нас, опустив глаза, но от этого было не легче.
– Принесите моей подруге воды, – распорядилась Эдит.
Мужчина вскинул короткий взгляд на Эдит, и в нем прочитала живой интерес.
ГЛАВА 4
– Пожалуй, лучше я выйду на палубу, подышать воздухом, – произнесла, как только бывший наставник удалился.
– Сейчас я прихвачу накидку, – поддержала Эдит.
Я направилась к дверям, а подругу остановил один из молодых людей, сидевших рядом с ней. Она постарается избавиться от него как можно скорее, но мне не терпелось глотнуть свежего воздуха.
На открытой палубе дух прохладный ветер. Я потерла ладонями открытые плечи, зябко поежившись, но это позволило хоть немного прочистить мысли.
– Тебе уже сегодня говорили, насколько потрясающе выглядишь? – знакомая насмешка в простых словах, долженствующих обозначать комплимент, прозвучала слишком родной.
– Зачем вы здесь? – резко развернулась к бывшему наставнику лицом. – Ведь это не из-за меня, – я пытливо уставилась в его казавшиеся черными глаза в сумраке позднего вечера. – Что за интерес привел на корабль? Нахождение нас двоих на этом узком пространстве простое совпадение, а кто вас на самом деле волнует? Консул? Вы присматриваете за ним среди обслуживающего персонала?
– Тристан был прав, – хмыкнул мэтр Броссар. – Твой ум в состоянии сопоставить факты и сделать верные выводы.
– Консулу что-то угрожает? – решила оставить без внимания оценку моих способностей.
– Нет. Приказ короля – сопровождать его на родину, – спокойно ответил он. – Члены дипломатической группы приглядывают за ним официально, я наблюдаю за всем, затерявшись среди прислуги.
Значит, мэтр Броссар оказался здесь по приказу короля. Все верно. Он ни за что не стал бы находиться вблизи меня. Зачем ему встречаться с бывшей практиканткой? Да еще ставшей совсем недавно замужней метрессой. Прежний образ жизни мужчины подсовывал очевидный ответ, но я точно знала, я ему не нужна.
– Это неожиданно оказалось удобно, – тем временем продолжил говорить мэтр Броссар, – стюардов, официантов никто не воспринимает в серьез, при них ведут откровенные разговоры, не стесняясь в выражениях. Их лица не запоминают. Мы просто не существуем ни для кого. Об обслуге вспоминают, если требуется помощь, но и только.
– Я вас заметила.
Вечерний ветер трепал непослушные локоны, и я едва сдерживала желание прикоснуться к ним.
– Ты особенная, – сказано это было странным тоном, словно он вложил в слова совершенно иной смысл, но разгадать его не успела.
– Клер! Ты не замерзла? – послышался встревоженный голос Эдит. – О, благодарю! – она обратила внимание на поднос в руках мэтра Броссара, – вы нашли мою подругу и принесли ей воды. Клер, ты как?
– Уже все в порядке, – заверила ее.
– Уверена? – она накинула на мои плечи кардиган.
– В полном. Свежий воздух, стакан воды и беседа с официантом пошла мне на пользу. Вы не назвали вашего имени.
Должна же я знать, как к нему обращаться!
– Эмири, – представился он.
– Прекрасно! – оживилась Эдит. – Недавно мы познакомились с Жилем, теперь не только к нему будем обращаться с просьбами о помощи.
– Всегда к вашим услугам, метресса, – он коротко поклонился, развернулся и ушел, унося в руках поднос с пустым стаканом.
– Красивый мужчина, – проводила задумчивым взглядом Эдит, – такой даже в униформе официанта обращает на себя внимание.
– Я не обратила внимания, – постаралась как можно равнодушней ответить.
Вечерний воздух обдавал прохладой, заставляя кутаться сильней в накидку. Это помогало не очень. Меня подтрусывало и колотило мелким ознобом.
– Эмири… – задумчиво протянула Эдит, – редкое имя, запоминающееся.
Подруга облокотилась на деревянные перила и задумчиво рассматривала ночное море, с шумом плескавшееся где-то внизу. Корабль шел полным ходом, подчиняясь ветру и штурвалу.
– Кажется, так звали твоего наставника, – повернулась она ко мне и пытливо посмотрела. – Эмири Броссар. Верно?
– Ты права, – отозвалась ей, решая для себя можно ли посвящать подругу в дела ворожея?
– Странное совпадение. Ты не находишь? – она не отступала.
– Это не совпадение, – решительней закуталась в кардиган. – Официант и мой бывший наставник одно лицо. Мэтр Эмири Броссар.
Эдит долго и внимательно меня рассматривала.
– Значит, ты поэтому так взволновалась во время ужина, когда увидела его, – понимающе протянула подруга.
– Я не ожидала его здесь встретить. Он подписал документы об окончании практики, и теперь мы никак не связаны, – постаралась как можно суше передать информацию.
Но, кажется, у меня это не получилось. Мои слова только сильней подогрели интерес любопытной ворожеи.
– Насколько я помню, твой наставник пользовался влиянием при дворе. Тогда почему мы наблюдаем, как он выступает в роли официанта? – пытливость ума свойственна всем выпускникам Школы колдовства, целительства и ворожбы.
– Об этом я могу только догадываться. Уверена, мэтр Броссар оказался здесь не просто так, – постаралась уйти от ответа.
Ворожей не просил сохранять его тайну, но разве его положение на корабле, когда он работает инкогнито, не говорит, чтобы я не распространялась о приказе короля Роберта? Бывший наставник доверился мне, зная, что я не подведу.
– Скажи, а не потому ли ты потеряла свою веселость, расставшись с наставником? – прищурилась всепонимающая подруга.
– Я стала замужней и солидной метрессой, – широко улыбнулась в ответ. – Позади остались проделки и кокетливые разговоры с поклонниками.
– Ой, что-то меня не радуют такие перспективы в браке, – весело ужаснулась Эдит. – Если замужество означает стать скучной, то лучше проживу свою жизнь в одиночестве.
– И будешь разбивать сердца мужчин своей неприступностью, – рассмеялась я.
– Вот именно! Пусть докажут, что брак с ними достойная замена свободе ворожеи!
Она подхватила меня под руку и повела обратно в салон. Холодный ветер трепал одежду, оставляя в покое прически, сохраненные магией. В полной мере оценили совет опытного Жиля.
– Клер, где ты ходишь? – заторопился навстречу Этьен.
– Мы выходили на палубу подышать, – улыбнулась ему в ответ, обрадованная проявленной заботой.
– Нашли время! – отругал муж. – Я хотел тебя представить своим коллегам и консулу, а ты исчезла. Не смей больше уходить без предупреждения!
Хмурый взгляд достался нам обеим, отчего Эдит в удивлении приподняла брови и выразительно посмотрела на меня, молчаливо подчеркивая правоту слов, сказанных ранее. Я же почувствовала неловкость, оказавшись между двух огней. Подруга, с которой еще до недавнего времени наши мечты совпадали, и муж, с которым теперь связана моя судьба.
– Мог бы и предупредить о своих намерениях, – вздернув носик, дала ответ я.
Этьен промолчал, но остался недоволен. Официанты забрали нашу с Эдит одежду, и мы отправились знакомиться с пассажирами, которых мой муж посчитал важными.
– Позвольте представить мою супругу, мэтр Геллер, Клер Атталья, – первым оказался консул Веналии, – а это ее подруга – метресса Кампо.
– Рад знакомству, метресса Атталья, – рыжеволосый мужчина протянул руку, она оказалась бледной и холодной.
Забормотала положенные правилами приличия слова. Удивительное дело. Раньше я жаловалась на простое обращение наставника, его не желание придерживаться принятых условностей, а сейчас едва сдерживалась, соблюдая положенный этикет. Не нравилось мне улыбаться без единой кровинки в лице рыжеволосому мэтру! Говорить с ним заученными фразами, ощущать на себе невыразительный взгляд практически бесцветных глаз. Все понимаю. Его визит важен для короля Роберта и вот он уж точно демонстрировал всяческое расположение к посланнику островного народа, но я обрадовалась, когда беседа свелась к паре вежливых фраз, а затем муж отошел к другим гостям.
Меня представляли, я протягивала руку, улыбалась на простые слова приветствия и торопилась перейти к следующему, надеясь побыстрей отделаться от неприятной процедуры. Похоже, Эдит не разделяла мои чувства. Она с интересом задавала вопросы, выказывала любопытство и во все глаза рассматривала представителей высшего света.
Не понимаю, что со мной могло произойти. Раньше я стремилась оказаться среди аристократов, войти в их круг, стать своей, а сейчас я замечала только показную приветливость и скуку в глазах. Немного отличались члены дипломатической группы. Они не все принадлежали к знатным семьям, но даже те, кто имел солидный список высокородных предков, отличались живостью ума. Наверное, это потому что они оказались на «Любимце богини» не в поисках развлечений от скуки, а заняты делом.
Я старалась не обращать внимания на снующих повсюду официантов в одинаковой униформе, и все равно ловила себя на том, что стараюсь найти среди них знакомое лицо. Порой внимательный взгляд Эдит возвращал в реальность, а иногда и Этьен привлекал мое внимание к очередному собеседнику.
– Не привыкли к пустым разговорам? – мужчина солидного возраста наклонился ко мне.
Только что присела на один из диванов, желая немного отдохнуть от бесконечных, ничего незначащих речей. Обсуждение погоды, хотя никто ни разу не вышел на палубу, отплытие корабля, проигнорированное практически всеми пассажирами, и бесконечное бряцание регалиями, полученными от покойного короля Эдуарда, постепенно и неумолимо приводили к головной боли.
Задремавшего мужчину приметила в углу дивана, стоящего в стороне, и понадеялась хоть на какое-то время побыть в тишине. Таким образом выполню требование Этьена не покидать салон без предупреждения.
– Я не в первый раз оказываюсь в высшем обществе, – постаралась сдержать недовольство.
Ведь так хотелось побыть немного подальше от расспросов, и вдруг снова приходится поддерживать светскую беседу.
– Наслышан, метресса Атталья, – старик рассмеялся, издавая скрипучие звуки, больше похожие на противный визг несмазанных петель.
– Откуда? – искренне удивилась я, а затем спохватилась. Не так должна вести разговор уважаемая метресса. – Простите, не могу вспомнить ваше имя. Сегодня стольким была представлена.
– Не переживай, Клер. Я ведь могу так тебя называть? По-стариковски, – его хитрый взгляд из-под морщинистых век лучился искренним весельем, – Я давно перешагнул возрастную черту, за которой молодая метресса может не опасаться за свою репутацию.
– О, я даже не думала … – ошарашено пролепетала.
– Думала сбежать от занудного старикашки, – снова хрипло засмеялся собеседник.
– Вовсе нет! – попыталась переубедить его. – Я присела отдохнуть и совсем не ожила найти здесь собеседника, мэтр …
Вежливая пауза предлагала напомнить свое имя. Пожилой мужчина прекрасно понял намек, но с веселой беззаботностью продолжал отмалчиваться.
– Филипп Монти. Но тебе предлагаю называть меня мэтр Филипп. Мой возраст позволяет игнорировать условности, – он протянул руку и иссушенной ладонью похлопал по моему запястью.
– Приятно познакомиться, – пролепетала затертую до дыр фразу за сегодняшний вечер.
– Это вряд ли, – подмигнул он мне. – А вот я счастлив поближе узнать избранницу Этьена.
– Вы знакомы с моим мужем? – удивилась я.
– За свою долгую жизнь, с кем только не приводилось быть знакомым, – улыбнулся он в ответ. – Но с Этьеном все просто. Когда-то я знал его родителей, а после наблюдал за его успехами. Выдающийся молодой человек, надо отметить.
– А у вас есть дети? – вежливо поинтересовалась.
– Как сказать, – загадочно блеснув глазами, ответил собеседник.
С каждой фразой он привлекал мое внимание. Манера говорить и общаться отличалась от того, что пришлось испытать сегодня среди высшего общества. Может быть он прав, ссылаясь на свой возраст, когда условности перестали иметь для него значение. Будучи стариком, он мог себе позволить легкую беседу с молодой метрессой, при этом не обсуждая общие темы. Мне он понравился!
Морщинистое лицо обладало живейшей мимикой. Пожилой мужчина выражался грамотно, но без вычурности в речи. Богатый костюм смотрелся строго, опрятно и не кричал о достатке его владельца. Крохотные запонки на рукавах сверкнули рубинами на короткое мгновение и вновь скрылись под рукавами. В то время как другие аристократы всеми силами старались продемонстрировать дорогие украшения, выставляя напоказ. Булавка в тон запонкам скромно удерживала галстук на месте, а из кармана жилета свисала цепочка часов. Его дыхание оставалось свежим, а запах одеколона ненавязчиво доносился до меня при его движениях. Скромное обаяние аристократа. Именно таким я его себе представляла.
– Вы не хотите отвечать на этот вопрос? – заинтересовалась туманным ответом.
– У меня есть воспитанники, – добродушно улыбнулся собеседник. – В их судьбе принимаю участие, слежу за ними, порой помогаю советом или рекомендацией. В нашем королевстве без связей никуда.
Об этом я знала. Именно поэтому хотела как можно быстрей закончить практику и устроиться в столице. Когда мы отправились во дворец, надеялась завести полезные знакомства, чтобы приобрести клиентуру для ворожейного салона. А все получилось иначе. Конечно, я лично знала короля Роберта, коннетабля двора мэтра Одилона, да и со знаменитой ворожеей метрессой Валанди много общалась, но сейчас c моим замужеством все кардинально изменилось. Дипломатическая карьера Этьена неожиданно стала самой важной для нашей молодой семьи.
– Этьен тоже один из ваших воспитанников? – нашла взглядом мужа, разговаривавшего с кем-то из пассажиров.
Вот он точно получал удовольствие от пустой болтовни. Он использовал каждое мгновение, чтобы произвести впечатление и завести новые знакомства. Насколько я помню, супружеской чете, которых Этьен развлекал разговором, он был представлен только сегодня, а сейчас они радостно смеются над одной из его баек.
– Почему вы так решили? – собеседник продолжал улыбаться, но глаза стали внимательными, даже изучающими.
– Вы знали его родителей, наблюдали за его успехами, а потом высказали заинтересованность его избранницей. Логично предположить, что вы один из его опекунов, – спокойно объяснила свои выводы.
– Умная и сообразительная метресса – редкость в нашем обществе. Будет жаль, если ваши способности увянут в браке, – неожиданно произнес мэтр Филипп.
– Простите? – опешила я. – Что вы имеете в виду?
– Лично оторву голову Этьену, если по его вине угаснет живость в твоем взгляде, – я бы восприняла его слова за шутку или не совсем правильный комплимент, если бы не серьезный тон, которым были произнесены эти слова. – Правда, вряд ли я справлюсь с крепким и молодым мужчиной. Так что Клер тебе придется самой бороться за право быть счастливой. Не подведи меня!
Кажется, я некрасиво раззявила рот и не могла придумать ничего в ответ. Произнесенные слова никоим образом не вписывались в правила светской беседы. Но и на шутку они совсем не походили. Да, старик улыбался, морщинки собрались вокруг глаз, только серьезный взгляд не позволял отнестись к ним легкомысленно.
– Обещаешь? – с меня ещё и требовали поклясться в странном требовании. – Мне от этого станет легче.
– Хорошо, – сглотнула, прочищая горло, произнесла я. – Обещаю бороться за право быть счастливой.
– Славно! – радостно хлопнув в ладоши, провозгласил мэтр Филипп. – А теперь предлагаю отметить наше знакомство!
Официант скользнул к дивану, послушный жесту старика. Нам подали бокалы на высоких ножках, в них плескалось белое вино с пузырьками.
– Кюве де престиж. Из белого в белое, – втянув аромат напитка, произнес мэтр Филипп. – Лучшее вино, которое производят в Камарге. Сколько у него выдержка? – обратился к официанту пожилой мужчина, позволяющий себе нарушать условности.
Ведь ещё никто из присутствующих в салоне, ни разу не обратился к обслуге. Все принимали из рук напитки, закуски, отдавали приказы, но ни разу и словом не перемолвился.
– Семь лет, мэтр Монти, – сразу же ответил официант, продемонстрировав профессионализм.
– Оцени, Клер. Самое дорогое и лучшее игристое вино в твоем бокале, – побудил пригубить мэтр Филипп.
– Действительно, чудесное, – ощутила на языке свежий цветочный аромат.
Старческий взгляд наблюдал за мной, искренне веселясь. Не знаю, что именно его забавляло, но интересоваться опасалась. Неожиданные повороты в беседе ставили в тупик, хотя находиться рядом с мэтром Филиппом нравилось.
Обернувшись на мужа, заметила, как он неотрывно следит за нашей беседой. Теперь и на себе испытала его изучающий взгляд. Но почему? Вроде бы с мэтром Монти Этьен должен быть знаком. Тогда откуда взялся холодный интерес? Или он недолюбливает прямолинейного старика? Ведь не всем придется по вкусу откровенные высказывания в лоб.
– Клер, кажется, твой муж нас приревновал, – скрипуче засмеялся мэтр Филипп, заметив интерес Этьена.
– Неужели он мог заподозрить вас в соблазнении его жены? – поддержала шутливый тон беседы.
– Разве я могу сравниться с таким красавцем? У меня из всех привлекательных черт остался только мозг, да и тот хорошо спрятан за лысеющим черепом, – принял брошенную перчатку собеседник. – Богиня с ним! Давай поговорим о тебе. Откуда ты родом?
– Из одного с Этьеном города, из Тулуса, – охотно поддержала разговор. – В прошлом году закончила Школу колдовства, целительства и ворожбы.
– Надо же, как тесен мир! И какая у тебя специальность? – с интересом продолжил расспрашивать мэтр Монти.
– Ворожба, – с удовольствием сообщила ему.
– Просто сокровище! Как я мог тебя просмотреть? – он хлопнул в ладоши, веселясь от души.
– Вижу, моя жена составила вам компанию? – подойдя к нам, поинтересовался Этьен.
– Мы с ней заговорщики, – загадочно сообщил мэтр Филипп и подмигнул новому собеседнику.
– И каков ваш замысел? – на губах мужа играла все та же светская, ничего незначащая улыбка.
Как в начале вечера приклеил к своему лицу, так она до сих пор и присутствовала при произнесении фраз. Интересно, если я сейчас вскачу с ногами на диван и прокукарекаю, он изменит выражение лица? Кажется, мне в голову ударили пузырьки игристого вина. Иначе с чего бы появились сумасбродные мысли?
– Мы здесь прячемся от скучных людей в этом салоне, – конспиративно прошептал мэтр Филипп.
Я тихо хмыкнула на прозвучавшие слова, выдавшие нашу «тайну», а вот Этьен даже не изменил выражения глаз. Так же спокойно вежлив. Аж до скрипа песка на зубах.
– От тебя, кстати, тоже, – откинувшись на спинку дивана веско сообщил мэтр Филипп. – Если ты сейчас же не станешь нормальным, то я сотворю переворот в этом удушающем пространстве.
– Мэтр Монти, вы как всегда оригинальничаете, – и снова растянутые губы в вежливой улыбке даже не дрогнули.
– Ты сам напросился! – радостно возвестил мэтр Филипп.
В душе была согласна с пожилым человеком. Вежливость вежливостью, но сейчас Этьен мог бы поддержать шутливый разговор, а не быть бесчувственным туловищем, которое ходит, произносит однообразные слова и даже не меняет выражение лица.
– Уважаемые мэтры и очаровательные метрессы! – громким, хорошо поставленным голосом, которого совсем не ожидала услышать от древнего старика, возвестил мэтр Филипп, поднимаясь на ноги. – Все вы уже имели честь познакомиться с супругой Этьена Атталья. Но вряд ли кто-то из вас знает о ее таланте. Клер – дипломированная ворожея!
Тихо ахнула и прикрыла рот рукой. Вот уж не ожидала, что инструментом «переворота» новый знакомый выберет меня! Я всего лишь рассказала немного о себе по его просьбе, а он решил выставить мои способности напоказ! Встретилась взволнованным взглядом с мужем и получила порцию недовольства с его стороны.
И что самое плохое, наше молчаливое переглядывание было замечено мэтром Филиппом. Я увидела, как его это сильней подхлестнуло.
– Думаю, уже все заскучали к концу вечера. Так почему бы не устроить настоящий сеанс ворожбы? Клер продемонстрирует свои способности, а мы развлечемся и отдохнем от светских разговоров, – его слова услышали все.
Многие присутствующие с любопытством уставились на меня, другие поддержали оратора негромкими хлопками. Метрдотель тихо отдал распоряжения, и официанты принесли из столовой небольшой стол.
– Мэтр Филипп! – подскочила на ноги, торопясь остановить это безумие, пока не стало слишком поздно. – У меня нет ворожейного шара!
Пожилой мужчина в силу своего возраста медленно повернулся ко мне. Эти несколько мгновений длились целую вечность. А потом от дверей раздался знакомый мужской голос:
– Я принес метрессе Атталья ее ворожейный шар.
Мэтр Брoссар уверенными шагами направился к принесенному столу в середине салона и установил на нем мой шар. Это был окончательная и бесповоротная катастрофа.