355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Екатерина Бэйн » Шипы и розы (СИ) » Текст книги (страница 8)
Шипы и розы (СИ)
  • Текст добавлен: 2 июля 2019, 15:30

Текст книги "Шипы и розы (СИ)"


Автор книги: Екатерина Бэйн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 12 страниц)

8 глава

Злость Дэзи прошла уже к следующему утру, и она обрела возможность смотреть на события менее пристрастным взглядом. В ее душе поселилась горечь и разочарование, такое сильное, что она сама только диву давалась. Рэнфорд вел себя ужасно. Почему? До сих пор Дэзи не думала, что он способен столь сильно ее обидеть. Оказывается, и это еще не предел. Ну, ничего, она ему еще покажет. Он узнает, на что она способна! И этот человек когда-то казался ей почти идеалом? Да где же были ее глаза?

Впрочем, от этого инцидента была и определенная польза. Дэзи перестала рыдать по любому поводу, она вообще перестала плакать, хотя и вспоминала родителей с глубокой печалью, но уже не столь бурно проявляла свое горе. Леди Пейджет права, нельзя показывать его посторонним. Из этого никогда ничего хорошего не выходит. Люди не умеют сочувствовать.

Довольная переменой настроения племянницы, тетя развила кипучую деятельность, подбирая платье, в котором Дэзи должна была поехать на прогулку. Она заставила Дэзи перемерить все туалеты заново, подолгу задумываясь над каждым и, наконец, выбрала лучшее.

– Синее, – заявила она непреклонно, – странно, как тебе идет этот цвет. Не понимаю, почему.

– Из-за волос, наверное.

– Может быть. Ты в нем очаровательна.

Миссис Эплшот, услышав о прогулке, была не слишком довольна, хотя выказывать своего неудовольствия не стала. Ей было почти сорок и шумные сборища молодых людей женщину не прельщали. Она вздыхала, думая о шуме, беспричинном смехе и громких возгласах. Разумеется, они все будут очень шуметь и носиться как угорелые, а она уже не в том возрасте.

Колин был пунктуален и заехал за Дэзи в точно назначенный час.

– Вы готовы? – осведомился он, восхищенно глядя на девушку, которая спустилась к нему.

– Да, почти. Миссис Эплшот сейчас подойдет.

Леди Пейджет тоже спустилась вниз и поинтересовалась:

– К которому часу вы намерены вернуться, Брэнстоун? Надеюсь, это будет не очень поздно?

– К семи, если вас это устроит, леди Пейджет.

– О да, устроит. Но не вздумайте возвращаться, когда уже начнет темнеть. Слышите? Дэзи, это и тебя касается.

– Я прекрасно понимаю, тетя. Но я уверена, что мистер Брэнстоун все сделает, как нужно.

Польщенный Колин заулыбался.

Распрощавшись с тетей, они вышли на улицу, где Колин усадил Дэзи в изящный экипаж, после чего помог взобраться туда и миссис Эплшот.

– Надеюсь, вам не будет скучно с нами, мэм? – спросил он.

Компаньонка боялась, как бы ей не было слишком весело, но вслух ответила:

– Не думаю, что мне придется скучать, сэр.

Было раннее утро и слишком холодно, поэтому Дэзи закуталась в теплый плащ. Она привыкла вставать рано, и ее не удивил столь ранний выезд на природу.

Но когда они оказались на набережной, девушка поняла, что другие были не столь привычны. Выбравшийся из экипажа высокий молодой человек заявил:

– Колин, ты просто изувер. Заставил меня подниматься в такую рань.

– Уже восемь, – приподнял брови Колин.

– Ну да, а я лег в три. Сосчитай, много ли я спал. Простите, мисс, – обратил он внимание на Дэзи, – мы тут с Колином немного поспорили, и я не сразу вас заметил. Какая непростительная небрежность с моей стороны!

Его глаза заинтересованно блеснули.

– Мисс Вайз, – начал Колин, – позвольте представить вам моего друга Арни Терента. Арни, это мисс Вайз, племянница леди Пейджет.

– О, так мы почти старые знакомые, мисс Вайз, – заулыбался Терент, – я очень хорошо знаком с вашей тетей. Превосходная женщина. Луиза! – позвал он, – давно пора бы вылезти. Ты там спишь, что ли?

Из экипажа выглянула недовольная девушка лет девятнадцати.

– Холодно, – отозвалась она, – доброе утро, Колин.

– Моя сестра Луиза, – представил ее Терент, – Луиза, это мисс Дэзи Вайз.

Луиза улыбнулась.

– Очень приятно, мисс Вайз. Ужасно холодно, не правда ли?

– Да, – согласилась Дэзи, – вы правы.

– Колин, тебе пришла в голову очередная блажь, – заявил Терент, – ранним утром, в такую холодину, мороз, право слово, туман, ни зги не видно. Как бы дождь не пошел. А он кататься зовет.

– Глупости, Арни, какой дождь! Вот увидишь, через полчаса выглянет солнце.

– Мы его немного опередили, – хихикнула Луиза, – надеюсь, ты прав, Колин. О, я вижу всадников. Кто бы это мог быть?

– Чарли и Пэт, – пояснил Колин, – точно, я угадал. Привет, Чарли, Патрик! Неужели, вы нашли в себе силы выбраться из дома столь рано?

– Благодаря тебе, негодяй ты этакий, – беззлобно отозвался Чарли, пихая Колина кулаком в бок, – обожаешь поднимать людей с постели ни свет, ни заря.

– Много спать вредно, – вставил Патрик, улыбаясь Дэзи, – вы очаровательны, мисс. Вам этого никто не говорил?

– Вы первый, – развеселилась она.

– Колин, как тебе не стыдно! Неужели, ты еще ни одного комплимента девушке не сделал? Мисс Вайз, я исправлю его ошибку.

– Угомонись, Пэт.

Народ все прибывал. Десять человек, обещанные Колином давно пришли, а потом еще несколько.

– Сколько всего ты пригласил? – осведомился Арни.

– Как обычно, сотню – две, не больше, – захохотали братья Аккерли, Чарли и Пэт.

– Я не помню, – отмахнулся Колин, – человек двадцать, наверное.

– Надеюсь, лодок будет достаточно, – предположила Луиза, сердечно здороваясь с невысокой пухленькой женщиной, разодетой в пух и прах, – доброе утро, Габриэлла, как я рада тебя видеть! Леди Шелли, мисс Вайз. Габриэлла, это мисс Вайз, племянница леди Пейджет.

– А почему же Анжелина не приехала с вами? – огорчилась леди Шелли.

– У нее радикулит и подагра, – пояснила Дэзи со смешком, – или же она просто не хочет выходить из дому.

– Жаль. А вы – Дэзи, верно? Дочка Генри. Я помню вас.

Помрачнев, девушка кивнула.

– Пойдемте к лодкам, – объявил Колин, – господа, кажется, все в сборе.

– Погоди-ка, – Арни посмотрел на дорогу, – кажется, к нам кто-то спешит.

Когда двое всадников подъехали ближе, Дэзи сдвинула брови. Отдых был бесповоротно испорчен. Нигде покоя нет!

– Кларри! – вскричал Чарли, – ты! Какой сюрприз!

– Ты ведь вроде не собирался, – сказал Колин.

– Кларисса, ты как всегда очаровательна.

– Благодарю, – отозвалась миссис Эштон, довольно улыбаясь.

– Все, мы дружно пойдем ко дну, – провозгласил Пэт, – Колин, как обычно, вздумал запихать сорок человек в две лодки, рассчитанные на шестерых. Господа, кто умеет плавать?

– Нас всего восемнадцать, – напомнил ему Колин, – а лодок три. В самый раз.

– Извини, но нас двадцать, – возразил Арни, – вот, считай сам.

Они заспорили, каждый доказывая свое. Наконец, Чарли, потеряв терпение, по пальцам пересчитал собравшихся.

– Господа, вы оба не умеете считать. Нас шестнадцать. Да-да, всего шестнадцать. Увы, Колин, увы, Арни. Математики из вас как из меня цирковой акробат.

Луиза рассмеялась, к ней присоединилась леди Шелли и еще несколько человек.

– Наверное, ты Роба посчитал за двоих, – съязвил Пэт, – Робби у нас, конечно, большой, но не настолько же.

– А Арни разделил на два. Его голова будет возвышаться надо всеми, как башня.

Братья захихикали.

– А кого посчитал сам Арни? – они переглянулись.

– Сейчас я вас обоих разделю на четыре, – Арни шагнул к ним и подмигнул Колину, – давно хотел проверить, умеют ли они плавать. Возьмемся, Колин?

– А как же.

– Эй, вы что?

– Мы так не договаривались.

– Поедемте же, наконец! – взмолилась леди Шелли, – знаю я вас, будете спорить до вечера.

Перебрасываясь шуточками, молодые люди начали спускаться вниз. Колин подал руку Дэзи.

– Вам нравится наша дружная компания, мисс Вайз?

– Да, конечно, – кивнула девушка, – вы все очень веселые.

Она все еще находилась под впечатлением увиденного. Миссис Эштон вблизи была гораздо лучше, чем издали. Ее красота была столь блистательна, что затмевала всех вокруг, вытягивая на свет божий недостатки. У Луизы сразу обнаружился большой рот и длинный нос, леди Шелли стала казаться пышкой, а две сестры Корнберри, очаровательные девушки, невзрачными и серыми, словно мышки. Дэзи могла только предполагать, что обнаружится у нее. Само собой, мужчины будут смотреть на Клариссу и разговаривать только с ней.

Они оказались в разных лодках и Дэзи это немного утешило. Она сидела рядом с доброжелательной мисс Корнберри и веселой Луизой, которые мило и без церемоний приняли ее в свою компанию.

Молодые люди гребли с энтузиазмом. Вначале они брызгали водой и перешучивались. Иногда брызги попадали на дам и те возмущались. А иногда лодки начинали сильно раскачиваться.

Миссис Эплшот, побледнев, вцепилась руками в скамейку.

– Не переживайте, мэм, – утешила ее Луиза, – они всего лишь шутят. Конечно, мы не перевернемся. Правда, Арни?

– Дорогая, я знаю, в противном случае ты мне голову оторвешь.

– Сперва тебя откачают. Ты не умеешь плавать, хвастун.

– Ты тоже не умеешь.

– А я умею, – заявил Чарли, – правда, Пэт? Мы оба умеем. Так что, берегись, Арни. Кто грозился утопить нас в Темзе?

По прошествии часа энтузиазм поугас. А еще через полчаса посыпались предложения причалить к берегу.

– Дорогие дамы, я уверен, что вам всем хочется размять ноги. Здесь очень неудобные скамейки.

– Ха-ха, – не смолчала Луиза, – ты просто устал, Арни.

– Кто устал? Я устал? Глупости. Я полон энергии. Это Чарли устал. Смотри, он весь взмок.

В ответ Чарли щедро плеснул в него водой. Арни не остался в долгу и вскоре они оба, а заодно и все остальные, кто сидел в лодке, были мокрыми.

Луиза, рассерженная на брата, вылила ему на макушку пригоршню воды.

– Ты это специально сделал, – заявила она.

Меньше всего промокла Дэзи, догадавшись закутаться в плащ с ног до головы. Да и Колин, сидевший рядом, все время пытался загородить ее спиной, за что Дэзи была ему искренне признательна.

Разгневанные дамы обрушили на мужчин все свое негодование. Те притихли и молча подгребли к берегу.

– Мы разведем костер, и вы все высушитесь, – тихо, что было для него удивительно, произнес Чарли, – ни следа не останется.

– Стыдно, Луиза, – шипел Арни, – я и так весь мокрый.

– Значит, тебе это не повредит, – не осталась она в долгу, – как не стыдно! Взрослые люди, а ведете себя, словно пятилетние!

Мокрый с ног до головы Пэт был тем не менее в превосходном настроении.

– Вот, – заявил он, – берите пример с мисс Вайз. Посмотрите, как она предусмотрительна.

Миссис Эплшот окатила его гневным взглядом, из тех, что способны убивать.

– Если б ты не был мокрым, – пригрозил ему Колин, – я собственноручно утопил бы тебя в Темзе.

– Господа, нам повезло. Мокрых не топят, – не унимался Пэт.

Люди, покинувшие последнюю лодку и не принимавшие участия в сомнительной забаве, оглядели потерпевших сочувственными взглядами. Среди них была леди Шелли, но не миссис Эштон, которая и не подумала даже делать вид, будто огорчена.

Молодые люди разбежались по всему берегу в поисках сухих веток. Девушки присели на относительно прочное и сухое бревно и возмущенно обменивались впечатлениями.

Кларисса, стоявшая чуть в стороне, окинула их взглядом, полным превосходства.

– Ни за что не села бы в лодку, где находится хоть один из братьев Аккерли, – заявила она, – они ведь просто ненормальные. Да и Терент тоже хорош.

Луиза грудью встала на защиту брата.

– Арни не виноват, его самого облили.

– Дорогая моя, я прекрасно знаю вашего брата. Он, разумеется, не остался в долгу. Вам повезло, что они не перевернули лодку.

Луиза поджала губы.

– Ну конечно, вы-то абсолютно сухая, миссис Эштон. Хорошо вам рассуждать.

– Просто я знаю, куда садиться.

Усмехнувшись, Кларисса отошла. Фыркнув, Луиза заметила вполголоса:

– Я вам не "дорогая". Терпеть ее не могу. Не могу, и все.

Сестры Корнберри обменялись красноречивыми взглядами, без слов свидетельствующими, что они целиком и полностью разделяют неприязнь Луизы. Дэзи почему-то была полностью с ними согласна, хотя не видела особой причины, из-за которой она должна не любить миссис Эштон. Впрочем, причина у нее была, хотя девушка старалась всеми силами подавить ее.

И все же, девушек можно было понять. Кому приятно, когда оттесняют на второй план и притом, совершенно невольно.

Изящно присев на камень, покрытый камзолом Рэнфорда, Кларисса продолжала во всеуслышанье развивать начатую тему.

– Разумеется, я так и думала. Никаких удобств, ничего не предусмотрели. Мало того, так еще все облились водой и теперь сидят мокрые. А еще жалуются! Мы зря сюда приехали, Кларенс. Я ведь говорила, что так и будет. Здесь даже сидеть не на чем.

– Простите, миссис Эштон, что не догадались захватить для вас стул, – грациозно склонился в поклоне Чарли, – или же вы предпочитаете кресло?

Луиза громко рассмеялась, пытаясь хоть немного задеть высокомерную Клариссу. К ней присоединились сестры Корнберри. Дэзи изо всех сил пыталась подавить улыбку, но у нее ничего не выходило.

Кларисса пренебрежительно фыркнула:

– Сомневаюсь, что вы захватили хотя бы носовой платок. А он бы вам не помешал, Аккерли. Вы совершенно мокрый.

– Увы, миссис Эштон, в данной ситуации он был бы абсолютно лишним, – продолжал иронизировать тот, – во-первых, я, как вы совершенно справедливо заметили, мокрый. А стало быть, и платок был бы мокрым. А во-вторых, даже если б он был и сухой, что я смог бы им вытереть? Разве что только нос.

– Вы, кажется, собирались разводить костер, – отозвалась миссис Эштон.

– Правильно.

– Вот и разводите. Остроумием будете щеголять в другом месте.

– Благодарю вас, миссис Эштон, что вы напомнили мне, для чего я здесь.

И Чарли, скорчив непередаваемую гримасу, передразнивающую Клариссу, направился к месту для костра, подмигнув девушкам по пути.

– Не понимаю, почему ты молчишь, Кларенс, – передернула плечами красавица, – он смеялся надо мной.

– Он просто шутил, – пожал плечами в ответ Рэнфорд, – это же Чарли.

– Хм. Не пойму, что с тобой происходит. Куда ты смотришь?

– Думаю, что мне стоит принести сучьев для костра.

– Ни к чему. Здесь много других желающих.

– Фу-ты, ну-ты, – презрительно фыркнула Луиза, услышав эти слова, – просто королева. Куда до нее нам, простым смертным.

– Считает, что все созданы для того, чтобы исполнять ее прихоти, – подлила масла в огонь старшая Корнберри, – вы знакомы с Клариссой, мисс Вайз?

– Нет. Вернее, мне ее представили на набережной.

– Вам повезло. Она ужасно нудная. Постоянно читает нотации и учит жить. Словно никто, кроме нее этого не знает.

– Ты-то точно не знаешь, Фанни, – поддела ее Луиза, – в прошлый раз миссис Эштон воспитывала тебя дольше других.

– Не понимаю, что Кларенс в ней нашел? – задумчиво произнесла младшая Корнберри, Амелия, – ведь кроме красоты в ней ничего и нет, никаких достоинств.

– А я знаю, – рассмеялась Луиза, – у них имена одинаковые. Вот он и подумал, что это судьба.

Девушки начала хихикать, перебрасываясь фразами, ехидными и язвительными, и все в адрес Клариссы. Лишь Дэзи молчала. Она слишком плохо знала миссис Эштон и обладала достаточным чувством справедливости, чтобы критиковать ее без причины. Но то, что она увидела, ей не понравилось. Кларисса и в самом деле вела себя так, будто бы ей все обязаны, словно она госпожа, а все остальные – ее прислуга.

Дэзи покосилась на Рэнфорда, просто из интереса, как он ведет себя со столь очаровательной женщиной и увидела, что тот сидит с крайне мрачным видом, не глядя по сторонам. Интересно, что его рассердило на сей раз? Фырканье Клариссы? Или, напротив, подшучивание Чарли? Впрочем, в последнее время он постоянно в таком настроении. Девушка передернула плечами и отвела взгляд.

К разжиганию костра приступил Пэт, громкогласно заверив остальных, что он-то с этой задачей справится мигом. Понаблюдав за ним минут десять, Дэзи обратила внимание, что остальные начали посмеиваться и перебрасываться шуточками.

– Тебе помочь, Пэт? – осведомился Чарли.

– Сам справлюсь, – буркнул тот.

– Очень хорошо, – съязвила Луиза, – сдается мне, что мы так и останемся мокрыми.

Миссис Эплшот съежилась, пытаясь стряхнуть капли воды со своего платья. Но это уже было бесполезно.

– Дай сюда, – не выдержал Арни, присаживаясь рядом с Пэтом, – неумеха.

– Ну, на, на, держи. Посмотрим, как это получится у тебя.

Спустя еще пять минут за разжигание костра взялся Колин. И с тем же результатом.

– Господи, – простонала Луиза, – пока вы его разведете, мы высохнем сами. Неужели, никто из мужчин не умеет разжигать костер? До чего же мы дожили.

К Колину присоединился Роб, потом Чарли. Потом к ним подсел спутник леди Шелли, молодой светловолосый человек, ее племянник. Ему удалось высечь слабую искру, которая почти сразу погасла.

– Браво! – зааплодировала Луиза, – это гениально. Кто следующий?

– Разве так разводят костер? – завела старую песню миссис Эштон, – да вы хоть что-нибудь умеете делать, как следует?

– Может быть, вы попробуете, миссис Эштон? – обернулся к ней раздосадованный Пэт, – полагаю, вы лучше всех знаете, что и как именно следует делать.

Кларисса вздернула подбородок и замолчала. Вид у нее был недовольный, словно она из последних сил терпит окружающих.

– Господа, оставьте его в покое, – предложила Фанни Корнберри, – все равно, зажечь его не удастся.

– Почему это, не удастся? – возмутился Арни, – нам осталось совсем немного.

– Главное, понять, как это делается, – поддела его сестра, – погодите. Еще немного – и Арни озарит.

Девушки захихикали.

– Но должен же он как-то разжигаться? – посетовал Чарли себе под нос, – я сто раз видел, как это делается.

– Я тоже видел. Но думаю, нам это не поможет, – философски заметил Пэт.

– Ну естественно, – не смолчала Кларисса.

Махнув рукой, Колин присела на бревно рядом с Дэзи. Он был наполовину мокрый, поэтому отодвинулся как можно дальше, чтобы ее не задеть.

– Бессмысленная затея, – сообщил он девушке, – вы не замерзли, мисс Вайз?

– Нет, нисколько, – покачала она головой, – мне повезло, что я сидела за вашей спиной.

Колин польщено заулыбался.

– Ну что вы, мисс Вайз, я был только рад загородить вас. Чарли и Арни совсем распоясались.

– Колин, – обернулась к нему Луиза, – кажется, Арни удалось высечь искру. Иди, раздувай.

Он приподнял брови.

– Почему я? Их там много, справятся.

– Колин, ты единственный серьезный человек в этой сумасшедшей компании. Они наверняка долго будут вспоминать, как это делается.

Рассмеявшись, Колин внял ее словам и отошел.

Искра, разумеется, погасла, как и ее предыдущая сестра. Дальнейшие попытки мужчин разжечь костер сопровождались громким смехом.

– Все ясно, – заметила Амелия Корнберри, – ты была права, Луиза. Костра нам не дождаться. Придется ходить мокрыми.

Потеряв терпение, Рэнфорд встал и подошел к группе мужчин.

– Дайте, я попробую, – велел он, протягивая руку.

– Так, в новую забаву втягивается все больше народу, – прокомментировала Луиза, – попомните мои слова, скоро в Лондоне возникнет новая мода на разведение костров в походных условиях.

Огонь вспыхнул, сучья затрещали. Молодые люди расступились, с изумлением поглядывая на Рэнфорда.

– Если ты умеешь разводить костер, Кларри, – негромко сказал Арни, – то почему так долго смотрел, как мы мучаемся?

– Это было очень забавно, – бросил Рэнфорд и отошел.

– Ну наконец-то! – воскликнула миссис Эштон, – я была уверена, что ты справишься, Кларенс.

– Именно поэтому он и разжег костер, – съязвила Луиза вполголоса.

Дэзи начала давиться от смеха. Это прогулка сказалась на ее самочувствии не просто хорошо, замечательно. Теперь она стала такой, как раньше. Сколько Дэзи себя помнила, она всегда была веселой, до тех пор, пока не случалось нечто серьезное. Вот тогда-то она и показывала себя во всей красе.

Девушки придвинулись поближе к костру. С риском обжечься, миссис Эплшот протянула к нему озябшие руки.

– Ну вот, а вы шумели, – заметил Чарли, – вот вам и костер, девушки. Грейтесь на здоровье.

– Спасибо, Чарли, – серьезно отозвалась Луиза, – ты как всегда оказался на высоте.

– Язва, – отмахнулся он, присоединяясь к ним, – бр-р, я так замерз, что зуб на зуб не попадает.

– Сам виноват. Кто затеял эту безобразную забаву?

Отогревшись и немного обсохнув, все повеселели. Девушки принялись расправлять перышки, приглаживать волосы, стараясь вернуть себе прежний вид. Арни помчался к лодке за потерянным своенравной сестрицей зеркальцем и едва не рухнул на дно, зацепившись ногой за скамейку.

– Немудрено запутаться в таких длинных ногах, – поддел его Пэт.

Кларисса тоже соизволила присесть к огню и погреться. Она долго устраивалась на бревне, беспрестанно жалуясь, какое оно неудобное и как на нем вообще можно сидеть. Луиза, находящаяся поблизости, терпела изо всех сил, но под конец не выдержала:

– Даже если бы здесь стояло мягкое кресло, оно бы вас не устроило.

– Мисс Терент, – слегка фыркнула та, – вы по-прежнему много язвите. Впрочем, это неудивительно. Любой девушке нужно хоть чем-то выделяться среди остальных. Пусть хотя бы быстрым умом.

– Вот, чего у вас не бывало отродясь, – с милой улыбочкой выдала девушка, – как вы совершенно правильно заметили, невозможно иметь все сразу.

И злорадно посмеиваясь, она отошла.

– Что-о? – прошипела Кларисса ей вслед, – Кларенс, ты слышал? Нет, ты слышал, что она сказала? Да как она посмела!

Рэнфорд пожал плечами.

– Что ты молчишь? – вскипела миссис Эштон, – она меня оскорбила!

– Ты тоже. Так что, вы квиты.

– Ну, знаешь ли!

Чарли прислушался к их разговору и фыркнув, отошел.

– Молодец Луиза, – шепнул он брату, – отбрила мастерски.

Фанни Корнберри демонстративно захлопала в ладоши.

– Отлично, Луиза. Давно пора поставить красотку на место. А то, она что-то зазналась. Нос у нее задран выше небес.

Леди Шелли, сидящая неподалеку, покачала головой.

– Кларисса раньше была такой милой девочкой. Не понимаю, что с ней произошло.

– Часто смотрит на себя в зеркало, – не смолчала Амелия.

– Ну, девочки, не надо ссориться, – попросила добрая женщина, – не стоит обращать внимания на такие пустяки. Кларисса сама вскоре поймет, что так вести себя не следует.

– Жаль, что ее понимание растянулось на много лет, – проворчала Фанни, – мы уже устали ждать, когда это наконец произойдет.

Впрочем, долго говорить на эту тему они не стали. Во-первых, она была изъезженной вдоль и поперек, а во-вторых, девушкам было немного жаль леди Шелли, которая до сих пор наивно верила, что они так и остались милыми ангелочками, которыми все были в детстве.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю