355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елена Малиновская » (Не) пара для короля (СИ) » Текст книги (страница 5)
(Не) пара для короля (СИ)
  • Текст добавлен: 12 апреля 2021, 00:30

Текст книги "(Не) пара для короля (СИ)"


Автор книги: Елена Малиновская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

– Цену? – с недоумением переспросила я, не поспевая за полетом мысли собеседницы.

– Ну… – Анита неопределенно взмахнула в воздухе бокалом, который к тому моменту уже успела осушить. Наклонилась ко мне и заговорщицки прошептала: – Согласись, Дарриэль – настоящий красавчик. Но учти, подруга, конкурировать тебе придется не только со мной. Да в этом зале каждая первая мечтает заполучить на крючок столь крупную рыбку!

– Поверь, я тебе не соперница в этом деле, – холодно проговорила я, начиная уже раздражаться от слишком развязного поведения Аниты.

– Да неужели? – вдруг вступила в разговор рядом стоявшая девушка, которая, как оказалось, внимательно слушала наш разговор. Многозначительно ухмыльнулась и протянула: – По-моему, леди Квинси, вы слишком рано празднуете победу.

– Простите?

Девушка улыбнулась еще шире и провела рукой по высокой прическе, словно проверяя, не выбилась ли из нее какая-нибудь прядь, при этом невзначай сверкнув холодным блеском бриллиантов на старинной тиаре.

К слову, в отличие от моей взбалмошной и слишком откровенной собеседницы, выглядела она именно как аристократка до мозга костей. Темноволосая, высокая, изящная, с тонкими чертами лица. Над созданием ее изумрудного наряда из тяжелого дорогого бархата явно работали лучшие портные двора. Но красоту девушки портило слишком надменное выражение лица. Полагаю, она была моей ровесницей, возможно, на пару лет старше, не больше. Но при этом в уголках ее рта уже залегли глубокие складки извечного недовольства.

– Вы прекрасно поняли, что я хотела сказать, – процедила она. – Естественно, леди Эйб вам не соперница, потому как вы уже запустили свои коготки в эту добычу. Лучше скажите, как вам удалось заставить лорда Тиррольда стать вашим сопровождающим на бал? Я ведь видела, что в зал вы вошли вместе.

«Так получилось».

Я прикусила язык, не позволив фразе сорваться с него. Эдак все решат, будто я оправдываюсь.

– Ну ты и быстра, подруга! – с обидой воскликнула Анита. Нахмурилась и задумчиво протянула: – К слову… Квинси? Ты, случаем, не родственница тех самых Квинси, которые целую вечность как изгнаны из Родбурга?

– О, леди Эйб, вы удивительно туго соображаете, – опередила меня с ответом девушка, которая так бесцеремонно прервала нас. – Конечно, перед вами старшая дочь герцогини Квинси. Кстати, мое почтение.

И присела передо мной в реверансе. Правда, последняя фраза была сказана столь ядовитым тоном, что это выглядело настоящей издевкой.

Анита тем временем смешно округлила глаза. И вдруг вспыхнула от смущения. От жара ее щеки почти сравнялись цветом с волосами.

– О, простите, ваша милость, – глухо протянула она, в свою очередь тоже повторив реверанс. – Честное слово, я не знала…

– Все в порядке, леди Эйб, – поторопилась я успокоить растерявшуюся девушку. Добавила с кривой усмешкой: – Не переживайте. Мой род до сих пор в опале, поэтому ведите себя со мной как с равной.

– Как с равной? – Незнакомка не удержалась и презрительно фыркнула. Почти пропела, с непонятной ненавистью разглядывая притихшую Аниту: – На вашем месте, леди Квинси, я бы не торопилась с такими громкими заявлениями. Впрочем, вам простительно ваше незнание. Вряд ли вы в курсе премудростей всех хитросплетений придворной жизни. Но на всякий случай я хочу сообщить вам, что ваша собеседница… э-э… – Замялась, подыскивая наиболее подходящее определение.

– Не захлебнитесь своим ядом, леди Вейда Торн, – поторопилась перебить ее Анита, гневно сверкнув карими глазами. – Позвольте вам напомнить, что мой отец, барон Эйб, официально признал меня.

– А я и не забывала об этом, – парировала девушка. – Только мой вам искренний совет – не попадайтесь на глаза Мелиссе Эйб. Да будет вам известно, что она тоже принимает участие в этом балу невест. И, в отличие от вас, рождена в законном браке, леди.

Последнее слово Вейда выдохнула с таким нескрываемым отвращением и брезгливостью, что это прозвучало как настоящее оскорбление.

Анита зло прищурилась, уставившись в упор на безмятежно улыбающуюся девушку. И я на всякий случай попятилась. А то еще вцепятся сейчас в драке – и меня ненароком заденут.

Но Анита каким-то чудом совладала с приступом негодования. Буквально швырнула пустой бокал на поднос слуги, который лишь чудом поймал его в последний момент, рассерженно фыркнула и скрылась в толпе, не удосужившись извиниться за свой уход.

– На редкость невоспитанная и вульгарная особа, – словно по секрету поведала мне Вейда, улыбнувшись шире.

Судя по всему, после одержанной в словесной перепалке победы ее настроение изрядно улучшилось. Даже морщинки около губ разгладились, а в глубине серых глаз то и дело вспыхивали озорные искорки.

Я промолчала.

Говоря откровенно, Анита понравилась мне гораздо больше, чем Вейда. Да, рыжая девица слишком непосредственна в общении. Этикет она не просто нарушает, а, по-моему, вообще не догадывается об его наличии. Но при этом от нее шли теплые и искренние эмоции. А вот от Вейды, несмотря на всю ее учтивость и вежливость, веяло просто-таки ледяным холодом. Мне даже не надо было приоткрывать заслон от чужих эмоций, чтобы понять – она презирает меня. Да что там, по всей видимости, она презирала всех присутствующих в этом зале без исключения.

Презирала, но при этом почему-то не отходила, упорно стараясь завязать светскую беседу. Убедившись, что я не намерена обсуждать с ней ушедшую Аниту, Вейда сделала еще одну попытку разговорить меня.

– Как вам столица, леди Квинси? – спросила она, старательно удерживая на губах милую улыбку. С легким сочувствием добавила: – Наверное, нелегко вам после тишины и спокойствия своей дальней провинции привыкнуть и шуму и суете большого города.

Я мысленно поморщилась. Голос Вейды звучал до омерзения приторно и дружелюбно. Но по коже то и дело пробегали холодные мурашки от ее истинных чувств, которые окутывали меня подобно плотной вуали. И ничего доброго в них не было.

Конечно, я могла бы сказать Вейде, что три года прожила в Родбурге, когда училась в академии. Я провела в фамильном замке всего несколько месяцев, когда шла подготовка к балу, и каждый день мечтала о возвращении в столицу. По сути, она стала мне уже родным городом.

– Спасибо, но все в порядке, – немного замешкавшись, все-таки сказала я, решив не откровенничать.

В серых глазах девушки промелькнула странная досада. Она изогнула бровь, словно ожидала от меня еще чего-нибудь. Но я принялась с демонстративным интересом изучать бокал с шампанским, к которому пока так и не притронулась.

– А вы не разговорчивы, – протянула Вейда с едва уловимым неудовольствием. – Или считаете меня менее достойной общения, чем Анита? Между прочим, мой отец – граф. И мои родители до сих пор состоят в счастливом браке.

Хм-м…

Впервые от Вейды повеяло иной эмоцией. Когда она упомянула о родителях, я вдруг резко и отчетливо ощутила ее страх. Не переживание о каких-то семейных неурядицах, не торжество перед незаконнорожденными отпрысками знатных семейств, которых, как я поняла, на балу присутствовало множество. Но какой-то дикий ужас, рискующий обернуться настоящей заполошной истерикой.

Впрочем, Вейда была действительно хорошо воспитана. На ее лице при этом не дрогнуло и мускула, лишь уголки рта как-то нервно дернулись вниз и тут же вновь застыли в спокойной улыбке.

– Простите, – проговорила я, осознав, что мое поведение и впрямь вызывает вопросы. – Как вы верно сказали, мой фамильный замок – весьма тихое и спокойное место. Моя семья живет очень уединенно и не устраивает приемов. Поэтому я немного неловко чувствую себя при таком скоплении народа.

– Понятно, – прохладно проговорила Вейда. Приподняла бокал, к которому, как и я, пока еще не притронулась. И сделала крохотный глоток.

Я сразу же поняла, что случилось что-то неладное. Девушка вдруг побледнела так сильно, что это было заметно даже сквозь плотный слой пудры. Зрачки расширились настолько, что глаза стали почти черными, а на лбу выступил мелкий бисер пота.

– Что с вами? – с искренней обеспокоенностью спросила я. – Вам плохо?

– Нет-нет, – пробормотала Вейда. – Немного подавилась.

С треском раскрыла веер и пару раз обмахнула лицо. Но лучше ей от этого не стало. Кожа девушки приобрела пугающий серый оттенок, волосы влажно заблестели.

«Надо позвать на помощь».

Я растерянно оглядела битком набитый зал. Окружающие уже с интересом поглядывали на нас, но никто не торопился подойти и поинтересоваться, в чем, собственно, дело. Одна из девиц, одетая в жутко безвкусное, но дорогое платье золотого цвета, посмотрела на Вейду с таким злорадством, что стало ясно – ее при дворе явно не любят.

– Наверное, мне надо выйти на свежий воздух, – пролепетала чуть слышно Вейда и вдруг навалилась на меня всем телом.

Я лишь каким-то чудом не упала. Приобняла несчастную за талию, изо всех сил стараясь удержать ее на ногах.

Что же делать?

Мой взгляд внезапно выхватил из толпы верховного мага. Он беседовал с каким-то мужчиной, чья строгая выправка выдавала военного. Почему-то я не сомневалась, что Дарриэль придет ко мне на помощь. Но он стоял слишком далеко от меня. Право слово, не кричать ведь мне в полный голос!

Вейде тем временем становилось все хуже и хуже. Тяжелое хриплое дыхание вырывалось у нее из груди с неприятным присвистом, глаза закатились. Девушка явно находилась на грани обморока. Хрустальный бокал выпал из ее ослабевших рук, с мелодичным звоном разбившись о старинный паркет.

– Ох, гляньте, наша умница Вейда напилась, – ядовито хихикнул кто-то за спиной. – Сейчас еще и стошнит, наверное.

– Так ей и надо, – с не меньшим злорадством отозвался звонкий девичий голосок. – А то только и знает, как строить из себя недотрогу и скромницу.

«Лорд Тиррольд!»

Я потянулась мыслями к верховному магу, почти не надеясь на удачу. Наверняка меня встретит глухой ментальный щит. Но к моему удивлению Дарриэль вдруг вздрогнул. Зарыскал глазами по залу, как будто услышав мой призыв.

«Пожалуйста, помогите!»

В следующее мгновение взгляд верховного мага остановился на мне. Он с изумлением вскинул бровь, но потом его глаза опустились на Вейду, которую я из последних сил удерживала на ногах. Губы немо шевельнулись в ругательстве.

А затем Вейда окончательно обмякла, все-таки потеряв сознание. Я пошатнулась под тяжестью ее тела. Сердце замерло от осознания, что сейчас мы обе рухнем на пол на потеху публике. Однако в следующее мгновение кто-то ловко подхватил Вейду на руки.

Я знала, кого увижу, еще до того, как подняла глаза. Дарриэль Тиррольд стоял около меня, без малейшего усилия удерживая Вейду в воздухе.

Вокруг раздались изумленные восклицания. Как-то разом я поняла, что мы оказались в перекрестии множества взглядов.

– Простите, ей стало плохо, – растерянно забормотала, почему-то чувствуя себя виноватой в случившемся. – Наверное, от духоты…

Дарриэль искоса глянул на запрокинутое бледное лицо девушки, в котором, казалось, не осталось и кровинки. Недовольно сдвинул брови и бросил:

– Разберемся.

После чего решительным шагом отправился прочь.

Я замерла в нерешительности, не понимая, что мне делать. Но Дарриэль, не оборачиваясь, сухо приказал:

– За мной!

На сей раз я и не думала спорить. Напротив. Подобрала подол платья и со всей возможной скоростью ринулась за верховным магом, торопясь как можно скорее покинуть бальный зал.

Глава 4

Я замерла в самом дальнем углу небольшой комнаты, куда меня привел Дарриэль, и встревоженно наблюдала за царившей здесь сутолокой. С Вейдой явно случилось что-то очень и очень плохое. Намного хуже, чем обычный обморок от переутомления.

Дарриэль сначала пытался помочь девушке самостоятельно. Он усадил ее в кресло, затем с силой рванул на себя оконные створки, впустив в комнату порыв вечернего прохладного ветра. После чего присел около Вейды на корточки и обеспокоенно провел ладонью над ее головой.

С его пальцев полилось прохладное голубоватое сияние. Вейда тяжело и громко вздохнула, и я с облегчением перевела дыхание. Ну вот, ей становится легче. Но почти сразу цвет заклятия потемнел, а девушка вновь захрипела, заметалась, как будто от невыносимой боли.

– Демоны! – сквозь зубы ругнулся верховный маг. Оборвал нить чар и замер, словно о чем-то задумавшись.

Через пару мгновений в коридоре послышался торопливые шаги, и в комнату ворвался степенный седовласый господин в сером мешковатом камзоле и со смешными круглыми пенсне на носу.

– Вы звали… – начал было он.

Но фразу не закончил, увидев Вейду, которую в этот момент выгнуло от жестокого спазма. Тут же ринулся к ней, уже сплетая между пальцев кружево какого-то заклятия.

Наверное, Дарриэль кинул клич придворному целителю. Но это доказывает, что дело действительно серьезное.

Воздух, несмотря на настежь открытое окно, словно загустел от того количества магической энергии, которую вкачивали сейчас в Вейду. Заклятия сменялись одно за другим. Сиреневые искры превращались в ледяные зеленые снежинки, те в свою очередь вспыхивали алыми звездами. Но легче Вейде не становилось. То и дело она начинала биться в припадке, слепо молотя руками и ногами вокруг. Тогда Дарриэль с силой прижимал девушку к спинке кресла, дожидаясь окончания приступа, в то время как целитель щедро скидывал с пальцев все новые и новые чары.

Внезапно Вейда затихла. В изнеможении замерла, невидяще уставившись в потолок. Я поежилась, заметив, как из уголка рта девушки свисает тонкая ниточка слюны, окрашенная в красный – видимо, при очередном спазме она прикусила себе язык или губы.

Робкая надежда шевельнулась в моей душе. Неужели все закончилось?

– Бесполезно, – хмуро бросил целитель, и я вновь напряглась. – Я ничего не могу сделать. Это… Это какое-то проклятие, судя по всему.

– Проклятие? – внезапно раздалось от дверей. – Да неужели?

Сердце сжалось от дурного предчувствия. Кажется, я узнаю этот голос. И я медленно повернула голову в сторону новоприбывшего.

Как и следовало ожидать, на пороге стоял тот самый мужчина, который чуть не задушил меня по дороге на бал. Как же его зовут? Дарриэль упоминал его имя.

«А еще он сказал, что лорд Грей – глава Тайной Канцелярии», – промелькнула пугливая мысль.

– Филипп, только тебя сейчас и не хватало, – огрызнулся Дарриэль.

Он стоял около Вейды и держал ее за руку, как будто пытаясь нащупать пульс. На лице верховного мага застыла настолько страдальческая гримаса, что было очевидно – целитель прав.

– По-моему, как раз и не хватало, – проговорил Филипп, почему-то улыбаясь, хотя ситуация совершенно не располагала к веселью. Шагнул вперед и добавил уже серьезнее: – Насколько я понимаю, одна из участниц бала при смерти. Верно ли я понял, что ее прокляли?

– Скорее всего, – отозвался целитель, покачав головой. – Иного объяснения у меня нет. Это не яд и не какая-нибудь рана или болезнь. Какое-то заклятие в буквальном смысле иссушает бедняжку, пожирая все ее силы. Наши с Дарриэлем старания лишь удлиняют агонию несчастной. Честное слово, я не понимаю… Я крайне редко сталкивался с проклятиями.

– Очень интересный способ убийства, однако. – Филипп медленно повернул голову и взглянул на меня в упор. Почти пропел: – И еще интереснее, что в этой комнате находится та, чьи родственники как раз по праву считаются самыми лучшими знатоками всевозможных смертельных чар и проклятий.

Блеклые глаза главы Тайной Канцелярии полыхнули торжествующим пламенем. А мое несчастное сердце мгновенно рухнуло в пятки.

О, лорд Филипп Грей выразился как нельзя более прямо. По всей видимости, он считает именно меня виновной в произошедшем с Вейдой.

– Не мели чушь, Филипп! – фыркнул Дарриэль. – Ты прекрасно знаешь, что леди Ивори Квинси тут ни при чем.

– Квинси? – вдруг оживился целитель и обернулся ко мне, как будто только что заметил мое присутствие.

А скорее всего, это и в самом деле было так. Все его внимание до сего момента было целиком и полностью приковано к Вейде.

– Вы – герцогиня Квинси? – спросил целитель с непонятной смесью восхищенного трепета и ужаса в голосе.

– Ее старшая дочь, – поправила я. – Титул я получу только после смерти матери…

Запнулась, вспомнив мою первую встречу с ней после долгой разлуки.

Удивительно, тогда я могла бы поклясться, что мать действительно находится на пороге смерти. Но уже на следующее утро после моего приезда она встретила меня в своем кабинете. Бодрая и свежая, как будто помолодевшая сразу на десяток лет. Если бы я своими глазами не видела кровь на ее носовом платке после приступа изнуряющего кашля, то вполне могла бы решить, что мать накануне лишь талантливо играла роль умирающей. И за все время до моего отъезда в столицу герцогиня Кейтлин Квинси ни разу не пожаловалась на самочувствие, более того, из замка целиком и полностью исчезла плесень, как будто лишь привиделась мне.

– О-о… – глубокомысленно протянул целитель. – В таком случае, ваша милость, чего же вы ждете? Вам с самого начала следовало взять дело в свои руки. Прошу, пока не стало слишком поздно.

И взмахнул рукой в приглашающем жесте, видимо, желая, чтобы я подошла к Вейде.

– Простите? – вопросительно прошелестела я, не понимая, что все это значит.

– Ну что же вы медлите? – недовольно воскликнул целитель. – Лорд Грей прав, леди Квинси. Именно представительницы вашего рода лучше всего разбираются в заклятиях подобного толка. Так подойдите и посмотрите, что происходит с бедной девочкой! И поторопитесь, пожалуйста. Потому как жить ей осталось всего ничего.

И столько властного напора было в словах пожилого мужчины, что я, не задумываясь, сделала шаг вперед. Правда, тут же остановилась.

– Простите, – виновато повторила. – Но, боюсь, я не могу вам помочь.

– Но почему? – От отчаяния целитель взвыл в полный голос. Запустил обе руки в густую седую шевелюру и хорошенько дернул волосы, едва не выдрав целый клок. – Леди Квинси, неужели вы не понимаете, что счет идет даже не на минуты – на секунды.

В подтверждении его слов Вейда вновь выгнулась в кресле. Тонкий протяжный стон сорвался с ее искусанных, истерзанных в страдании губ.

– Я не могу… – жалобно забормотала я в попытке оправдаться. – Я…

– Генри, леди Квинси не темная ведьма, – оборвал мой сбивчивый лепет Дарриэль. – Она ничего не может сделать. А поскольку бессильны оказались и мы, то…

Дарриэль не завершил фразу. Лишь как-то нервно дернул щекой и уставился на Вейду.

Та вдруг обмякла в кресле, уставившись пустым бессмысленным взглядом перед собой. Изо рта хлынула кровь, и я, вздрогнув, отвернулась, почувствовав, как к горлу подкатила тошнота.

– Все кончено, – донеслось до меня печальное, сорвавшееся с уст целителя. – Бедняжка отмучилась.

– Очень грустно, – все с той же усмешкой проговорил Филипп, который даже не пытался сделать вид, будто огорчен произошедшем. – Итак, глубокоуважаемая леди Квинси, и как вы объясните все это?

– А почему она должна тебе что-то объяснять? – опередил меня с ответом Дарриэль.

– Потому что она Квинси! – воскликнул лорд Грей. – И потому что несчастную Вейду Торн убили при помощи проклятия! Слишком зловещее совпадение, не находишь?

– Не нахожу, – огрызнулся Дарриэль. – Леди Квинси, при всем моем уважении к ее магическому таланту, и муху чарами не убьет.

– Тем не менее, факт остается фактом, – не унимался Филипп. – Вейда мертва. Уже много лет в Родбурге не убивали таким способом. Но стоило в королевском дворце появиться одной из Квинси, как…

– Да, к слову, – невежливо перебил его Дарриэль. – Филипп, тебе не кажется, что это как раз к тебе вопрос. Ты и твои люди отвечают за безопасность во дворце. Так какого демона тут творится такое? Почему не отреагировал магический контур при нападении на одну из участниц бала невест?

Я с немалым удовлетворением заметила, как лорд Грей слегка стушевался после града вопросов верховного мага. С его губ наконец-то исчезла столь неуместная улыбка, и мужчина стал убийственно серьезным.

– Почему не отреагировал магический контур? – язвительно удивился он. – Дарриэль, а тебе не кажется, что на этот вопрос должен отвечать именно ты. Ты же у нас великий маг и волшебник. – Сделал паузу и добавил с еще большим сарказмом: – Или вернее будет сказать, что желаешь казаться таковым?

Дарриэль аж побледнел от сдерживаемого с трудом бешенства. Нервно заиграл желваками, сделав шаг к лорду Грею.

Тот в свою очередь тоже покачнулся вперед, недвусмысленно сжав кулаки. Воздух между ними зазвенел от скрытого напряжения.

Внутри все заледенело от страха. О небо! Только этого мне не хватало. Неужели эта парочка сейчас вцепиться в драке?

– А ну, остыньте оба!

А вот этот голос, прозвучавший от порога, был мне совершенно незнаком. Я повернулась и тут же присела в глубоком реверансе.

Потому что рядом со мной стоял его величество король Озранда Эйган Второй собственной персоной.

Естественно, до этого момента я ни разу не видела его вживую. Но редко какой выпуск газеты «Королевские вести» обходился без колонки светских сплетен о жизни двора, снабженной подробнейшими магиснимками всех действующих лиц. И король занимал в этих сплетнях первейшее место. В немалой степени благодаря своему холостому положению, что давало невиданный простор для фантазий об его возможных фаворитках.

Надо признать, что его величество заботился о своей репутации. Конечно, слухов об его любовных похождениях хватало. Но все они базировались на догадках, которые рано или поздно получали опровержение. Если у короля и были какие-нибудь интрижки, то общественности о них достоверно известно не было.

Интересно, а почему так?

Забавно, но я впервые задалась этим вопросом. Сейчас я убедилась, что магиснимки не врут, и его величество Эйган и впрямь весьма и весьма симпатичен. Высокий, светловолосый. Почему в таком случае он до сих пор не обзавелся фавориткой? Да не одной, а целой толпой.

– Ну и что тут происходит? – проговорил король, и я мгновенно выбросила все посторонние мысли из головы, продолжая старательно удерживать почтительный реверанс.

– Убийство у нас тут происходит, – хмуро проговорил лорд Грей. – Точнее, уже произошло.

– Убийство? – Эйган удивленно присвистнул. В один гигантский шаг преодолел расстояние до кресла и обеспокоенно склонился над телом Вейды. Провел рукой по ее шее и замер, явно стараясь нащупать пульс.

– Не старайтесь, ваше величество, – печально прошелестел целитель. – Душа несчастной уже стоит перед богами в ожидании их вердикта. Увы, но мы с лордом Тиррольдом ничего не смогли сделать.

– Ее отравили? – отрывисто спросил король, резко одернув руку.

– Прокляли, – с кривой усмешкой исправил его лорд Грей. – И даже гадать не приходится, кто именно.

После чего прямо посмотрел на меня.

Король проследил за его взглядом, и я тут же уставилась в пол, даже не думая прервать реверанс, хотя ноги и спина от неудобной позы уже начали ныть.

– Достаточно, милая леди, – внезапно попросил меня король.

Я неохотно выпрямилась, по-прежнему не смея поднять голову и смущенно разглядывая старинный паркет под ногами.

– Ваше величество, позвольте вам представить леди Ивори Квинси, – ядовито проговорил лорд Грей. – Которая все это время была рядом с несчастной Вейдой Торн до самой ее смерти. Правда, поразительное совпадение?

– Филипп, ты упрямый ограниченный дурак! – вдруг взвился Дарриэль. – Сколько раз тебе повторять, что леди Квинси имеет к этому такое же отношение, как я к ребенку твоей племянницы Кейси, если бы тот родился?

В комнате после восклицания верховного мага внезапно воцарилась мертвая зловещая тишина. По всей видимости, все присутствующие прекрасно поняли, что хотел сказать Дарриэль столь витиеватым сравнением, вырвавшимся в сердцах. По крайней мере, я заметила, как целитель торопливо спрятал усмешку в уголках рта, а лорд Грей побледнел. Кровь так стремительно отхлынула от его лица, что мужчина, который и до того не мог похвастаться румянцем, в мгновение ока и сам стал похожим на мертвеца.

– Ты… – прошелестел он, покачнувшись вперед и вновь сжав кулаки. – Ты…

– Дарриэль! – укоризненно воскликнул король и мудро встал между двумя мужчинами. – Ну что ты, право слово!

– Прости, Эйган, – нехотя обронил Дарриэль, видимо, осознав, что перегнул палку. – Но я уже битый час пытаюсь объяснить этому… этому…

– Лорду Грею, – с нажимом подсказал ему король.

– Этому лорду Грею, – послушно повторил за ним Дарриэль, – что Ивори Квинси не может быть виновна в данном печальном происшествии. И, между прочим, он сам об этом прекрасно знает, потому что пытался задушить ее на моих глазах!

– О небо! – Король мученически закатил глаза к потолку. Затем взглянул на Филиппа и строго спросил: – Это правда?

– При всем моем уважении, но лорд Тиррольд должен понимать, что если бы я действительно хотел убить леди Квинси, то она была бы уже мертва, – огрызнулся безопасник. Замялся на секунду, но все-таки добавил язвительно: – И в любом случае я бы не стал марать руки лично.

– Но ты напал на нее! – воскликнул в полный голос Дарриэль.

– Лишь чтобы убедиться, что присутствие леди Квинси во дворце не представляет опасности для короля и прочих участников бала, – парировал лорд Грей. – Кому, как не вам, лорд Тиррольд, знать, насколько изобретательны могут быть темные ведьмы, пытаясь скрыть свой дар. И, между прочим, я свою проверку из-за вашего несвоевременного вмешательства не завершил. Поэтому в данный момент леди Квинси является для меня наиглавнейшей подозреваемой в этом деле.

– Вот как? – ядовито осведомился Дарриэль. – Когда я увидел, что вы творите, леди Квинси уже задыхалась и была на грани обморока. Даже страшно представить, как должна была закончиться ваша проверка. Уж не ее ли смертью?

Лорд Грей в ответ на это обвинение свирепо выдвинул нижнюю челюсть и набычился, вновь стиснув кулаки.

– О небо! – повторил король, видимо, осознав, что спор пошел по второму кругу. – Филипп, Дарриэль, остыньте, пожалуйста! Я понимаю, что вы взбудоражены таким вопиющим преступлением. Но давайте пока не торопиться с выводами.

– И в самом деле, – поторопился вступить в разговор придворный целитель, который в самом начале перепалки разумно отступил подальше от кресла, явно не желая оказаться в эпицентре возможной схватки. – Господа, несчастная девушка скорее всего погибла от проклятия. Но абсолютной уверенности у меня в этом нет. Прежде необходимо провести хотя бы вскрытие.

Я невольно поморщилась от сухих равнодушных слов мужчины. В голове никак не укладывалась вся эта ситуация! Прошло, наверное, не больше часа, как я разговаривала с Вейдой. А теперь она лежит в кресле мертвая. И так спокойно обсуждают, что делать дальше с ее телом.

– О, простите, леди… – осекся целитель, заметив мою реакцию. – Я не подумал как-то. Подобные вещи нельзя обсуждать при дамах.

А в следующее мгновение я угодила в перекрестие сразу трех взглядов. Как-то разом и король, и Дарриэль, и лорд Грей вспомнили о моем присутствии в комнате. И мне резко стало очень и очень неуютно.

– Простите, – на всякий случай повинилась я и опять присела в реверансе, не зная, как реагировать на такое проявление всеобщего внимания.

– За что именно вы просите прощения? – тут же вцепился в меня лорд Грей. – Неужели решили признаться в этом преступлении?

– Филипп, уймись, – с усталым вздохом попросил король. – Леди Квинси, встаньте. И прежде всего позвольте принести вам искренние извинения.

– Извинения? – Я удивленно вскинула на его величества глаза. – За что?

– За все это. – Король, хмурясь, широким взмахом руки обвел комнату. – Вы гостья в моем дворце. Мне очень жаль, что вам пришлось стать свидетельницей такого печального события. И заодно я хочу попросить прощения за поведение лорда Грея.

– Это еще почему? – с искренним изумлением вопросил тот.

– Потому что, мой друг, ты перегнул палку, – строго отчеканил король, глядя ему прямо в глаза. – И это еще мягко говоря. – Сделал паузу, внимательно глядя на насупившегося безопасника, после чего продолжил чуть мягче: – Я, безусловно, ценю все то, что ты делаешь для моей безопасности и безопасности дворца. Но с того самого момента, как леди Квинси прибыла сюда, она находится под моей личной защитой. Как и все остальные участницы бала невест. Поэтому ты не имел права устраивать подобные проверки по собственному почину.

Лорд Грей весь скривился, как будто отведал самого кислого на свете яблока. Но ничего не ответил на строгую отповедь его величества. Лишь глубоко поклонился, показывая, что признает справедливость слов короля.

Правда, при этом от него повеяло таким недовольством и гневом, что я украдкой поежилась. Ох, пожалуй, мне стоит держаться подальше от этого типа. Не удивлюсь, если он устроит мне еще одну так называемую проверку. Но на сей раз сделает так, чтобы никто ему не помешал.

– И, во имя всех богов, Филипп, Дарриэль – умоляю вас, прекращайте свою вражду! – Эйган покачал головой. – У меня и так хватает проблем, а я еще слежу за тем, чтобы вы не переубивали друг друга. Прошу вас, заключите хотя бы временное перемирие, что ли. Хотя бы на время этого дурацкого бала невест!

Я мысленно хмыкнула, услышав столь нелицеприятное определение главному светскому событию года. По всей видимости, король отнюдь не в восторге от этой традиции. Впрочем, оно и можно понять. Уверена, что эту неделю за ним будет вестись настоящая охота со стороны приглашенных особ. Выражаясь языком Аниты Эйб – о такой крупной рыбке можно только мечтать.

– Я не уверен, ваше величество, что бал стоит продолжать, – вдруг проговорил Филипп Грей, который все это время хмуро разглядывал пол под своими ногами. – Смерть одной из участниц – более чем веская причина пойти против традиции. Представляете, что начнется, когда о смерти леди Торн станет известно? Скандала и паники не избежать. Так что с нашей стороны будет самым верным отправить девушек по домам, принеся им самые искренние извинения.

Я невольно пригорюнилась от слов главы Тайной Канцелярии. Еще вчера вечером я более чем скептически относилась к своему участию в этом событии. Но сегодня… При мысли, что вот-вот мне придется отправиться обратно, стало почему-то очень тоскливо. Опять зябнуть на промозглых сквозняках ледяных коридоров опустевшего фамильного замка, опять выслушивать колкости сестры, опять терпеть извечную холодность и нелюбовь матери… Чудно, но мне намного спокойнее и легче дышалось в королевском дворце, хоть я и чувствовала настороженность, исходящую от той же Ребекки. Но тут я хотя бы избавилась от ощущения, будто над моей головой нависла какая-то смертельная опасность, которое постоянно терзало меня дома.

– А я считаю, что этого делать ни в коем случае нельзя, – внезапно возразил ему Дарриэль. – Эйган, безвременная гибель леди Торн, безусловно, в высшей степени печальное событие. Но я бы предпочел пока сохранить сие горестное происшествие втайне. Пусть бал идет своим чередом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю