Текст книги "Тайна Английского замка. Часть 1"
Автор книги: Екатерина Духина
Жанр:
Детские приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)
Глава 6
Трагедия английского замка
Misxery loves company.
Несчастье любит компанию.
Поутру, как только солнце дотронулось первыми робкими лучами до оконных стекол, в доме послышался шорох. Первой проснулась Стефания. Натянув джемпер и джинсы, она зашла в кухню, поставила чайник на плиту и сделала себе тост с маслом и абрикосовым джемом. Аппетита не было совсем – его отбивал вид огромной мусорной кучи за окном, превратившейся за ночь в жутко пахнущее мусорное болото. «Так не пойдет, – подумала Стефи, – все спят, а наш двор похож на главную свалку города!» Она отпила еще один глоток чая, поморщилась и громко, как командир роты, закричала:
– Всем подъе-е-ем!
В спальнях братьев и родителей сразу же послышалось шевеление и глухое ворчание. «Так-то лучше!» – подумала Стефания и загрузила в тостер хлеб для завтрака. Через двадцать минут все без исключения были на кухне, где семью ждал накрытый стол и горячие кофе и чай.
– Доброе утро! Еда для миллионеров, – демонстративно сказала Стефи, указывая на стол. – Дамы и господа, присаживайтесь, пожалуйста.
– Умница, дочка! – похвалила ее Элизабет и поцеловала в лоб. Вид из окна напомнил маме о вчерашнем происшествии с мусором, и настроение у нее сразу испортилось.
За завтраком Томпсоны обсуждали, как им быть дальше. Нужен был план, ведь у миллионеров всегда есть план действий! Для начала надо было разобраться с мусорными проблемами и найти адрес, где можно предъявить лотерейный билет. Ну а затем, конечно же, поехать и предъявить его. Вот и все.
Оказалось, что с лотерейным билетом все достаточно просто. С того момента, когда он был зафиксирован как выигрышный, он стал ценной бумагой, и все, что требовалось сделать, – это поехать и предъявить его в местное отделение уполномоченного банка.
С мусором было сложнее. Том и Ронни облазили весь интернет и в результате принесли родителям номер телефона службы, которая занималась его частным вывозом. Генри набрал интересующий номер. Вся семья затаила дыхание – уж очень всем хотелось, чтобы эта груда в мгновение ока исчезла с их двора. После того как Генри изложил ситуацию, его попросили повисеть на линии. Секретарь опешила и не смогла сразу дать ответ, как быстро они смогут выполнить такой большой объем работы и сколько это будет стоить. Когда она вновь появилась на проводе, глаза членов семьи загорелись нетерпеньем.
– Сколько-сколько? Да вы с ума сошли! – раздраженно бросил Генри в трубку и отключился. – Вы только представьте: они просят две моих зарплаты за то, чтобы просто вывезти этот мусор. Я должен два месяца отрабатывать то, что они сделают за два часа!
Томпсон старший еще не ощутил себя мультимиллионером и не готов был согласиться на такие предложения.
– Сами все уберем, – наконец заявил он семье.
Лица домочадцев после этой фразы поникли, и даже радость от нового «миллионерского» статуса уже была не такой яркой.
– Давайте начнем с банка, – нашла выход из создавшегося положения Элизабет, – а там посмотрим.
Все согласились, и Томпсоны дружно отправились в банк. Целый день они провели в процессе чтения и подписания бесконечных бумаг, в которых мало кто из них разбирался.
– Дай бог, они нас не обманут! – шепнула мужу на ухо Элизабет, пока они стояли в очереди к начальнику клиентского отдела, – надо было, наверное, юриста нанять и с собой взять. Как мы не подумали?! Тоже мне – миллионеры!
Генри попытался ее успокоить:
– Милая, все нормально. Не переживай.
А сам задавался тем же вопросом: вот он, простой сотрудник типографии, получил подарок в размере 167 миллионов долларов. Эта мысль и дурманила, и ужасала одновременно. Как распорядиться деньгами? Что делать дальше? Он – глава семейства, и принимать решение придется ему. И, самое главное, сейчас нельзя допустить никаких ошибок в бумагах. Ох, как же тяжело быть миллионером!
На приеме у руководителя банка Томпсоны в первую очередь договорились с ним о конфиденциальности в отношении любых их дальнейших действий. Начальник поручился, что все его сотрудники, посвященные в их тайну, умеют держать язык за зубами. Это известие хотя бы немного успокоило семейство.
Затем они открыли семейный счет, а также оформили три депозитарные ячейки с самой большой емкостью, которая только была возможна в этом отделении. Посоветовавшись со всеми членами семьи, Генри оформил заявку на то, чтобы на его счет была переведена сумма в 150 миллионов долларов. Пополнил свою карту и карту Элизабет внушительными суммами на текущие расходы, а оставшиеся деньги – около 17 миллионов долларов – он намеревался получить наличными для размещения в ячейках банковского хранилища.
К обеду работники банка уже проверили лотерейный билет на подлинность и подтвердили, что готовы выдать вторую часть денег наличными. В банковском отделении, расположенном в небольшом канадском городке, столько наличных денег просто не было, так что их должны были доставить сюда частями в течение нескольких дней. Теперь осталось только разобраться с налогами…
Будучи законопослушным гражданином, Генри обратился к банковским специалистам с вопросом, какую же сумму налога он должен заплатить исходя из выигрыша. Ответ просто ошеломил его. Оказалось, что в Канаде выигрыши в лотерею налогом не облагаются! Пот выступил у него на лбу, когда он услышал, что в соседней стране – Соединенных Штатах Америки – при подобном выигрыше государству пришлось бы отдать почти половину этой суммы.
Первую часть наличных – целых 3 миллиона долларов! – Генри убрал в ячейку, а с собой забрал только 50 000 на текущие расходы. Элизабет заботливо взяла несколько местных газет, лежащих здесь же, на журнальном столике, разорвала их пополам и аккуратно упаковала каждую пачку денег по отдельности.
– Вам это не понадобится, – ласково и учтиво обратилась к Элизабет работница банка. – Подождите немного.
Через несколько минут улыбчивая девушка принесла аккуратно упакованные в специальную бумагу три пачки ровненько сложенных банкнот.
– Спасибо, – поблагодарил ее Генри. – Моя жена еще не привыкла к тому, что она миллионерша, и многие вещи ей теперь делать не нужно.
Элизабет улыбнулась, дети, которые до этого, раскрыв рты, просто наблюдали за происходящим, теперь рассматривали переливающиеся, хрустящие темно-зеленые пачки… Каждый из них до этого никогда не держал в руках больше 50 долларов, которые либо тратились на кино и попкорн, либо тщательно откладывались на какие-нибудь будущие покупки. Но столько денег! Младшие Томпсоны не могли поверить своим глазам.
Совершенно измученные и одновременно счастливые, они сели в машину и отправились домой. Ни у кого из них никогда раньше не было сразу 50 000 долларов. А если представить себе, сколько еще денег осталось там, в банке, то дух захватывало, а сердце начинало учащенно биться.
На закате, когда Томпсоны подъехали к дому, их уже ждали. У входа во двор стояли полицейские, окруженные любопытными соседями.
– Вот они, вот они, – зашумели соседи, увидев выходящих из машины Томпсонов. – Оштрафуйте их еще! Видите, как они обнаглели и как себя ведут: даже мусор не соизволили убрать. Всю красоту нам тут испортили. Посмотрим, как они теперь выкрутятся. Очевидно, придется им продать свою халупу, чтобы расплатиться за штрафы, а иначе где они возьмут такие деньги?
Громче всех кричала миссис Дороти Беккер – седовласая старушка с немецкими корнями и шепелявым ртом. Участок миссис Беккер граничил с участком Томпсонов, и она, как истинный педант и сумасшедший фанат чистоты, была на грани сердечного приступа. А тот факт, что заниматься миссис Дороти, кроме как страдать от действий соседей, было совершенно нечем, только усиливал вероятность этого самого приступа. Надо сказать, что Генри и Элизабет давно уже знали, что с соседями им не повезло, и успели с этим смириться.
К главе семейства подошел полицейский, в котором Томпсоны узнали вчерашнего визитера. Остановившись перед хозяином дома, он расправил плечи, грозно повел глазами и строгим голосом сообщил:
– Допрыгались, голубчики! Жучки навозные! Теперь вам придется заплатить еще один штраф в 1000 долларов! И если вы и дальше не сможете убрать этот мусор, то будете продолжать вот так платить по 1000 долларов каждый день. А я с удовольствием буду выписывать вам новые и новые штрафы.
Полицейский перевел начальственный взгляд на соседей, и те одобрительно загудели.
– Так им и надо! – вставила свои пять копеек миссис Дороти Беккер.
Второй полицейский, который был чуть пониже званием, достал из портфеля блокнот с бланками штрафных квитанций и услужливо подал их старшему. Все ожидали, что Генри и Элизабет от безысходности сейчас заломят руки, упадут на колени и будут молить полицейского простить их и повременить со штрафом.
Однако любопытство зрителей не было удовлетворено: сцены покаяния преступников, ради которой все собрались, так и не последовало. Произошло нечто совершенно иное, что повергло толпу в самый настоящий шок. Соседи встали как вкопанные, а миссис Дороти Беккер так широко раскрыла от изумления свой шепелявый рот, что все вокруг смогли удостовериться в полном отсутствии у нее зубов.
Причиной удивления окружающих стало следующее: Генри спокойно и уверенно вернулся к машине, взял с сиденья сумку, а затем снова подошел к полицейским и, показательно зевнув, спросил, какой сегодня день.
– Четверг, – ответили те удивленно. – А что?
– Ничего, – сказал Генри, – вот думаю, до какого бы дня недели мне Вас больше не видеть.
– Что вы хотите этим сказать? – полицейский начал вскипать, словно готовый засвистеть чайник.
– Ничего, – повторил Генри. – Вот вам 7000 долларов на штраф за семь дней, и надеюсь, до следующего четверга я вас больше не увижу.
На глазах у всех он вытащил из сумки пачку наличных, отсчитал 7000 долларов и протянул их полицейскому. Лицо стража порядка покрылось пятнами – сначала красными, а потом, как показалось Стефании, зелеными. Полицейский просто онемел и от неожиданности никак не мог ухватить дрожащей рукой все купюры. Тут масла в огонь изящно подлила Элизабет.
– Дорогой, а почему только до четверга? Заплати им, пожалуйста, за месяц вперед, чтобы не устраивали больше это шоу. Ну а тех, кому не нравится украшение нашего собственного двора, прошу обращаться в суд, – с этими словами она обернулась к соседям и охватила всех вызывающим взглядом.
Остолбеневший полицейский наконец опомнился, быстро вернул Генри деньги и сказал:
– Наличными не берем. Мы сейчас занесем вас в базу, а вы оплатите штраф электронным платежом или непосредственно в банке. Мы обязательно проконтролируем это.
При этом он отряхивал руки так, будто только что они были по локоть в грязи, и оглядывался, словно за ним следят. У него в голове никак не укладывалось, откуда у Томпсонов всего за одну ночь взялась такая огромная сумма денег. Было бы неплохо их сейчас арестовать – тогда полиция точно оказалась бы на коне. Но как бы судорожно он ни пытался найти повод для ареста, его не было. Томпсон выполнил все его требования. Поэтому для полицейских не нашлось иного выхода, кроме как быстро заполнить бланки на штраф и, сев в машину, ретироваться.
Проводив взглядом удаляющийся полицейский автомобиль, Томпсоны зашли в дом. Сев за обеденный стол Генри обхватил голову руками, как будто только что совершил что-то ужасное.
– Впервые в жизни я так глупо потратил столько денег, – корил он себя. – Но я не мог вынести лица соседей, которые ликовали при виде наших проблем… А эта вредная миссис Дороти… Ей заняться, что ли, больше нечем?
– Не переживай. – Элизабет подошла к мужу и обняла его. Ее голос действовал как успокоительное. – Я тебя полностью поддерживаю. Если бы не ты, я бы так сделала сама. Давай будем считать, что так мы заплатили налог на выигрыш? Ведь деньги от штрафа все равно идут государству, значит, для нашей же пользы. Вот круг и замкнулся! И я абсолютно уверена, что они пойдут на хорошее дело.
– Ты права, – сказал Генри, благодарный жене за поддержку, – давай-ка уберем куда-нибудь привезенные деньги.
Он достал из сумки упакованные пачки банкнот и стал аккуратно складывать их в секретер. Одна из них уже была распакована: это оттуда он вытаскивал деньги, когда говорил с полицейскими. Бумага от нее лежала отдельно на дне сумки. «Это я оставлю на текущие расходы», – решил про себя Генри и положил ее отдельно в выдвижной ящик прикроватной тумбочки. На дне сумки он увидел кусок газеты, который Элизабет все-таки подстелила под пачки купюр. Он сгреб его в охапку вместе с упаковочной бумагой и направился к мусорному ведру.
Видимо, в последнее время кто-то решил последовательно подавать нашим героям жизненно важные знаки именно через газетные заметки. В руках старшего из Томпсонов был уже не просто сверток макулатуры – это был бумажный комок, содержавший крайне важную информацию.
Вероятно, искренняя просьба маленькой девочки, высказанная ею в храме несколько дней назад, не прошла мимо внимания Девы Марии. Не просто так тогда всколыхнулся перед ней ввысь огонь восковых свечей, разорвался и разбежался во все стороны загадочными рисунками дымовых нитей. Это точно был знак!
Специальное квадратное мусорное ведро для бумаг было почти полным. Генри положил газетный комок сверху и хотел было закрыть дверцу кухонного шкафчика, как в это время зашла Стефания.
– Не закрывай, я тоже иду выбрасывать мусор, – сказала она, держа в руках другое ведро.
Скомканная бумага всегда стремится развернуться обратно, и, если ей не мешать, она это обязательно сделает. Так случилось и в этот раз. Пока Стефи шла к мусорным контейнерам, комок немного расправился, и на его изгибе стали видны два слова. Это были очень знакомые девочке слова: первое – «английский», второе – «замок». Стефания осторожно вытащила обрывок бумаги из ведра, расправила его, медленно прочла напечатанный текст и стремглав бросилась домой.
– Мама, папа, близнецы! Скорее идите все сюда!
Первыми примчались Том и Ронни, которые за последние дни привыкли к неожиданным известиям и приятным сюрпризам. Потом зашла Элизабет, за ней – Генри.
– Вы не поверите, но здесь написано, – разгоряченно воскликнула Стефи, поднимая вверх клочок газеты, – что владельцы выставили тот самый замок на продажу и просят за него всего 150 миллионов долларов. Мы можем позволить себе купить его, у нас есть эти деньги! Это просто невероятная удача!
По лицу Генри пробежала тень ужаса, Элизабет снисходительно улыбнулась, не воспринимая затею дочери всерьез, а близнецы начали танцевать и ликовать – этим мальчуганам любой повод подходил для радости. Разбираться и просчитывать последствия они не любили, их кредо было праздновать и радоваться, получив любую интересную для них новость.
Стефания потянула остальных членов семьи в беседку – обсудить предстоящую покупку.
– Стефания, что ты такое говоришь, – со всей серьезностью обратился к дочери Генри. – Какой замок, какие 150 миллионов? Если нашему роду один раз за сто лет выпала такая удача, это не значит, что мы должны разбрасываться деньгами направо и налево, покупая все, что придет в голову. Ты еще маленькая и не понимаешь ничего во взрослых вопросах. – Для того чтобы придать своей речи еще больше серьезности и важности, Генри предпочел встать. – Нужно долгое время, чтобы определить, куда мы можем вложить наши деньги. Может быть, в какое-нибудь производство, может быть, в сельское хозяйство, а может, даже в акции или недвижимость, но такие вещи быстро не делаются, тут надо долго думать, анализировать, все взвешивать и только тогда принимать решение.
Закончив говорить, старший Томпсон посмотрел на остальных членов семьи, ожидая их поддержки.
Его ждало большое удивление: дети отводили глаза в сторону и ни единым словом или жестом не выражали согласия с его нравоучительной речью, а Элизабет, которая в любых вопросах предпочитала становиться на сторону мужа, выдержала деликатную паузу. Наступила давящая тишина.
Первым, как всегда, не выдержал Ронни. Он подмигнул Стефании с Томом, повернулся к отцу и возмущенным голосом начал свою речь:
– Пап, скажи, а ты у нас, случайно, не рейдер? Отобрал у маленькой девочки все сбережения и теперь учишь ее, как она должна жить, что ей можно, а чего нельзя. Мы с Томом, например, вложили в бизнес Стефи половину наших скромных накоплений и можем рассчитывать на часть голосов на общем собрании акционеров. Ты же, как мы помним, пытался всячески устраниться от получения лотерейного билета. Контрольный пакет этого предприятия, конечно же, по праву принадлежит Стефании, а значит, за ней должно быть и право решающего голоса. Я не исключаю вас с мамой из нашей бизнес-кампании, но надо же и совесть иметь.
По мере его выступления семье все труднее было скрывать свои улыбки. Сам же Рональд еле удержался от смеха, пока сохранял тон возмущенного акционера. Когда он закончил, взгляды домочадцев обратились на Генри. Тот был красный, как рак, хватал ртом воздух и пытался что-то из себя выдавить в ответ на слова сына. Наконец его прорвало:
– Может быть, мы теперь еще и голосовать начнем по каждому поводу?
– А как иначе? Если кто-то захочет на что-нибудь потратить деньги Стефании, надо голосовать, – поддержала ребят Элизабет.
Генри сник. Он понял, что только что произошла революция и его свергли.
– И кто же я теперь, по-вашему, в этой семье? – с вызовом обратился он ко всем присутствующим.
– Ты мой муж, – сказала Элизабет.
– Ты наш папа, – сказала Стефи.
– Ну и, конечно, ты теперь личный казначей Стефании, – вставил свои три слова неугомонный Ронни.
Дальше семейство провело всеобщее голосование, где большинством голосов при одном воздержавшемся было принято решение о приобретении замка.
Теперь нужно было узнать все подробности об объекте, который они собирались купить. Том и Ронни сели за компьютер и стали выбирать из интернета все сообщения, которые имели хотя бы какое-то отношение к замку и причинам его продажи. Процесс шел не быстро, Элизабет ушла готовить ужин, Генри задержался на диване за просмотром новостей, в которых передавали, что обладатель счастливого билета нашелся, но его имя скрывается, а Стефания ушла в свою комнату дочитывать очередной детектив.
– Мама, папа, Стефи! – раздались голоса близнецов. Тон у них был такой, как будто они нашли еще один лотерейный билет на 167 миллионов долларов.
– Посмотрите, что здесь написано!
Том вслух зачитал статью:
«Английский замок, расположенный по адресу: улица Рампар, владение № 13, выставлен на продажу. В течение многих лет замок был достопримечательностью города и самым привлекательным местом посещения для туристов. С недавнего времени он закрыт для посетителей. Причина тому – категорический запрет владельцев.
Недавно стала известна причина продажи, которая долгое время не разглашалась по строгой договоренности с полицией. Дети владельцев, Крис и Лия, пропали без вести несколько месяцев назад. Их поиски не увенчались успехом. Убитые горем родители приняли решение продать замок. На данный момент кандидатов на приобретение нет. Таинственный замок ждет своего владельца».
Далее шла подробная информация о владельцах замка – молодой английской паре. Глава семьи был потомком того самого Криса Шелдона, о котором в поездке на озеро рассказывал Генри. Чета Шелдонов давно собиралась переехать в Англию, где им по наследству достался большой дом в центре города. Содержать замок за границей было накладно: семья маленькая, детей пора уже было отдавать в престижные учебные заведения, и лондонский дом оказался как нельзя кстати.
Чтобы не расстраивать детей, родители планировали дотянуть до конца учебного года и только потом начинать переезд. Младшие Шелдоны были разнополыми двойняшками двенадцати лет. Мальчика, видимо, в честь далекого прапрадеда, звали Крис, а его сестру – Лия. Они были совсем непохожи друг на друга, зато очень дружили. На тот момент, когда случилась трагедия, дети учились в шестом классе частной школы в небольшом городке, расположенном в девяти километрах от замка.
Все радужные планы Шелдонов были неожиданно разрушены: произошло то, чего никто не мог даже предположить. Дети таинственным образом исчезли.
– Вот это да! – в сердцах воскликнула Элизабет после того, как Том закончил читать статью. – Бедные дети!
– Сомневаюсь, что нам нужен замок с такой историей… – в замешательстве проговорил Генри.
– Папа, конечно, нужен! – вступилась за свою идею Стефания. – Теперь я еще больше уверена в том, что этот замок нужно покупать! Из всего, что сказано в статье, очевидно, что дети стали жертвами преступления!
– Стефания, уймись ради бога! Может быть, их и похитили, но неужели ты хочешь, чтобы похитили еще и тебя? – Генри разнервничался не на шутку.
– Да-да, Стефания, папа прав. Это опасное приобретение, и я тоже не поддерживаю эту идею – с сомнением проговорила Элизабет.
– А вы что скажете? – обратилась Стефания к близнецам.
– Мы за-а-а!!! – заголосили Том и Ронни.
– Нас трое, вас двое. Мама, папа. В беседке ведь мы приняли решение – берем!
– Ладно, сначала все равно надо созвониться с риелтором, занимающимся продажей замка, побывать на месте, побеседовать с управляющим и только после этого о чем-то думать и что-то предпринимать, – сделал Генри заключение, которое всех вполне удовлетворило.
Так и сделали: первым делом созвонились с агентством, но тут сразу же случилась заминка. В офисе им сообщили, что их желание осмотреть замок может быть выполнено только тогда, когда они подтвердят свою платежеспособность и предъявят выписку по банковскому счету на сумму в 150 миллионов долларов.
Остаток дня Генри снова провел в банке, чтобы получить бумагу, подтверждающую их необъятные финансовые возможности. После звонка из отделения и сообщения о том, что в наличии у Томпсонов есть вся необходимая для покупки сумма, агент согласился организовать им просмотр. Встреча была назначена на 10 часов утра следующего дня.