Текст книги "Untitled"
Автор книги: Эльдар Устемиров
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)
Эльдар Устемиров
Untitled
Пролог
Почему люди читают книги? Чаще всего, потому что делать больше нечего. Иногда мы читаем, чтобы отвлечься от грустной и скучной реальности. Кто-то находит утешение, видя, что бывают ситуации еще хуже той, в которую попал он сам. Самые счастливые просто наблюдают за героями повестей, радуясь, что ничего подобного с ними пока не случилось. О чем думает человек, когда начинает читать какой-либо роман? Неужели его действительно волнует то, что придумал автор? Или же у человека просто нет другого занятия? Неужели его действительно занимает судьба героев повести? Или человек читает скучный рассказ только из-за золотистых букв на обложке? Этого я не знаю. Но надеюсь, что вы, мой дорогой читатель, сумеете ответить на этот вопрос честно. Хотя бы перед самим собой.
Посвящается всем тем, кто плывет против течения даже с дырявыми парусами…
«Girl, I follow my heart,
Follow the truth…»
Blue
Мое имя – Пол Браун. Я историк и в данный момент направляюсь в поместье одного из самых древних родов во всей Англии – Пенвеллин. В данный момент там живет только профессор Пьер Пенвеллин и его экономка мисс Клаудия Форекс. Профессор, странная, но общительная личность, любезно согласился принять меня у себя в поместье на неделю, чтобы я смог изучить историю их благородного рода. В доме много книг, поэтому не думаю, что информацию о его предках будет так уж сложно найти.
День первый
Я вышел из машины и подошел к калитке. Навстречу мне уже семенила Клаудия, женщина лет сорока с типичной внешностью экономки: орлиный нос, острый подбородок, волосы допустимой длины, аккуратно собранные на затылке. Ворота скрипнули и, обменявшись любезностями, мы вместе стали двигаться к дому. Сад был роскошен. Я спросил, кто ухаживает за ним и узнал, что сосед, мистер Отто Эрнст, приходит сюда каждый день, поддерживая участок в порядке. Твердо решив гулять здесь каждый день на протяжении недели, что я здесь проведу, я вошел в дом.
Ступив за порог, я попал в большую комнату, прекрасно освещенную огромной люстрой, висящей под потолком и немалым количеством абажуров, развешанных по стенам. Напротив входа располагалась большая лестница, ведущая на второй этаж. Поддерживает потолок десяток колонн, тоже расположенных в этой комнате. Меня провели на второй этаж, где располагалась моя комната. Просторная спальня с видом на сад, что может быть лучше? Удобная кровать, красивый шкаф, широкий письменный стол, вымытое до блеска окно, два старинных стула – вот все, что было там, но мне этого достаточно. Клаудия сказала, что обед будет через двадцать минут и удалилась. Я распаковал вещи, переоделся в костюм и спустился вниз.
Поместье представляло собой двухэтажный дом, первый этаж которого занимала кухня, столовая, гостиная, холл и спальня Клаудии. На втором этаже располагались еще четыре спальни, одна из которых теперь была занята мной, библиотека, кабинет профессора, душевая комната и комната отдыха. Гуляя по дому, я, как историк, восхищался мебелью, сохранившейся здесь, по-видимому, с незапамятных времен, но сохранившейся прекрасно. Сотовый телефон здесь не работал, поэтому я решил отключить его, чтобы не сажать батарею. Кое-где встречались портреты предыдущих владельцев поместья Пенвеллин. Удивительно непохожие друг на друга выражения на удивительно похожих друг на друга лицах выглядели иногда забавно, а иногда – пугающе. Один из портретов изображал девушку лет двадцати с веселыми глазами. С трудом оторвав глаза от ее незаурядной красоты, я посмотрел на соседнюю картину. Там был изображен тучный мужчина лет пятидесяти с зарослями бровей, из-под которых едва были видны глаза. Профессия обязывала меня знать их имена, и я их знал. Это были Константин и Элизабет Пенвеллин, супруги, скончавшиеся в один день. По версии полиции Элизабет убила мужа из ревности, поводом для которой стал всего лишь восхищенный взгляд супруга на ее сестру. Жуткая история, даже вспоминать не хочется. Я услышал звук колокольчика, звавшего к обеду, и направился в столовую.
Вкусив приятный запах ростбифа, я огляделся. За столом уже сидел профессор Пенвеллин, нынешний хозяин дома. Почему-то мне кажется типичным то, что хозяин дома ходит по поместью в халате, надетом поверх рубашки и спортивных штанов, но профессор, толи из-за необычного цвета халата – ядовито-зеленого – толи из-за самой необычайности личности, носящей его, не показался мне типичной личностью, позже я понял, что не ошибся. Он встал, чтобы поприветствовать меня. Мы пожали руки. Лицо его я не запомнил, так как у меня не очень хорошая память на лица, помню лишь несколько морщин на лбу, видимо следствие постоянных размышлений.
– Добро пожаловать, мистер Браун, добро пожаловать. – Сказал он, добродушно улыбаясь. – Прошу прощения, что не встретил, я не знал о дате вашего приезда. Вы хорошо устроились?
– Да, все замечательно, спасибо. – Отвечал я, тоже улыбаясь.
– В таком случае предлагаю вам оценить кулинарные таланты моей дорого Клаудии, присаживайтесь. Я уже поел, но посижу с вами.
Ростбиф действительно был замечателен, мне очень понравилось, особенно после утомительной поездки. За обедом мы почти не разговаривали, зато после него профессор предложил пройтись по саду и поговорить. Я согласился.
Погода была замечательной, что типично для тех мест. Мы вышли в сад, через который тянулась аллея, вымощенная камнем. Пели птицы, цвели цветы, сытость располагала к разговору.
– Итак, мистер Браун, вы историк?
– Да.
– И вы приехали сюда, чтобы изучать историю нашего рода, рода Пенвеллин?
– Именно.
– Что ж, это интересное занятие, можете пользоваться библиотекой, Клаудия и я в вашем полном распоряжении. Только вот я не всегда свободен. Думаю, вы могли бы задавать свои вопросы, которые, несомненно, появятся, в это же время, каждый день после обеда.
– Профессор, скажите, чем вы занимаетесь? – Спросил я. Он улыбнулся и ответил:
– Я, как состоятельный человек, не обязан угождать этим лодырям, раздающим премии за исследования, поэтому занимаюсь изучением вещей, абсолютно бесполезных в современном мире, однако не становящимися неинтересными от этого.
– Например?
– Например, я вывел новую теорию вероятности. Она ни в коем случае не опровергает уже существующую, но несколько уточняет ее. Ответьте мне на вопрос: какова вероятность того, что в группе из 365-ти человек найдутся хотя бы двое, у которых даты рождения совпадают? Не учитывая год рождения, а только месяц и день.
– Ну, примерно девяносто девять и девять десятых процента.
– А вот и нет! В условии прозвучала фраза «хотя бы двое». Представьте, что дни в году – это ячейки. Каждый из 365-ти человек заходит в помещение и занимает ячейку, еще не занятую. Так рассаживаются 364 человека. Остается одна незанятая. Последний, войдя, должен выбрать: занять свободную ячейку, то есть соблюсти правило, или же присоединиться к своему товарищу, сидящему, например, в 156-ой ячейке. И какова вероятность, что он присоединится к товарищу?
– Пятьдесят процентов? – Спросил я.
– Именно! Пятьдесят, а не девяносто девять! Это говорит о том, что теорию вероятности тоже нужно рассматривать с позиции теории относительности! – Профессор радовался, как ребенок, что я понял его теорию, хотя на деле я считал ее ошибочной, но решил промолчать. В конце концов, я же историк, а не математик!
– Профессор, а почему вы считаете, что эта теория никак не может пригодиться в современных достижениях?
– Я отправил этим идиотам из государственного института описание теории, но мне пришел ответ в виде намека на то, что мое место не здесь, а в лечебнице для душевно больных. После этого я держу свои открытия при себе. – Я искренне посочувствовал профессору вслух, а про себя в чем-то согласился с учеными из института. Впрочем, отрицать умственные способности, сочетающиеся с удивительным радушием, присущим профессору, было совершенно бесполезно, а если человек способный, то кому какое дело, как он использует эти свои способности?
– Прекрасный сад, вы часто тут гуляете?
– Да, мне он тоже нравится. Отто Эрнст служил у нас еще когда моя жена была жива, но потом он переселился в другой дом. К счастью, он согласился продолжить ухаживать за садом, иначе не знаю, что бы мы делали.
– Как историк, я должен спросить вас о вашей жене, сэр, но если вы не хотите, то…
– Да, Алиса была замечательной девушкой. К несчастью, вместе мы пробыли недолго. Вот уже почти двадцать лет, как ее нет со мной.
– Мои соболезнования, профессор.
– Да, страшное дело. Простите, мистер Браун, мне пора возвращаться в мой кабинет, я должен опровергнуть утверждения одного философа насчет размеров вселенной.
– Конечно, желаю удачи!
– Вы бы тоже шли в дом: темнеет.
– Да, вы правы. – Погуляв еще немного, я пошел в библиотеку.
Библиотека этого поместья была устроена крайне странно. Очень маленькое помещение, в котором могла поместиться только одна полка, которая, кстати, здесь отсутствовала, и стол, как раз стоящий рядом с пультом, на котором располагались кнопки управления. На каждой кнопке была нарисована буква алфавита. Нажав на букву «А», я отошел в сторону, так как из пола вдруг стал подниматься стеллаж с книгами. Когда он поднялся до конца, я увидел, что названия книг, стоящих на нем, начинаются с буквы «А». Разобравшись в системе, я уже без труда стал находить нужные мне книги. Я сидел за тем столом до полуночи, читая и изредка делая пометки в тетради. Сонный, но довольный началом своих трудов, я отправился спать.
В восемь часов утра я проснулся, понимая, что не выспался. А причиной тому стали странные шумы, которые мешали мне спать всю ночь. Иногда мне казалось, будто стул в моей комнате двигался по полу туда-сюда, а потом что-то с громким стуком упало на пол. Я подумал, что мне это приснилось, поскольку в призраков я не верил, но когда попытался вновь заснуть, услышал, как шелестят страницы моей тетради. Я решил, что ветер является виновником этого шума и вновь заснул. Еще несколько раз я просыпался, но не мог понять, что меня разбудило.
День второй
За завтраком я рассказал об этом Клаудии, та в ответ улыбнулась и сказала:
– Вас, вероятно, не предупредили о странностях профессора. Он редко спит по ночам, все работает и читает. Если он не согласен с утверждением какого-то ученого, что он просто швыряет эту книгу в стену, этот шум слышно в любом углу дома. Возможно, именно этот шум разбудил вас.
– Нет, тот шум вовсе не был похож на удар книги о стену. Уж шелест страниц я никак не мог спутать с таким звуком.
– Ну, страницы мог перелистывать и наш постоянный гость – ветер.
– Да, я тоже так подумал. Клаудия, спасибо, омлет великолепен!
Я решил прогуляться по саду, перед тем, как начнется дождь. Тучи выглядели многообещающе. На этот раз я отправился в ту часть сада, которая была скрыта от посторонних взглядов не только частоколом, но еще и зарослями камыша. Обойдя дом сзади, я попал на площадку, по периметру которой протекал ручей. Посередине стояла скамейка, по бокам от которой росли березы. Напротив скамейки находился фонтан, сделанный в форме двух дельфинов. На скамейке сидел профессор и читал. Он был настолько погружен в чтение, что вздрогнул, когда я, наконец, обнаружил свое присутствие. Отложив книгу под названием «Как сдвинуть гору Фудзи», профессор подвинулся.
– Присаживайтесь, мистер Браун. Как вам спалось?
– Какие-то шумы постоянно будили меня, не знаете об их происхождении?
– Какие именно шумы? – поинтересовался профессор. Я рассказал. – Кое-кто из тех, кто гостил у нас до вас, рассказывали, что видели или слышали призраков. Может, один из них вас потревожил?
– Вы ведь не хотите сказать, что верите в призраков?
– А вы хотите сказать, что не верите? Ведь отрицать их существование означает отрицать такое количество свидетельств, случаев и очевидцев, готовых поклясться, что контактировали с привидениями, что вас просто завалят фактами и примерами.
– Но ведь наука отрицает существование каких-либо потусторонних сил.
– Современная наука действительно отказывается подтвердить их существование, но я, как ученый, опровергаю их утверждения.
– И как же?
– Одной фразой: нет фактов, доказывающих отсутствие потустороннего мира и всего, что с ним связано. А если не доказано отсутствие чего-либо, то вполне логично допустить существование этого чего-либо. – Чувствуя, что опять запутался в разговоре с ученым, я сменил тему.
– Профессор, ваша библиотека…
– О да! Это поистине гениальное изобретение! Такую систему изобрел мой дедушка, Альфред. Тогда в доме было всего три спальни, а у него как раз подрастал сын – мой отец. Ему потребовалась еще одна комната, и тогда дед, уменьшив площадь библиотеки, построил спальню и для отца.
– Но на одной полке вряд ли поместятся все книги.
– А, чтобы увидеть еще книги на эту букву, нужно нажать кнопку еще раз. Здорово, правда? – Впервые я искренне согласился с профессором.
– Садовник уже приходил сегодня?
– Да, он приходит рано утром. Все пытается уговорить меня убрать эти камыши, говорит, что они портят вид, но я никогда не откажусь от них. Они мне напоминают о моем детстве. Помню, однажды, будучи еще трехлетним ребенком, я попытался дотянуться до камышей, но упал в ручей. Родители сразу подбежали, стали закутывать меня в полотенца, а я сидел и хохотал.
– Профессор, а у вас есть дети?
– Как же, есть. Дочка. Ее зовут Сара. Сейчас она уехала учиться в Ирландию. Должна вернуться через пару дней, я познакомлю вас.
– Профессор, здесь жило много поколений ваших предков. Я бы хотел написать историю каждого из них. Это возможно?
– Скорее да, чем нет. Здесь много книг, авось вы найдете то, что нужно.
– Книги – это хорошо, но все же лучше, чем живой человек, никто не расскажет.
– Это вы метко подметили. Ну, что ж. Вы здесь уже второй день. Думаю, до вашего отъезда я смогу рассказать вам о шести выдающихся личностях нашего рода. По одной истории каждый день, идет?
– Это было бы здорово!
– Ну вот и славно. Начнем после обеда. А сейчас, если вы позволите, я бы хотел дочитать книгу.
– Разумеется. Я пойду.
Радуясь результатам этого разговора, я пошел дальше гулять по саду.
Через полчаса поднялся ветер, и я, закутавшись в свой плащ, поспешил вернуться домой. Поместье уже наполнял аппетитный запах индейки, приготавливаемой Клаудией к обеду.
Сытый и довольный, профессор сидел в кресле в комнате отдыха наверху. Я с блокнотом, в руках, сидел на диване, расположенном рядом.
– Я нашел наше семейное древо, думаю, вам было бы интересно посмотреть. – Он протянул мне лист бумаги.
Бегло просмотрев его, я приготовился слушать и записывать.
– Я знаю истории своих предков только со слов отца и деда, так что нам остается только надеяться, что они ничего не напутали и не забыли. Сегодня я расскажу вам об Алане Пенвеллине, известном своими гипнотическими способностями. Он понял, что владеет этим даром еще в детстве, в возрасте примерно десяти лет. Алан не был отличником, учился в школе на тройки и четверки, но после того, как он освоил гипноз, все изменилось. Дети, которые честно учились, занимались, ходили на дополнительные занятия, не могли тягаться с ним в плане оценок. Еще бы! Один взгляд в глаза учителя и высшая оценка за четверть уже стоит в журнале. Учителя никак не могли понять причину такой перемены в мальчике, так как он внушал им, что знания в его голове превосходят знания любого ученого. Окончив школу с одними пятерками в журнале, Алан без труда поступил в университет на стипендию. Множество слез учениц, действительно заслуживавших эту стипендию, его не волновали. Преподаватели до сих пор не могут вспомнить студента, учившегося лучше, чем он. Только близкие родственники знали, как он добивался таких успехов. Они были против, но знали, что если начнут возражать, то и им не избежать участи преподавателей. В конце концов, Алан решил, что учиться чему-либо и делать что-либо ему не надо, он всего добивался с помощью гипноза. В двадцать три года он влюбился, но девушка не обращала на него внимания. Тогда он заставил ее полюбить себя, внушив ей, что он самый прекрасный человек на Земле. Друзей он держал под гипнозом, чтобы быть уверенным, что они всегда будут с ним, поддержат его. Его не интересовали человеческие чувства, он просто хотел все держать под контролем. Но что-то сломалось в нем. Нет, он не потерял дара гипноза. По его словам, он видел сон. Сон, в котором он разговаривал с Богом. Бог обратился к нему, разъяснил, что нельзя продолжать так жить. Нельзя заставлять людей делать что-то против их воли, нельзя топтать человеческие чувства, нельзя управлять всем. Алан понял все. Наутро он встал совершенно другим человеком. В тот же день он снял чары со всех, кто был им загипнотизирован. И потерял все. Для друзей он оказался чужим, девушка его бросила, институт отозвал почетную грамоту лучшего ученика. Он вернулся в поместье, в котором в то время жил его брат, Крис. Тот не прогнал его, хотя имел на то полное право. Алан стал жить в поместье, отгородился от внешнего мира и стал учиться. Дар гипноза он более не использовал, но стал учить гипнозу одного молодого человека, весьма способного, плату с которого не брал. Более того, он позволил ему жить в доме вместе с ним и семьей брата, что, естественно, не обрадовало Криса. Но Алан, за всю свою жизнь, ни разу не изменил своего решения в пользу кого-либо другого. Возможно, даже он применил на Крисе гипноз. История об этом умалчивает. Так или иначе, Джордж стал жить у них. Чем больше Алан читал литературу, тем больше понимал, сколько грехов совершил в жизни. Никогда прежде он не задумывался, как коверкает свою душу, причиняя боль другим, но теперь, когда он узнал о заповедях, когда осознал все, жизнь стала ему в тягость. В отчаянии он, естественно с помощью гипноза, заставил Джорджа убить его и скрыться в неизвестном направлении. Столь печально заканчивается история этого отпрыска рода Пенвеллинов. Джорджа так и не поймали, хотя, учитывая то, каких успехов он достиг в обучении у моего прапрадедушки, это неудивительно.
– А что Крис?
– Крис? Алан пожелал, чтобы тот вообще не помнил, что у него был брат. Конечно, он добился этого с помощью гипноза. Ого, сколько времени! Мне пора за работу! Этот тип из обсерватории никак не согласится с моей точкой зрения, время поставить его на место. Надеюсь, вам не было слишком скучно слушать мой рассказ.
– Нет, что вы! Это будет огромнейшим вкладом в современную историю! – Я поблагодарил профессора и подошел к окну.
Дождь шел вот уже четыре часа подряд и, кажется, не собирался прекращаться. Сад даже в такую погоду выглядел великолепно. Я размышлял об этой истории. Мне казалось, что такое могла произойти с каждым, но в то же время не мог представить себя, топчущим чужие мысли, нарушавшим людские порывы. И трудно мне было представить в тот момент человека, способного на такое, человека, короткий рассказ о котором я только что услышал. Утешало то, что, в конце концов, Алан понял и признал свои ошибки, пусть и совершив после этого еще один, теперь уже смертный, грех.
В размышлениях я так и простоял у окна до самого ужина. Ужин, как я предполагал, оказался превосходным. Из-за одних этих куриных котлет мне стоило сюда приехать. После ужина я, как и в прошлый вечер пошел в библиотеку. Я собирал сведения об особняке. Оказалось, что построен он был еще в 1830 году. В книге говорилось, что каждый член рода Пенвеллин, живший здесь, оставил свой след в доме. Решив спросить об этом у профессора, посмотрев на часы и зевнув, я пошел спать.
Если читатель думает, что эта ночь оказалась более спокойной для меня, чем предыдущая, то он крупно ошибается. Я лежал в ожидании вчерашних звуков порядка пятнадцати минут, тщетно пытаясь уснуть до их появления. Почему-то я был уверен, что жду не напрасно. И я не ошибся. Ровно в час ночи зашуршали страницы моей тетради, теперь уже нарочно оставленной мной на столе. Сразу же после этого передвинулся стул возле стола. Я поднялся в постели. Поднялся и вскрикнул: на стуле передо мной сидела женщина. Я ее видел, могу поклясться, но не был уверен, что это не галлюцинация. Женщина была одета в белое платье, сквозь которое я мог видеть стену за ее спиной. Она сидела в пол оборота и читала мои записи, изредка перелистывая страницы. Наконец, она заметила, что я не сплю, и заговорила со мной. Я не знаток по части женщин, но могу сказать, что она была красива. Правильные черты лица, стройная, она видимо привлекала мужчин при жизни. Да, я был уверен: передо мной сидит призрак.
– Простите за вторжение, просто здесь редко бывают гости, а с обычными обитателями поместья мне нельзя говорить. Вы Пол Браун? – Я кивнул, так как на некоторое время дар речи покинул меня. – Приятно познакомиться. Интересные записи. Алан Пенвеллин, да я помню его. Только у вас тут кое-какие ошибки. – Она взяла карандаш и стала исправлять. – Во-первых, Алан не был известен, благодаря своему дару, он мог и скрывал его – так было намного проще. Во-вторых, не все учителя были в неведении. Был один учитель, на которого гипнотические чары не действовали. Оценка по предмету этого учителя была единственной ниже пятерки. Поэтому Алану, тогда еще не столь ленивому, ничего не оставалось, кроме как учиться. Родной язык стал для Алана самым сложным предметом, – она усмехнулась. – Но Алан не вынес даже такой ничтожной порции труда. На седьмом году обучения он внушил директору школы мысль об увольнении мистера Спорлинга. – Я слушал ее с интересом, уже почти без страха. – Да, так Алан и справлялся со всеми проблемами. На счет сна не уверена, но так как сон – это всего лишь плод воображения мозга, то трудно представить себе, что Алан сам додумался до такого, поэтому вполне можно предположить, что такое было. Теперь на счет Джорджа. Он не был учеником, он был обычным мошенником, нашедшим отличный способ не платить за жилье. Единственное, что от него требовалось – это врать, врать, что делает успехи. Не нашли его не потому что он чему-то научился, а потому что Алан велел ему сбросится с ближайшего моста. Да, жуткая история. Но, я вижу, у вас слипаются глаза. Справедливость восстановлена, я могу удаляться. Сегодня обещаю не шуметь и дать вам спокойно поспать. Спокойной ночи.
И она растаяла в воздухе. Вот она есть и вот ее нет. А я сидел с разинутым ртом еще полчаса. Наконец, я решил все же поспать, как и советовала девушка. Ха, куда там! А вы сами смогли бы уснуть после такой встречи? Думаю, что нет. Вот и я проворочался в постели до самого утра и пошел завтракать в семь часов утра, едва держась на ногах.