355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елена Касьян » Франка Варэзи, говорящие зайцы и все-все-все » Текст книги (страница 3)
Франка Варэзи, говорящие зайцы и все-все-все
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 04:22

Текст книги "Франка Варэзи, говорящие зайцы и все-все-все"


Автор книги: Елена Касьян



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)

Глава одиннадцатая
Франка Варэзи и хорошая новость

©Feina (http://feina.ru/)


* * *

– Массимо, я хочу с вами посоветоваться! – сеньора Варэзи тихонько притворяет дверь спальни.

– В гостиной кто-то есть? – удивляется сеньор Массимо.

– Кто знает, что мне может присниться в следующее мгновение, – улыбается сеньора Варэзи, – а разговор конфиденциальный.

Сеньор Массимо обнаруживает себя в чёрном костюме, чёрной шляпе и тёмных шпионских очках.

– Я весь – внимание! – говорит он.

– Массимо, я хочу придумать себе девочку… Маленькую девочку… Нам… Для радости, – сеньора Варэзи волнуется. – У нас же никогда не было детей.

– О, Франка, это так волнительно! Вы уверены? – сеньор Варэзи берёт её за руки. – Думаете, ей будет у нас хорошо?

– Ну, мы постараемся, мой дорогой! До сих пор у нас никому не было плохо… И пусть ей будет три. Нет, пять лет!

Сеньора Варэзи целует супруга и немедленно просыпается.


* * *

– Мы назовём её Арнольдом! – мечтательно говорит один заяц.

– Лучше мы назовём её Сильвестром! – говорит второй.

– Придурки! – говорит Миччола. – Она же девочка! Мы можем назвать её Киской.

– Или Мышкой! – подсказывают с клумбы садовые мыши.

Миччола строго смотрит на них из окна и помахивает хвостиком. Мыши прячутся в петунии.

– А я бы назвала её Капучино, если бы это не было мужским именем, – говорит Карла Таволино, помешивая сахар в чашечке.

«Так они дойдут и до шоколадного печенья», – думает сеньора Варэзи, но вслух говорит:

– Девочку будут звать Девочкой!

Все неохотно соглашаются.

– И завтра у неё День рождения! – добавляет сеньора Варэзи.


* * *

– Подвинься, я сказал! Ну, подвинься! – один заяц толкает в бок второго.

– Сам подвинься! – возмущается второй и пихает первого.

Зайцы топчутся у двери, пытаясь заглянуть в замочную скважину.

– Не понимаю, что там такого интересного, – фыркает Миччола, проходя мимо.

– Очень даже интересно! – говорит один заяц. – Это же наша Девочка!

– Ну, в смысле, наша общая Девочка! – поправляет его второй. – И нам интересно, какая она!

– А мне интересно только одно, – говорит Миччола, – чем она питается? Беконом или шоколадным печеньем?

– И пьёт ли она по утрам капучино? – добавляет Карла Таволино.

– И боится ли мышей, – подсказывают садовые мыши.

Шоколадное печенье благоразумно молчит.


* * *

Франка Варэзи сидит за столом в гостиной и раздаёт указания.

– Миччола будет следить за тем, чтобы все гости были празднично одеты;

Массимо позаботится о том, чтобы белая лошадь никого не напугала;

Карла поможет мне накрыть на стол и приготовит большой чайник капучино.

– Насколько большой? – уточняет сеньора Таволино.

– Настолько! – говорит сеньора Варэзи и продолжает:

– Зайцы сходят в кондитерскую лавку и будут вести себя хорошо;

садовые мыши проследят, чтобы никто не рвал жёлтые петунии.

– И самое главное, – добавляет сеньора Варэзи, – подумайте над подарком для Девочки!


* * *

– Интересно, она будет читать нам сказки на ночь? – задумчиво говорит один заяц.

– И ходить с нами в кондитерскую лавку? – подхватывает второй.

– Может она, вообще, не умеет читать! – спохватывается первый.

– И ходить! – пугается второй.

– Тогда мы будем играть с ней в прятки, – успокаивает второго первый.

– Ага, – говорит Миччола с веранды, – вы будете прятать Девочку, а все остальные – весь день искать!

– А что? – говорят зайцы. – Очень интересная, кстати, игра!

– Ага, – отвечает Миччола, – кто-то однажды уже спрятал коробку со страхами. До сих пор не нашли…

Зайцы на цыпочках выходят из кухни.


* * *

– Франка, только я вас умоляю, никаких шляпок с оборками! – говорит сеньора Таволино. – Сейчас этого никто не носит. Особенно маленькие девочки!

– У каждой уважающей себя девочки должна быть хотя бы одна шляпка! – уверенно говорит сеньора Варэзи.

– Давайте лучше подарим ей новый капучиновый сервиз, – говорит сеньора Таволино.

– Карла, маленькие девочки не играют в сервизы. Они играют в куклы и в игры.

– Но у нас нет ни кукол, ни игр, – разводит руками сеньора Таволино. – Зато у нас есть зайцы и мыши! Франка, подарите ей ваших зайцев!

Зайцы дёргают сеньору Варэзи за юбку и говорят шёпотом:

– Мы согласны…

Глава двенадцатая – последняя
Франка Варэзи и День рождения

©Feina (http://feina.ru/)


* * *

– Мама, мама, они согласны! – девочка вбежала в родительскую спальню в ночной сорочке и босиком.

– Кто согласен? Что случилось?

– Мама, папа! Зайцы согласны! – хлопала в ладоши девочка.

– Ты что-нибудь понимаешь? – спросила мама у отца.

– Нет, а ты? – спросил отец у мамы.

Они сели в кровати и уставились на девочку. Девочка кружила по комнате и напевала какую-то знакомую мелодию.

– В это время тебе следовало бы спать, дорогая, – сказала мама.

– Тебе завтра всё-таки пять лет, пора быть благоразумнее! – поддержал её отец.

– Не говоря уже о том, что ты не убрала игрушки перед сном, – сказала мама.

– И опять читала допоздна, – добавил отец.

– Поэтому завтра ты должна вести себя хорошо! – сказали они хором.


* * *

– Как ты думаешь, может, стоит показать её врачу? – спросила мама. – Меня беспокоят все эти её фантазии…

– Ну что ты! – обнял маму отец. – Она просто ребёнок. Она перерастёт.

– А ты видел эти её рисунки? – снова села в кровати мама. – Не может пятилетний ребёнок рисовать непрестанно каких-то сеньор и сеньоров!

– Не преувеличивай дорогая, – сел в кровати отец. – Иногда она рисует кошек или мышек. Вчера, к примеру, она нарисовала прекрасную белую лошадь!

– Да, ты прав… Я просто волнуюсь перед завтрашним приёмом гостей.

– А девочку надо отдать в художественную школу, – сказал отец. – У неё, определённо, есть задатки.


* * *

– Когда я вырасту, – думала девочка, устраиваясь в своей постельке, – я выйду замуж за Прекрасного Принца! Я буду печь ему шоколадное печенье, а он – катать меня на белой лошади!

– А ещё у меня будет большая клумба и умная кошка! – думала девочка.

Тут она вскочила с кроватки и на цыпочках подошла к столу. Открыла большой альбом, взяла зелёный карандаш, чуть его послюнила и дорисовала сеньоре зелёную шляпку.

– Вот! – сказала она вслух и закрыла альбом.

– А мама с папой хорошие, но совсем мне не верят, – думала девочка засыпая. – И в зайцев не верят. И даже в мыльные пузыри!..

Девочка сладко зевнула и закрыла глаза.

– Надо придумать их завтра получше… чтобы… надо их… завтра…


* * *

Солнечный лучик трогал девочку за нос, заглядывал под ресницы, ласкал по щеке.

Девочка открыла глаза и услышала возню за дверью.

– Я войду первым, потому что я старше! – говорил кто-то один.

– А я, между прочим, выше ростом! – отвечал ему второй.

– Не ври! Ладно, зайдёшь первым завтра, – говорил первый.

– Тогда сегодня зайдём вместе! – предлагал второй.

Девочка тихонько слезла с кровати, подошла к двери и быстро её распахнула.

– Ага! – сказала она. – Попались!

Зайцы в смущении прятались друг за друга и виновато улыбались.


* * *

– Знакомьтесь! – сказала Франка Варэзи и поправила новую зелёную шляпку. – Это наша Девочка!

– Карла Таволино, – сказала сеньора Таволино и покраснела. – Я готовлю самый вкусный в мире капучино и лучше всех знаю, как должны вести себя настоящие сеньоры.

– Миччола, – промурлыкала Миччола и прогнула спинку. – Я люблю бекон и спать на солнышке. А шумных зайцев и мышей, наоборот, не люблю.

– Главный заяц! – сказал один заяц.

– И самый главный заяц! – представился второй.

– А я тогда самый-пресамый! – выпятил грудь первый.

– А мы садовые мыши, – перебили зайцев мыши. – Мы живём на клумбе с жёлтыми петуниями.

– Ну вот, – улыбнулась Франка Варэзи и обняла девочку. – С сеньором Массимо и белой лошадью я познакомлю тебя позже.

«Они абсолютно такие, какими я их нарисовала! – думала девочка. – Абсолютно! Даже зайцы, даже жёлтые петунии, даже зелёная шляпка!.. Даже…»

Она улыбнулась, поискала глазами шоколадное печенье и подмигнула ему.

Печенье заговорщицки промолчало.

Из невошедших глав
Франка Варэзи и разговоры за завтраком

©Feina (http://feina.ru/)


* * *

– Сегодня я сижу справа от Франки! – сказал один заяц.

– Так нечестно! Ты сидел вчера, – возмутился второй.

– Это потому, что вчера ты пропустил свою очередь! – улыбнулся первый.

– Неправда, неправда! – запрыгал второй. – Франка, скажите ему, что я ничего не пропускал!

Сеньора Варэзи задумалась.

– Я совсем не помню, – сказала она, – вчера была такая дивная погода. И у Карлы получился такой дивный капучино. Кстати, где Карла?

Зайцы пожали плечами.

– Сеньора Таволино пропустила свою очередь! – обрадовался второй заяц. – Я могу сесть слева от Франки!

– А вот и нет, её очередь ещё не прошла! – заступился за Карлу первый заяц.

– Вот, вот! Смотрите, она проходит, проходит! – закричал первый и показал пальчиком.

Очередь смутилась, юркнула под стол и исчезла.


* * *

– В большом-большом доме жили большие-большие люди, – говорила Миччола, растягивая слова.

Садовые мыши сидели на краю клумбы, внимательно слушали кошкину сказку и делили шоколадное печенье.

– И однажды в тёмной-тёмной спальне появилось… – Миччола сделала паузу, почесала за ушком и вдруг как крикнет: – Привидение!!!

– Ай! – пискнули мыши, уронили печенье и спрятались в петунии.

– Миччола, как не стыдно! – сказала сеньора Варэзи, выходя на веранду. – Зачем ты опять пугаешь мышей? Каждое утро – одно и то же.

– Это в целях эксперимента, – ответила Миччола. – Мне интересно, сколько раз они будут пугаться в одном и том же месте.

– Ты знаешь, что такое «привидение»? – спросила шёпотом одна мышь другую.

– Нет, – ответила шёпотом другая. – Но какой же у неё страшный голос!


* * *

– Как вы думаете, Массимо, – спросила сеньора Варэзи, – чем питается ваша белая лошадь?

Сеньор Массимо сегодня снился Франке в мягких домашних тапочках, банном халате и с утренней газетой в руке.

– Не знаю, дорогая, – пожал он плечами. – Травой, видимо, как все лошади.

– Но мы выкосили все газоны, а соседи запирают свои ворота…

– Может, она питается жёлтыми петуниями? – предположил сеньор Массимо.

– Это вряд ли, – сказала сеньора Варэзи, – мыши уверяют, что с петуниями всё в порядке.

– Я обязательно прослежу за лошадью! – заверил Франку сеньор Варэзи.

«А я прослежу за шоколадным печеньем!» – подумала Франка и немедленно проснулась.


* * *

– Ах, когда я была молодой и красивой… – сказала сеньора Варэзи.

Карла Таволино поперхнулась капучино и поставила чашку на стол.

– Что вас так удивило, Карла? То, что когда-то я была молодой? – сеньора Варэзи кокетливо поправила причёску.

– Нет, Франка, меня удивило совсем другое, – сказала сеньора Таволино.

Обе помолчали.

– Так что же было в то гипотетическое время? – спросила сеньора Таволино насмешливо.

– Мне казалось, что нет никого красивее меня! – сказала сеньора Варэзи. – Кроме вас!

Карла снова поперхнулась капучино.

– Ну что вы, Франка, – сказала она, смутившись, – вы и сейчас прекрасно выглядите!

– Ах, годы берут своё, – вздохнула сеньора Варэзи.

– Нет-нет, не говорите так! – сказала сеньора Таволино и покосилась на зеркало. – Вы ничуть не изменились с тех пор!


* * *

– Когда идёт дождь, у меня совсем нет аппетита, – сеньора Варэзи грустно посмотрела в окно.

– Отсутствие аппетита очень полезно при капучиновой диете! – сказала сеньора Таволино и отхлебнула из чашки.

– Жаль, что никто не придумал беконовой диеты, – проворчала с веранды Миччола.

– А мы любим, когда идёт дождь, – сказали хором садовые мыши. – Тогда нам разрешают побыть в доме. И поесть со всеми!

– А вас никто не спрашивает! – сказали хором два зайца. – Пустили в дом – сидите и молчите!

– Что это вы тут раскомандовались? – сеньора Варэзи потрепала зайцев по ушам. – А ну-ка, берите зонтик, и шагом марш в кондитерскую лавку!

– И ведите себя хорошо! – съязвила Миччола.

Зайцы неохотно вылезли из-за стола и повели друг друга из кухни.

(отрывки из разных глав)


(рисунки – mahyak – http://mahyak.livejournal.com/)


* * *

Когда в десять лет Франка решила впервые вымыть окно на веранде, у неё закружилась голова, и она чуть не упала с подоконника.

– Наверное, так чувствуют себя все влюблённые, – подумала Франка.

С тех пор, когда Франке хочется почувствовать себя влюблённой, она моет окна.

Поэтому в доме сеньоров Варэзи никогда не бывает грязных окон.


* * *

– Договоримся так. Вы сидите тихонько, а я рассказываю вам сказку, – сказала сеньора Варэзи, присаживаясь на лавочку в саду.

– Только сказка должна быть про зайца! – сказал первый заяц.

– Хорошо, – согласилась сеньора Варэзи.

– И ещё про одного зайца! – уточнил второй заяц.

– Хорошо.

– Но лучше только про одного, – сказал первый.

– Или только про второго, – сказал второй.

– Так! – повысила голос сеньора Варэзи. – Если вы оба не замолчите, я дам вам имена, и ваши сказки закончатся!

Зайцы прильнули к Франке и затихли.


* * *

– Когда мы пойдём в кондитерскую лавку, вы будете вести себя хорошо! – сказала сеньора Варэзи.

– Лучше я буду хорошо вести одного зайца! – сказал второй.

– А я буду хорошо вести второго! – подхватил первый.

– Ладно, вести себя хорошо буду я! – согласилась сеньора Варэзи.

Она взяла себя за руку и повела вниз по улице. Зайцы вели друг друга следом.


* * *

– Сегодня я постелю тебе в левой части веранды, там больше солнца, – сказала сеньора Варэзи.

– Я не хочууу… Я хочу спать здесь, на руках, – сказала Миччола.

– «Здесь на руках» сейчас уходит в кондитерскую за печеньем, – сказала сеньора Варэзи и переложила кошку в кресло.

– Ах, так? Ах, тааак? – сказала Миччола. – Тогда завтра я не буду умываться! И все скажут: «Смотрите-смотрите, какая немытая кошка у Франки!» И вам будет стыдно, да!

– Если ты будешь капризничать, я расскажу Карле, кто съел бекон! – сказала сеньора Варэзи стоя в дверях.

Миччола потянулась, неохотно спрыгнула на пол и, грациозно поводя бёдрами, прошествовала на веранду.

«Господи, с кем тут спорить? – подумала она. – C кем тут спорить…»


* * *

– Я прощаю им сплетни о зайцах, я игнорирую их ночные подглядывания, я не реагирую на их насмешки, – сеньора Варэзи шагает по комнате в ночной рубашке, – но Массимо!.. Вчера я видела, как вы разговаривали с шоколадным печеньем!

Сеньор Массимо переминается с ноги на ногу и молчит.

– Вы представляете, что они скажут, если узнают об этом?

– Франка, ну я же не виноват, что вчера печенью было так грустно и одиноко… – говорит сеньор Варэзи извиняющимся тоном.

– Ну, я не знаю… могли бы покатать его на лошади! – сеньора Варэзи смягчилась.

– На лошади его укачивает, – говорит сеньор Массимо.

– Тогда пусть поиграет с зайцами.

– Зайцы не умеют играть в шоколадное печенье. Оно их боится.

– Господи! – не выдерживает сеньора Варэзи. – Тогда давайте его съедим, и дело с концом!

– Франка, у меня отличная идея! – сеньор Варэзи обнимает супругу за талию. – Мы познакомим его с садовыми мышами!


* * *

– Как ты думаешь, – спросил один заяц, – кого из нас она больше любит?

– Не знаю, – отвечал второй. – Думаешь, она нас, вообще, различает?

– Скажешь тоже! Конечно, различает… А давай у неё спросим?

– Ты с ума сошёл! – замахал лапами один заяц. – Вдруг она не любит никого из нас! Я не хочу об этом знать.

– Ну как же никого? Она и сказки нам рассказывает, и по голове гладит, и в саду выгуливает, и печенье… – стал перечислять второй заяц.

– Погоди-погоди, ты о ком? – перебил его первый.

– О Франке Варэзи, конечно!

– Дурак ты! Я о Миччоле…


* * *

Франка очень любила стирать занавески. Но не умела. Зато умела мыть посуду. Но не любила.

Поэтому она не делала ни того, ни другого.

Франке нравилось вышивать крестиком, но не получалось. Зато получалось чистить картошку, но не нравилось.

Поэтому она не делала ни того, ни другого.

Её мир был вполне гармоничен.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю