355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елена Арсеньева » Звезда моя единственная » Текст книги (страница 5)
Звезда моя единственная
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 01:54

Текст книги "Звезда моя единственная"


Автор книги: Елена Арсеньева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Ну что же, приданое за женой Энгельгардт получил сказочное! Тесть его, Михайла Кусовников, был большой оригинал. Он прекрасно знал, что баснословные капиталы дают ему право нарушать все мыслимые и немыслимые правила. Частенько можно было видеть его на Невском проспекте в длиннополом зипуне и лаптях – ну мужик мужиком! При этом он держал в руках либо лукошко с яйцами, которые разбивал об углы зданий и пил одно за другим, швыряя где попало скорлупу, то бочонок с малосольными сельдями. Порой он запускал руку в бочонок и либо совал жирную селедку первому встречному, либо проворно выгрызал из нее порядочный кус и отбрасывал недоеденную. В таком виде он любил зайти в ювелирную лавку и накупить драгоценностей жене и дочкам, доставая из карманов пачки ассигнаций, либо крепко пахнущих селедочным рассолом и им испятнанных, либо заскорузлых от яичного белка.

Само собой, Прохор Нилыч понимал, что до Кусовникова ему далеко, но все же крепко надеялся найти дочке мужа если не богатого, так родовитого, не то что этот Гриня, у которого только и есть что глазищи да улыбка.

В прошлом году смотрины прошли удачно. Явились в дом аж трое сватов. Одного Касьянов сам завернул с порога, потому что знал дурной нрав жениха, со вторым не сошлись в обсуждении приданого, а третьему дал бы Прохор Нилыч согласие, да Палашенька наотрез отказалась за сего искателя ее руки выходить и отца уплакала еще хоть годочек подождать.

Ну что же, отец в глубине души только порадовался, что дочка не желает с ним расставаться. Мысль о том, что, помани ее Гриня, она рассталась бы с родительским домом в ту же секунду, Прохор Нилыч даже близко не подпустил к своему сознанию. Однако он очень надеялся на новые смотрины! И, давая волю злоехидству, которому был не чужд – а кто из нас, грешных, чужд ему? – он пригласил Гриню сопроводить их с Палашенькой в Летний сад.

И что вы думаете, господа хорошие? Этот наглец отказался! Заявил, что предпочитает походить по балаганам, выставленным в честь праздника на Сенной площади!

У Палашеньки слезы на глаза навернулись – она ведь тоже смутно надеялась пробудить в Грине ревность, которая неразлучна с любовью, а Прохор Нилыч подавил желание отвесить невеже хорошего подзатыльника. Но ему не хотелось, чтобы парень возомнил о себе невесть что, а потому он только пожал плечами:

– Вольному воля! Силком в рай не тащат. – И так зыркнул на дочь, что у той мигом высохли слезы, а на губы вспорхнула почтительная улыбка.

– То-то! – заключил довольный таким послушанием Прохор Нилыч и приказал закладывать повозку. А Гриня пешком отправился на Сенную площадь, где вновь, как на Пасху, выставили балаганы.

– Загляни заодно в лавку, – приказал на прощание Касьянов, – как там мой молодец, не заленился? Нынче Гостиный двор открыт для покупателей, а Петька ныл, он-де животом мается. Такой торговый день, как нынешний, пропускать не можно!

Гриня посулил, что все исполнит, и отправился в путь. Он нарочно дал кругаля и пошел мимо Зимнего по набережной – всегда так ходил, было или не было по пути, норовя улучить любую свободную минутку, чтобы хоть краем глаза вновь взглянуть на ту заветную дверку, в которую однажды выбежала девчонка, одним взглядом навеки околдовавшая его. Прекрасно зная, что мечтать о ней бессмысленно – он, крепостной и незаконный барский сын, не был достоин ни одной из обитательниц этого роскошного дворца, даже самой последней горничной девки, не говоря уже о ком-то другом! – Гриня все же не мог избавиться от мыслей и мечтаний. Она словно бы задернула его глаза пеленой, которая мешала видеть других девушек, она одна сверкала и сияла сквозь эту пелену, словно яркий свет, который виден даже сквозь крепко сомкнутые веки. Ему показалось, что он видел ее не так давно, перед Пасхой, когда работал: вроде бы сверкнуло ее чудное лицо в окошке богатой кареты… А может, это был лишь сон, ведь эти черты, эту улыбку, этот манящий взгляд Гриня искал во всех встреченных девичьих лицах… искал и не находил!

И каждый день надеялся, что увидит ее снова. Это ожидание жило в его душе и за полтора года стало уже таким привычным, что не мешало есть, спать, работать, а порой и веселиться. Вот нынче Гриня намерен был именно веселиться! Он ходил из балагана в балаган, дивясь, смеясь, развлекаясь.

Народищу вокруг было море. И неудивительно! С балкончиков паяцы, фокусники, ярмарочные деды [9]9
  Так назывались клоуны-зазывалы, выкрикивавшие веселые стихи-раешники или разыгрывавшие на балконах небольшие представления.


[Закрыть]
наперебой и на разные лады зазывали праздный люд.

Один кричал:

 
Честные господа,
Пожалуйте сюда!
Здесь вы увидите
Вещи невиданные,
Услышите речи
Неслыханные,
Чудо чудное,
Диво дивное —
Заморские комедии!
Скорее, скорее —
Почти все места заняты.
 

Другой надсаживался, пытаясь его перекричать:

 
Покалякать здесь со мной
Подходи, народ честной,
И парни, и девицы,
И молодцы, и молодицы,
И купцы, и купчихи,
И дьяки, и дьячихи,
И крысы приказные,
И гуляки праздные.
Покажу вам всякие картинки,
И господ, и мужиков в овчинке.
А вы прибаутки да всякие шутки
С вниманием слушайте,
Яблоки кушайте,
Орехи грызите,
Да карманы свои берегите —
Облапошат!
 

Любители ходить по балаганам рассказывали, что хорошие зазывалы так ценились, что балаганщики переманивали их друг у друга. Чем они только не завлекали народ: обещали показать человека без костей, девицу-русалку; как цыпленок лошадь сожрет, как будут глотать шпаги или огонь.

Дедов слушал разиня рот самый разнообразный люд: мужики, дворовые, ремесленники, слуги, торговцы, приказчики, солдаты… Нередко в толпе простолюдинов, среди поддевок и кумачовых рубах, мелькал сюртук чиновника или мундир офицера, свободная блуза бедного литератора…

Ну что ж, деды не врали – зрителей и в самом деле ожидали чудеса.

Балаганщик Герольд представил публике клетку своих, знаменитых в обеих столицах, ученых канареек: птицы танцевали, маршировали, умирали и оживали. В другом балагане достоин был внимания паяц, малороссиянин родом, который ну просто морил публику своими остротами. Но больше всего народу было в балагане Лемана. Шутовские выходки его вызывали общий восторг. Он плясал на канате и ходил на руках, кувыркался через голову, но самыми смешными были его фарсы.

– Гляди, гляди, – пихал Гриню в бок какой-то солдат, – я уже три раза глядел – смешно, умора сущая!

Паяц ел яйцо. Вдруг схватила его сильная боль в животе! Он корчился, стонал и звал на помощь. Пришел другой паяц – в виде доктора, со слуховой и клистирной трубками в руках, а также огромным хирургическим ножом. Уложив страдальца на топчан, он «сделал ему операцию» и вытащил из живота его пребольшую утку!

Сначала Гриня веселился от души. И вдруг взяло его странное беспокойство, смешанное с тоской. Уныло смотрел он на девку-русалку, улыбавшуюся из прозрачного ящика с водой. На девке была сорочка, сквозь которую сквозила налитая грудь. Изредка она высовывалась из воды и махала зрителям руками, жадно глотая воздух. Вроде бы девка как девка, но вместо ног и впрямь хвост… однако хвост этот вызывал куда меньший интерес зрителей, чем ее дерзкие груди, к которым липла мокрая рубаха.

Впрочем, Грине не хотелось ни смотреть на них, ни размышлять о том, настоящая русалка эта девка или нет. Больше всего на свете захотелось ему оказаться подальше отсюда, но в то же время он чувствовал, что не может уйти… а если уйдет, потеряет нечто драгоценное.

Гриня осмотрелся… веселые, хохочущие лица кругом…

В это время опять появился фокусник Леман. Был он облачен в полосатое трико силача, а на голове носил огромную шляпу. Снял ее, заглянул внутрь, а потом, показывая ее публике, спросил с ужасным немецким акцентом:

– Пусто?

Все дружно подтвердили:

– Да!

– Ничего нету? – допытывался фокусник.

– Нету! – орали зрители.

– Хорошо, – таинственным голосом сказал фокусник. – А теперь смотрите…

Он сделал над шляпой какие-то движения руками, потом поставил ее на треножник посреди сцены и сказал:

– Подождите и увидите, что будет!

Еще раз поводил над шляпой руками и ушел прочь.

– Что ж там будет? – захлебываясь от любопытства, спросила какая-то баба.

– Заяц! – предположил кто-то.

– Утка! – со знанием дела заявил другой голос.

– Небось та же утка будет, какую из живота паяца вытащили, – вмешался третий. – И она как вспорхнет да как полетит!

– Ничего, никуда она не улетит, – вмешался четвертый. – Конечно, она за ногу будет привязана, не то уток не напасешься!

– Дурни, – проворчал малорослый солдатик, стоявший рядом с Гриней. – Ничего оттуда не вылетит. Этот шутник скоро воротится, шляпу возьмет, народу покажет и спросит: «Ничего нет в шляпе?» Все, понятное дело, заорут – ничего, мол, потому что там и в самом деле по-прежнему будет пусто. Тогда он сам туда заглянет и руками разведет: «В самом деле ничего!» На том дело и закончится.

– А чего ж ты глядишь, коли все наперед знаешь? – удивился Гриня.

– Да ведь не мне одному в дураках ходить, охота поглядеть, как других одурачат, – заговорщически подмигнул солдатик.

– Ну, гляди. А я не стану, – прошептал Гриня и принялся выбираться из толпы, которая все еще не потеряла терпения дождаться чудес.

«Хотел бы я знать, где сейчас этот шутник-обманщик и что он делает?» – думал он сердито, пробираясь к выходу из балаганчика.

И вдруг откуда-то сбоку, из-за низенькой дверки, послышался смех.

«Он там! – смекнул Гриня. – Там! И ржет как конь над нами над всеми! Сейчас зайду и скажу ему. Негоже, мол, стыдно, пусть фокусничает или…»

Он поглядел на свои кулаки, которые немало окрепли за полтора года нелегкой работы, и ухмыльнулся.

Гриня толкнул дверку и оказался в тесной каморке без окон, разделенной надвое занавеской. В углу стоял стол, заваленный каким-то тряпьем. На столе горела свеча. Из-за занавески доносилась какая-то возня и задыхающийся смех.

«Ну я ему сейчас!» – зло подумал Гриня и сделал крадучись несколько шагов к занавеске. Чуть отдернул ее – да так и остолбенел.

В углу стоял топчан, а на нем, освещенные свечой, прилепленной к ящику, заткнутому в угол, сплетаясь руками и ногами, возились в обнимку фокусник без штанов и девка-русалка без сорочки и без хвоста. Штаны, сорочка и хвост – большой хвост крупной рыбины, может, белуги – валялись на полу, но этим двоим было не до своих пожиток. Они не заметили даже Гриню, заглянувшего за занавеску и уставившегося на них.

А он смотрел и не мог оторваться… ноги словно вросли в землю, зато с телом его творилось неладное… раньше такое делалось с ним только ночами, когда в его снах появлялась легконогая звездочка и приникала к нему губами и всем тонким телом своим, доводя до исступления, а иной раз даруя сладостное и мучительное облегчение, – а теперь Гриня сам не знал, как с этим справиться.

Прикусив губу, чтобы не застонать и не спугнуть любострастников, он шагнул назад, осторожно опуская занавеску… и наткнулся на кого-то, стоящего сзади. Резко обернулся – позади стояла невысокая девушка в розовой кофтенке и синей юбке. Ее голубые глаза уставились в темные глаза Грини – и вдруг она засмеялась:

– Да ведь это ты!

Она словно бы у него с языка эти слова сняла. Он ведь уже почти воскликнул:

– Да ведь это ты!

Гриня не верил своим глазам, потому что перед ним стояла… она!

Та самая! Из дворца! Та самая! Звездочка!

Она глянула на Гриню исподлобья и перестала улыбаться. А потом внезапно обхватила его руками за шею и прижалась губами и всем телом, как прижималась в снах! И он мигом перестал думать и соображать, знал только, что она, она, она в руках его… вцепился в нее, сжал в объятиях, как сжимал во снах!

* * *

Мэри не раз пыталась найти ту янтарную трубку, но потом оставила эту затею. В самом деле, не будешь же бегать по всем комнатам и залам дворца и заглядывать в жардиньерки, которые после бала «Аладдин и волшебная лампа» разнесли по привычным местам в разных концах дворца. Да мало того, что заглядывать – ковыряться в земле. А если кто-то выследит ее? Ну, предположим, найдет она трубку – а вдруг ее кто-нибудь застанет в это мгновение? И это станет известно отцу…

Откровенный страх, которым наполнились глаза Барятинского, увидевшего трубку, произвел на нее впечатление. Пожалуй, лучше вообще об этой трубке забыть. Однако благодаря этому приключению она нашла хороший тайник для заветного ключа, которым когда-то открыла одну маленькую дверку… Сначала Мэри прятала его в самых неожиданных местах в комнате, но вредная Олли имела привычку рыться в ее вещах, и ей совсем не хотелось, чтобы сестра нашла этот ключ. Конечно, если спросят, откуда он, всегда можно отовраться, мол, нашла, но Олли ведь могла потерять ключ… а Мэри возлагала на него некоторые надежды. Поэтому она спрятала его в коробочку и закопала в одной из цветочных кадок, которые стояли в ее комнате. В этой кадке рос чудесный куст ее любимых чайных роз, и Мэри очень надеялась, что соседство с ключом не причинит им вреда.

Ей нравилось думать, что им можно когда-нибудь воспользоваться – в любую минуту. Нравилось думать, что это – ключ к некоей кратковременной свободе, которую Мэри может обрести в любой момент, когда захочет.

Конечно, обрести эту свободу было не так просто, как казалось. Одно дело – на минутку выскочить, оставшись никем не замеченной (тот крестьянский парень, оказавшийся на набережной, не в счет), и совсем другое дело – исчезнуть не на один час. Никто не знает, как нелегко хоть ненадолго избегнуть постоянного наблюдения и пристального внимания к своей персоне. Ну не смешно ли, что дочь властителя государства не имеет того, чем в избытке обладают ее подданные: свободного времени! То поездки куда-нибудь с семьей, то классы, то балы, то путешествия за границу, где за ней присматривают еще строже, чем дома… Иной раз жизнь бывает утомительна, а иной раз – так интересна, что и не хочется никуда сбегать. Сказать правду, мысль о кратковременном побеге посещала Мэри только иногда – когда снились смутные, бесстыдные сны. Так хотелось наяву испытать то, что грезилось… разум мутился, она забывала об осторожности и готова была душу дьяволу продать, только бы достигнуть желаемого… да, Мэри знала, что жаждет греха, что это чревато страшным скандалом, но смирять себя и свои желания не было у нее в привычке!

Поездка в Берлин, куда брала ее мать, чтобы показать своему отцу, королю Прусскому, еще больше опьянила Мэри. В Берлине с ней обращались как со взрослой: ведь там принцессы в пятнадцать лет, после конфирмации, переходят из рук воспитательниц в руки придворных дам. Мадам Баранова получила орден Святой Екатерины, а подросший и посерьезневший Матвей Виельгорский был назначен шталмейстером Мэри. Она похорошела: приятно было слышать разговоры об этом, больше всего полюбилась ей случайно услышанная фраза: «Бабочка выпорхнула из кокона». Все говорили, что ее сходство с императором еще усилилось: профиль к профилю она казалась его миниатюрой. Мэри гордилась этим, гордилась тем, что стала любимицей отца, он обожал ее искрящееся веселье, жизнерадостность, готовность быть любезной со всеми. Очень естественная, Мэри не выносила никакой позы и никакого насилия. Она по-прежнему позволяла себе пренебрегать этикетом, но делала она это так очаровательно, что ей все прощалось. Переменчивая в своих чувствах, жесткая, но сейчас же могущая стать необыкновенно мягкой, безрассудно следуя порыву, она могла флиртовать до потери сознания и часто доставляла своим поведением страх и заботы Александре Федоровне. Сама еще молодая, императрица радовалась успеху дочери у всех мужчин, на которых та кидала взгляд, но испытывая в то же время страх за нее.

Этот страх немало раздражал Мэри, потому что сковывал ее. О, конечно, она обожала родителей, конечно, заботилась о том, чтобы их не огорчать… но только не тогда, когда это мешало ею свободе. Однако страх перед их гневом был единственным, что сдерживало ее пылкую натуру, для которой безудержный флирт хоть с первым встречным был сейчас единственным выходом дать волю непристойным, мучительным чувствам, не сойти с ума от необходимости постоянно сдерживать их.

Прошлым летом жили в Петергофе. Жюли, как звали обычно мадам Баранову, вернулась из-за болезни в город, и всех трех сестер поручили Шарлотте Дункер. Мэри сразу почувствовала, что добром это не кончится. Она обожала ежедневные поездки в фаэтоне. Мэри сразу давала указания кучеру направить экипаж в Новую Деревню, где размещалась гвардейская кавалерия. Как только появлялся царский экипаж, дежурные офицеры должны были его приветствовать. Для младших сестер это ничего не значило; Мэри же не была больше ребенком. Кавалергарды для нее были прежде всего мужчины…

Когда ездили под присмотром мадам Барановой, Мэри научила Олли и Адини толкать ее ногой, если издали появлялся кто-нибудь знакомый. Получив этот сигнал, Мэри сейчас же поворачивала голову в противоположную сторону и обращала внимание Жюли на что-нибудь там, а когда экипаж был достаточно близко от знакомого, Мэри посылала ему пылкие взгляды и улыбки, в то время как Жюли все еще смотрела в противоположную сторону. Это проделывалось ежедневно, и Жюли не догадывалась об этой шалости. То же самое Мэри попробовала было с Шарлоттой. Но та заявила, что совершенно не нужно ежедневно ездить через Новую Деревню, и запретила младшим сестрам толкаться ногами в коляске.

Мэри возненавидела Шарлотту, но ничего нельзя было поделать.

Для Мэри настали черные дни, она теперь мечтала о возвращении в город. Но и там ничего не изменилось.

Порой ей казалось, что она сойдет с ума или просто умрет от желаний, которые нельзя никому показать. Самое ужасное – эта мужская осторожность! Неужели они не понимают, что своим флиртом она зовет их, манит, что это для нее не просто игра?! Что она готова… что им стоит только руку протянуть…

Между прочим, Мэри ошибалась, думая, что этого никто не понимает. Между молодыми офицерами уже шелестел осторожный слушок, что со старшей великой княжной надо быть осторожней. Поговаривали, что храбрец Барятинский потому сбежал на Кавказ, что черкесская пуля еще неведомо, достигнет ли его, а веревка палача достигнет уж точно, если он продолжит опасные переглядки с этой красавицей, которая не знает угомону.

Именно поэтому огненные взоры Мэри не находили ответа. И с каждым днем она все сильнее ощущала, что готова на что угодно, лишь бы удовлетворить свое желание…

С кем угодно! Где угодно! Когда угодно!

Только бы об этом не узнал отец.

Да, пока Господь все же не окончательно лишил ее разума, а потому она не бросалась во все тяжкие, забывая об осторожности, а изо всех сил придумывала план побега. И придумала-таки!

Однажды разболелась у Мэри голова, да так, что в глазах стало смеркаться. Доктор посоветовал несколько часов пролежать в темной комнате, причем запретил окружающим беспокоить ее. Мэри тогда отдохнула вволю! Головная боль прошла довольно быстро, и она просто лежала и наслаждалась одиночеством. И потом, когда упреки или нравоучения начинали ей слишком уж надоедать, она иногда весьма ловко представлялась больной и удалялась в поисках спасительного одиночества в свою комнату, куда никто не смел заглядывать до тех пор, пока Мэри не соизволяла выйти сама.

Та-ак… Если ухитриться «захворать» на то время, когда прочие будут чем-то заняты… можно совершенно обезопасить себя от вторжения и проверки. Какое же это может быть время? Например, богослужение… Нездоровье – единственная причина, по которой можно было его пропустить.

Хорошо придумано… Теперь осталось решить, как выскользнуть из дворца. Нужно сделать все, чтобы ее никто не заметил, чтобы никто ничего не заподозрил… значит, нужно переодеться. Все-таки не зря «Барышня-крестьянка» Пушкина была одной из самых ее любимых русских книг. Несколько раз она видела Александра Сергеевича у отца, но ни разу не могла набраться храбрости сказать ему, как восхищается им. И еще очень хотелось спросить, он сам эту историю с переодетой барышней выдумал – или такое на самом деле происходило? Наверняка! Ну и почему бы Мэри не повторить эту историю? Раздобыть бы самое простое платье, какое-нибудь простонародное… спрятать его хорошенько, а потом прокрасться с ним к потайной двери и переодеться там, выскользнуть из дворца и…

Но где взять платье? Никому ведь нельзя открыться… кто ей поможет?! Попросить такую одежду у какой-нибудь фрейлины? Опасно открываться, да и откуда у этих девушек может быть одежда, какую носят простолюдинки?

Ну, у них-то ее и в самом деле быть не может, но у их служанок… У Мари Трубецкой служанка такого же небольшого роста, как Мэри, и фигурой похожа. Но ведь если просто так попросить Мари велеть служанке принести одежду, непременно начнутся расспросы. Или можно довериться Мари? Нет, лучше не стоит. Можно поступить похитрее…

– Мне хочется на новом публичном маскараде у Энгельгардта всех с ума свести, – сказала она как бы невзначай. – Да не могу придумать, во что бы нарядиться. Всегда на всех одно и то же! И так легко угадать, кто есть кто, даже и масок срывать не нужно. Нет, я хочу что-нибудь совсем необыкновенное! Никаких размалеванных лиц, никаких пудреных париков, никаких кимоно или арабских кафтанов и шальвар. Я хочу прийти на бал, одевшись простолюдинкой!

И Мэри захлопала в ладоши, словно эта мысль вот только что пришла ей в голову и непомерно ее восхитила.

Однако Мари не выразила особого восторга.

– Одевшись простолюдинкой? – повторила она растерянно. – Но, ваше высочество… вас могут выгнать с этого бала!

– Это будет замечательно! – расхохоталась Мэри. – Пусть только попробуют выгнать меня! Вот тут-то я и открою свое инкогнито!

Мари наконец согласилась, что это будет замечательная шутка, и обещала велеть своей девушке завтра же раздобыть необходимую одежду.

«Ах, как хорошо я придумала!» – возбужденно думала Мэри. Мелькнула мысль, что, может быть, и в самом деле ограничиться появлением на балу… конечно, она останется неузнанной и вполне может поморочить голову какому-нибудь мужчине, а там, если повезет, и…

Нет-нет, слишком велик риск, что ее узнают, догадливость светских людей нельзя недооценивать. Это раз. Потом, ведь ее свитские офицеры, Фредерикс, Виельгорский и Россетти будут знать, в чем она будет на балу. Да они к ней никому и приблизиться не дадут! Там Мэри ничего не сможет позволить себе, никакого риска!

Все же надо воспользоваться ключом, если она хочет насладиться свободой. Но что произойдет, если кто-нибудь узнает ее на улицах? Да нет, такого просто не может быть. Такое и в голову никому не сможет прийти – чтобы царская дочка бегала по улицам, одетая невесть как! Даже вообразить невозможно, чтобы кто-нибудь к ней подошел и сказал:

– Ваше высочество, что вы здесь делаете?

Мэри невольно засмеялась, вспомнив одну недавнюю историю, приключившуюся с отцом.

Николай Павлович был великим любителем публичных маскарадов и редко их пропускал. Он должен был все знать о своих подданных, в том числе и то, как они развлекаются. Кроме того – и это всем было известно, в том числе его детям, – императору нравилось общество молодых и красивых женщин. А на маскараде любая дама в маске могла подойти к государю, заговорить с ним – и даже взять под руку и пройтись с ним по залам. Конечно, дамы не только рады были полюбезничать с императором, но и изо всех сил старались заинтриговать его. Для этого на маскарады нарочно раздавали даровые билеты модисткам и актрисам – чтоб приходили интриговать императора и флиртовать с ним – конечно, в пределах приличия. И вот как-то раз на публичном маскараде к нему подошла какая-то девица и развязно бросила:

– А я тебя знаю.

– И я тебя, – ответил император.

– Не может быть! – удивилась маска.

– Точно знаю.

– Кто же я такая? – игриво хихикнула девица.

– Дура! – не выдержал император ее фамильярного тона. – По-русски либо горничная, либо прачка!

Итак, Мэри договорилась с Мари Трубецкой и дала ей денег, а та договорилась со своей горничной, и вскоре Даша принесла новенькую, недурно сшитую и даже некоторым образом кокетливую юбку из синей ткани и розовую кофту с перламутровыми пуговками по высокому вороту. У кофты были пышные рукава у плеч и узкие на запястьях.

Мэри озадаченно трогала вещи. Они были совершенно новые, еще не глаженные, с залежалыми складками, и пахли очень непривычно: краской.

– Отчего же они так пахнут? – удивленно спросила Мэри.

– Известное дело, краска дешевая, – с покровительственным видом усмехнулась Даша, которая, выполнив поручение великой княжны, мигом преисполнилась сознания собственной значимости и ощутила себя чуть ли не конфиденткой. – До первой стирки! А как заносится, лучше новое брать, потому что кофта пятнами пойдет, а юбка пегая станет, как китайке и положено.

Мэри мигом вспомнила Пушкина: «На другой же день приступила она к исполнению своего плана, послала купить на базаре толстого полотна, синей китайки и медных пуговок, с помощью Насти скроила себе рубашку и сарафан, засадила за шитье всю девичью, и к вечеру все было готово».

То, что и у Лизы Муромской, и у нее наряды были из китайки, приободрило Мэри и внушило надежду на благополучное исполнение задуманного.

По Пушкину выходило: «Лиза примерила обнову и призналась пред зеркалом, что никогда еще так мила самой себе не казалась».

Да и Мэри очень себе понравилась в вещах, принесенных Дашей. Мари Трубецкая и ее горничная тоже восхитились нарядом, хотя Мари осторожно обмолвилась, цвета-де ярковаты.

– А что ж вы хотите, барышня, – чуточку обиделась Даша, – небось не на Невском в итальянском магазине брато, а в гостинодворской лавке близ Сенной!

– И что, – изумилась Мэри, – всякий может туда прийти и купить вот этакие вещи?

– Всякий, у кого деньги есть, – важно кивнула Даша.

Мэри вспомнила визиты портних, которые шили им платья. Это была такая скука! Все-таки простой народ живет проще: зайди в лавку да и купи себе одежду. Правда, сочетание розового и синего даже ей показалось весьма рискованным, но зато в этом наряде она была совершенно неузнаваема!

Тут снова вспомнился Пушкин: «Одно затрудняло ее: она попробовала было пройти по двору босая, но дерн колол ее нежные ноги, а песок и камушки показались ей нестерпимы. Настя и тут ей помогла: она сняла мерку с Лизиной ноги, сбегала в поле к Трофиму-пастуху и заказала ему пару лаптей по той мерке».

– Вам бы еще башмаки козловые, ваше высочество, – с задушевной фамильярностью сказала Даша, – тогда и совсем от нашей сестры мещанки не отличить!

Словосочетание «козловые башмаки» ужаснуло Мэри даже больше, чем «сестра мещанка». Ничего, наверное, никто и не заметит, если она отправится в свою рискованную эскападу в собственной обуви. Юбка гораздо длинней привычного платья, которое доходило лишь до щиколоток… длинная одежда все настойчивей входит в моду, уже не только светские дамы, но и простолюдинки такое носят (она и не знала, что укороченных платьев à la grec нигде, кроме светских гостиных, и не нàшивали). Вот и хорошо.

Теперь надо выбрать время для побега. Ближайшим днем, когда все обитатели дворца уйдут к обедне и долго не вернутся, был Духов день. Именно в этот день Мэри и решила попытать счастья.

И ей повезло. Словно бес, тот самый, который покровительствовал грешникам, помогал ей нынче. Она переоделась в своей комнате. Это было безопасней, чем менять одежду у двери. А если ее увидят в таком непривычном наряде во дворце, она скажет, что примеряла свой маскарадный костюм.

Трудно представить, но вранье не понадобилось. Ей удалось добежать до двери, не замеченной никем… конечно, она то и дело шмыгала за портьеры, за углы, за выступы мебели, а один раз даже спряталась в камине – само собой, не затопленном по случаю теплой погоды.

В нижнем коридоре тоже никого не было. Мэри вставила в скважину ключ, который от долгого лежания в кадке изрядно заржавел и долго не хотел поворачиваться. Пришлось повозиться, но вот дверь наконец распахнулась.

Удача! Никого поблизости!

Мэри вылетела на деревянные плиты, которые снова напомнили ей паркет, огляделась, пытаясь сообразить, куда нужно бежать, и ринулась вперед.

Первым делом ей хотелось побывать около Исаакиевского собора: а вдруг тот обворожительный штукатур окажется на месте и можно будет вдоволь насмотреться на его плечи и ноги? Но главным направлением была для нее Сенная площадь, на которой, как поведала болтливая Даша, нынче выставили балаганы.

Мэри отлично помнила пасхальную поездку к балаганам. Жюли Баранова тогда знай ворчала, сколько кругом народу и как они могут там, в этих приземистых помещениях, тесниться друг к другу, а Мэри безумно хотелось тесниться, хотелось прижиматься…

* * *

Не помнил Гриня, сколько мгновений, а может, лет минуло, только вдруг сказочное блаженство, в котором он утонул, обнимая звездочку свою, было развеяно грубым окликом:

– Ах, чертовы дети! Да что ж это вы тут?! А?!

Гриня отпрянул от девушки, а она от него. К ним приближался злой как дьявол фокусник, на ходу застегивая штаны. Из-за его спины выглядывала гологрудая, голоногая и пока еще бесхвостая девка-русалка, лепеча:

– Да будет, будет тебе, Леманушко, пускай побалуются, мы ж побаловались, и они пускай!

Однако остановить рассвирепевшего Лемана было невозможно. Он пер на Гриню и девушку, как разъяренный медведь, да еще орясину какую-то выхватил из угла и взмахнул ею:

– Обокрасть меня вздумали? Секреты мои вызнать? Тайный инструмент выкрасть? Сами фокусничать задумали?

Хоть и не вовремя, но мелькнула у Грини мысль – отчего же сейчас говорит Леман по-русски совершенно обычно, не рыча и не придыхая, как положено немцу? Видать, был он таким же Леманом, как его гологрудая – русалкою.

– Бежим! – крикнула девушка. – Он убьет нас!

И кинулась прочь из балаганчика, схватив Гриню за руку. Он тупо перебирал ногами, думая лишь об одном: она держит его за руку! Она хочет спасти его!

Конечно, они неминуемо застряли бы в толпе и быть бы им поколоченными Леманом, если бы девушка не приметила какую-то боковую дверцу, в которую и шмыгнула, таща за собой Гриню.

Они на миг ослепли, вдруг очутившись не в полутемном балагане, а на улице, ярко освещенной солнцем. И, словно этого было мало, там и сям горели костры.

Вокруг теснился народ, а желающие перескочить через огонь разбегались – и, сильно оттолкнувшись, взлетали в воздух. Вместе с парнями прыгали и девки, повыше подобрав юбки, чтоб не занялись, и веселя публику зрелищем своих голых ног. С одной из них свалился башмак, угодив прямо в середину костра, и девушка с громким плачем бегала вокруг, пытаясь вытащить его палкой, словно печеную картошку.

– Вот вы где! – взревел позади Леман, и Гриня, на миг обернувшись, увидел его налитые кровью глаза. Фокусник здорово напоминал взбесившегося быка, а орясина в его могучих руках по-прежнему готова была разить направо и налево.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю