412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Екатерина Белецкая » Атман, книга вторая (СИ) » Текст книги (страница 8)
Атман, книга вторая (СИ)
  • Текст добавлен: 16 октября 2025, 16:31

Текст книги "Атман, книга вторая (СИ)"


Автор книги: Екатерина Белецкая



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 12 страниц)

Глава 8
Крайности сходятся

Несколько дней не происходило ничего. Вообще ничего. Эрл, который передал через Виджи сигареты, пропал с горизонта, по всей видимости, к ним в гости он решил отправиться позже. Элин, прочитавшая на следующий день «Азбуку», сказала, что ей нужно перечитать ещё раз, и хорошо подумать, прежде чем начинать разговор. Ит и Скрипач согласились, и было решено пока что оставить эту тему.

В эти пустые, ничем не заполненные дни, Ит часто отправлялся в лес – почему-то ему хотелось побыть в одиночестве, видимо, чтобы как-то уложить в голове то, что они узнали. Скрипач против его прогулок не возражал, он сейчас проводил много времени в Скивет, а именно – в местном игровом кластере. Народу в закрытом разделе, предназначенном для Лимена, было немного, поэтому Скрипач быстро со всеми передружился, и пару раз в день бегал с местными в какие-то миссии, Ит так и не понял, в какой именно игре. Скорее всего, что-то локальное, и потому довольно простенькое. Скрипач обещал потом рассказать, во что именно он, по его словам, заигрался, Ит ответил, что хорошо, расскажи. А я пока пойду, пройдусь.

Бао пару раз увязывалась за ним, но надолго не задерживалась. По всей видимости, длительные блуждания без цели ей не очень нравились. Ит вскоре и сам стал отправлять кошку домой: он справедливо считал, что подобные прогулки для неё не подходят. Он брал с собой рюкзак, воду, и просто бесцельно шел бродить по лесу. Неспешная ходьба успокаивала, и давала время подумать.

Мы ошибались, думал Ит, проходя уже знакомый участок леса, чтобы потом свернуть не направо, к уже хорошо знакомому озеру, а налево, в сторону скал. Нам казалось, что события, о которых мы узнали за эти месяцы, не складываются в общую картину, а на самом деле они ещё как складываются, вот только такой картины никто из нас не ожидал. Даже помыслить о ней не мог. Это же Окист! Всего лишь Окист, знакомый, ставший привычным и родным; место покоя, мира, отдыха; чистая, малозаселенная планета, на которой нет ни войн, ни революций, ни оружия в руках у простых людей. Здесь тысячелетиями ничего не происходило, и мы не ждали и не думали, что здесь может получиться то, что получается сейчас.

Но… Окист – это мир в скрытом сиуре, и мир этот имеет не одну функцию, их намного больше. Кроме того, Окист, если брать в расчет градацию «Азбуки» – это дом Вара, одного из самых неоднозначных и даже, пожалуй, противоречивых персонажей этой книги. Потому что дом Вара самый необычный из всех домов, в которые попадает Аполлинария. Самый необычный, и потому самый узнаваемый. Вот только в доме этом что-то случилось, и при всём желании никак не получается понять, что именно. Может быть, Вар сошел с ума? Гипотетически, конечно. В реальности подобная сущность сойти с ума не может. Или может? Хотя это глупости. Разумеется, нельзя применять наши мерки и понятия к объектам такого порядка, как Вар. Или как Медзо. Или как сама Аполлинария. Вообще, это всегда выглядит нелепо – когда чему-то механическому, природному, или случайному, но уж точно нечеловеческому, пытаются пририсовать или приписать человеческие черты. Ит вспоминал «улыбающиеся» дома, «гримасничающие» сумки или одежду, складки которой принимают порой странную форму, трещины в скалах, напоминающие профили, и думал, что к здешней ситуации подобное в принципе не применимо. Это могло работать в книге, но никак не в жизни. Вар в книге был очеловечен исключительно для облегчения восприятия, но не более того. К тому же в конце текста нам явно дали понять: всё человеческое оказалось временным, и для участников действия это человеческое закончилось. Как там было написано? «С этой мыслью существо, пребывавшее некогда в облике Аполлинарии Онсет, перестало существовать. Вместо Аполлинарии внутри Великого Ничто возникало сейчас новое Светоносное Начало, стремительно становящееся миллионами и мириадами».

Зато кое-что другое работать могло, и, с высокой долей вероятности, работало. Например, чисто гипотетически – пока гипотетически – можно допустить, что в работе скрытого сиура по какой-то причине произошел сбой. Хотя, конечно, не следует называть эту причину «какой-то», получается лукавство. Сбой в работе Слепого Стрелка повлек за собой сбой в работе сиура, и сейчас мы видим некоторую часть последствий этого сбоя. Может такое быть? Запросто. Это уже гораздо ближе к истине, и намного больше похоже на правду. Между прочим, последствия подобных сбоев – к сожалению, в тот момент мы ничего о скрытом сиуре не знали – мы наблюдали, когда гоняли по буеракам Гарика и компанию. Там тоже происходили всякие необъяснимые явления, та же летающая кофемолка, или неведомая штуковина, перепахавшая огород, и много всего другого интересного и до сих пор толком не объясненного. Это не то же самое, это похоже, слегка похоже, но, если опираться на модель «Азбуки», события с Гариком и братьями происходили в одном из бесчисленных отражений дома Даарти, но никак не в доме Вара. Даарти является в сиуре другим элементом, поэтому мы видим именно сходство, но сами проявления сбоя будут, разумеется, отличными друг от друга. Кстати, были и другие примеры. Те же бумажные самолётики, которые братья Фламма отправляли Амриту – те события тоже происходили в одном из отражений дома Даарти, из мира Сонма, и не могла аномалия с самолётиками быть связана со сбоем в работе скрытого сиура? Сейчас становится понятно, что могла. Ещё как могла.

Так вот, если соединить оба элемента, а именно Стрелка и скрытый сиур, происходящее начинает выглядеть отнюдь не бессмысленным, а вполне объяснимым и логичным. Каждая из этих сигнатур – часть общей программы, и части эти взаимосвязаны, поэтому сбой в одной части неминуемо приедет к сбою во второй. Сбой в работе Стрелка мы уже подтвердили, а сейчас наблюдаем развитие сбоя в скрытом сиуре, и оно вполне может выглядеть так, как выглядит здесь, на Окисте. Совершенно алогично и непонятно с общечеловеческой точки зрения, и абсолютно правильно с позиции сигнатуры. Вопрос, можно ли что-то с этим сделать, пока что остается открытым. Ри уже успел предпринять несколько попыток вернуть всё на круги своя, но из этих попыток у него ничего не вышло. Ни сложнейшая схема Адоная и Альтеи, ни воссоздание Архэ, ни взаимодействие с Берегом – ничего из этих методов не сработало. Понимает ли это Ри? Возможно. Ариан, умница – да, да, именно умница, иного слова тут и подобрать нельзя – понял, что и не сработает, и сумел сбежать максимально далеко, так далеко, как только было возможно, и наблюдает за происходящем с безопасного расстояния. Или ему кажется, что с безопасного, потому что скрытый сиур, разумеется, для безопасных расстояний не оставляет шанса. Ариан на момент побега не знал о существовании скрытого сиура, так что ему, конечно, простительно. Он что-то действительно понял, но совсем не факт, что понял правильно.

Если этот сиур, в который превратились двенадцать участников событий «Азбуки», действительно то, чем он кажется, то процесс, который идёт на Окисте, должен затрагивать всю существующую вселенную. Одновременно. Точнее, он должен затрагивать миры, которые относятся к скрытому сиуру, и страшно даже себе представить, на каком количестве планет, подобных Окисту, да и не только Окисту, может происходить примерно то же самое, что происходит сейчас здесь. Пока что остается открытым вопрос о сути процесса, о том, какую область он способен затронуть, о его скорости, и о возможных последствиях. Всё это упирается в ещё одно «если». Если теория верна, конечно. А она совсем не факт, что верна. Мы создавали множество теорий, которые казались правильными, и которые по факту были ложными. Адонай и Альтея – уже ставший классическим пример. Система сломана, мы перезапустим систему, и получим… ага, верно. Точно такую же неработающую систему. Или, если совсем уж точно, клон системы, которая сломалась ровно точно так же и точно там же, где и прототип. Так что не стоит сейчас быть в чём-то уверенными на сто процентов. Это так не работает.

От невеселых мыслей Ита отвлекло настойчивое громкое «маааао» – он остановился, огляделся, и обнаружил, что стоит рядом с большим поваленным деревом, корни которого торчат над землей, а рядом с ним, у ног, вьётся и громко мяукает невесть откуда тут взявшаяся Бао. Ит присел на корточки, погладил кошку – она схватила его лапами за руку, перевернулась на спинку, и стала изображать атаку кошки на злобного враждебного нападающего, потом вскочила, забралась Иту на плечо, и принялась тереться мордашкой об его висок.

– Чего с тобой такое? – удивился Ит. – И как ты тут оказалась?

– Мааао! – ответила Бао. – Ма-ма-ма-маоооо!

– Пойдем домой, – решил Ит. – Время уже обеденное, что-то я загулялся. Кстати, а где мы находимся?

Он открыл карту, Скивет в этом месте, по счастью, прекрасно работал. Странно. Он думал, что он отошел от Лимена уже порядочно, но на самом деле расстояние оказалось пустяковым, пятнадцать минут ходьбы. Шел по кругу, задумавшись? Видимо, да. Кстати, забавно – вокруг Лимена они ходили много, а в этот участок леса не заходили ни разу. Ну и бурелом, под ногами какие-то коряги, ветки, и всё это поросло молодым кустарником, сорной травой, и крупными незнакомыми растениями с большими круглыми листьями. Надо выбираться отсюда, решил Ит, поправил рюкзак, и, придерживая левой рукой Бао, пошел через кусты по некрутому склону обратно, наверх, в сторону поселка.

* * *

Первым, как это ни странно, объявился Эрл, хотя ждали они в этот день Элин, которая так и не пришла. Эрл, к их удивлению, приехал сам, по всей видимости, мистик сумел договориться, и ему разрешили пользоваться персональной машиной. Не местной прокатной, нет, именно персональной, которую он, вероятно, купил или арендовал в Септантрио.

– Не люблю зависеть от кого бы то ни было, – ответил он на вопрос Скрипача о машине. – Мне это категорически не нравится. Я ничего не имею против Клависа, он хорошо выполняет свою работу, но мне претит, когда мои решения, пусть и теоретически, могут подчиняться его воле.

– Совершенно с вами согласен, – кивнул Скрипач. – Мы тоже любим водить сами, поэтому отлично вас понимаем. Вы прочли книгу?

– Да, – кивнул Эрл. – Пойдемте, сядем куда-нибудь, и поговорим. Только желательно в тень, сегодня очень жарко. Не люблю здешнее лето. Климат на юге намного приятнее.

Они, как и в прошлый раз, сели за стол, который Ит накануне переставил под тент, Эрл вытащил из сумки книгу, и положил на самый центр стола, затем откинулся на спинку стула, и с интересом посмотрел на Ита.

– Что-то не так? – спросил тот.

– Ммм… Ит, Скрипач, как бы вам сказать… – несколько неуверенно начал Эрл. – По всей видимости, вы хотите услышать моё мнение, но не собираетесь пока что озвучивать своё, для чистоты эксперимента. Это так?

– Именно так, – согласно кивнул Ит. – Собственно, ради этого мы и отдали вам текст.

– Значит, я всё понял верно, – покивал Эрл. – Если вы заметили, мне потребовалось время, чтобы осмыслить то, что передо мной находится. Пришлось подумать. Сперва я решил, что речь идёт о Контроле, но потом понял, что ошибаюсь. Контроль в книге присутствует лишь фоном, опосредованно. Эта книга о другом. Она – о какой-то составляющей Сети, точнее, Великой Сети. Мы, мистики, называем это образование именно так. Продолжать?

– Конечно, – кивнул Ит. – Мы слушаем.

– Великая Сеть разнородна, и здесь, – Эрл кивком указал на книгу, – идёт речь о некоем значимом её элементе. Причём элемент этот напрямую связан с вами двоими. Скажите, текст написали вы?

– Нет, – отрицательно покачал головой Ит. – Этот текст написали не мы. Он случайно попал к нам в руки.

– Любопытно, любопытно, – протянул Эрл. – Хорошо. Далее. В тексте, как мне кажется, заложена упрощенная модель, даже скорее чертеж этого построения. Чертеж довольно подробный, элементы в нём взаимодействуют, и получается стабильно работающая конструкция. Вы двое в этой конструкции – нечто вроде гостей, а поскольку вы являетесь Архэ, смею предположить, что конструкция эта на самом деле гораздо более древняя, чем может показаться на первый взгляд. Сперва меня немного смутил антураж – этот город, старухи Мойры, странные задания… но потом я понял, что чертеж может быть сделан на любом материале, от этого он не перестаёт быть чертежом. Думаю, моя мысль вам вполне понятна.

– Конечно, – согласился Ит. – По-моему, это очень правильная мысль.

– Благодарю, – кивнул Эрл. – Теперь о другом. Не знаю, покажется ли вам это наблюдение верным, но вы обратили внимание, что вся конструкция, о которой идёт речь, изначально построена на страхе?

Ит и Скрипач переглянулись.

– Нет, – ответил Скрипач. – Нам так не показалось. Конечно, страх там присутствует, но чтобы вся конструкция…

– Вся, вся, – покивал Эрл. – Давайте по порядку. Они все в той или иной степени постоянно чего-то боятся. Аполлинария в начале книги боится делать обороты и выпады, Балерина боится, что её никогда не соберут вместе и не спасут, ротаниха боится несовершенства своего творения, Велли боится своих же мышей, голуби боятся воронов, Вар боится делать что-то в своём доме, Аполлинария боится Папэра, Медзо боится ветра, Тория и Дория боятся неправильно назвать еду… всего и не перечислишь, но в основе всего и вся находится страх. И всё происходящее подчиняется страху, и только страху.

– Более чем любопытно, – произнес Ит. – Эрл, это действительно интересная и совершенно новая для нас мысль.

– Я её пока что не закончил, – заметил Эрл. – Позвольте, я продолжу.

– Простите, что перебил. Конечно, продолжайте, – попросил Ит.

– Спасибо. Мне пришлось перечитать текст, чтобы понять, в чём на самом деле заключаются причины этих страхов, – Эрл сделал паузу. – И после второго прочтения я догадался. Все персонажи, с которыми мы встречаемся, боятся не последствий, а своих воспоминаний из прошлого, которые были негативными. В Городе все эти сущности обрели бессмертие, но страх от этого никуда не делся, и все они остаются рабами своих прошлых ошибок. То есть образование, которое создает Аполлинария, в основе своей имеет страх. Помните момент с полётом над рекой?

– Помним, – кивнул Скрипач.

– Там они тоже боятся – им страшно упасть в воду, – усмехнулся Эрл. – Это не смертельно, но страх никуда не уходит. Понимаете?

– Да, мы понимаем, – согласился Ит. – Эрл, как вы считаете, что это за образование такое?

– Похоже на сиур низшего порядка, – пожал плечами Эрл. – Но именно что похоже, на самом деле это не сиур. Какая-то локальная самокопирующаяся модель. Для чего она предназначена, а я не понял. Возможно – подчеркну, возможно, не точно – эта модель имеет отношение к Архэ, и является для них вспомогательной. Она… не физическая. Это исключительно ментальное построение, не имеющее отображения в реальности.

– А нам показалось, что оно может существовать и в реальности тоже, – возразил Ит. – Если это действительно сиур, то люди, о которых идет речь в книге, это демиурги, сопровождающие некоторые планеты этого сиура.

– Неплохая версия, но я так не думаю, – покачал головой Эрл. – Демиурги обычно существа заинтересованные, а эти находятся… как бы сказать… сами в себе, и взаимодействовать с окружающим миром не расположены. Они очень сильно отличаются от настоящих действующих демиургов, разница огромна. Например, взять нашего здешнего демиурга. Он малоактивен, не проявляет самостоятельно инициатив, но при этом он контактен, и чаще всего охотно реагирует на обращения. В последние годы, правда, он перестал оправдывать наши ожидания, и почти не помогает нам, но сути дела это не меняет. Во время прошлого разговора я сказал, что больше мы не проводим воссоздания. Так вот, у меня складывается впечатление, что нашему демиургу словно бы что-то мешает, тормозит его. Но… – Эрл пожал плечами. – Тут никогда нельзя быть ни в чём уверенным, как вы можете догадаться. Например, он может мешать себе сам, вне зависимости от ситуации в сиуре, который, как вы помните, проверял Контроль. Такое, к сожалению, иногда происходит. Нечасто, но происходит.

– Ясно, – кивнул Скрипач. – И какой же у вас получается вывод из этого всего?

– Вы спросили, имеет ли отношение к происходящему на Окисте то, что написано в книге? – спросил Эрл. – Не думаю. Или не имеет, или имеет, но очень опосредованно. Понимаете ли, данный текст… – Эрл замялся. – Он не про взаимодействие. Он про конструкцию.

– А как же часовня? – спросил Скрипач. – Помните описание предмета из гостиной в доме Вара?

– Это могила Сэфес, – спокойно ответил Эрл. – Я тоже сперва подумал, что речь может идти о нашей часовне, но потом понял, что это не так. Подобные строения, конечно, редки, но они существуют примерно столько же, сколько существует сам Контроль. Так что часовня и прочие якобы совпадающие детали прекрасным образом укладываются в общую канву повествования. Вы пытались примерить это на себя? Зря. Не всё то Архэ, что выглядит как Архэ, и не всё то знакомо, что кажется знакомым. Нельзя судить по этой кошке, – Эрл кивнул в сторону Бао, которая расположилась в тенёчке под кустом, – обо всех кошках во вселенной. Непосредственно эта кошка – уж точно не та кошка, которая живёт в десятке тысяч световых лет отсюда, в каком-нибудь человеческом мире. А та кошка – уж точно не эта, но да, они могут быть очень похожими, и расцветкой, и манерами поведения, и привычками. Но одной и тоже кошкой сходство их не делает. Понимаете?

– Возможно, вы правы, – согласился Ит. – Но всё-таки, если взять за аксиому тот факт, что в книге может идти речь о нас и происходящем…

– Я так не думаю, – покачал головой Эрл. – О каких-то фрагментах, но не более того. И ещё один момент. Вы в данный момент утверждаете, что Вар – вы ведь о нём, я прав? – является демиургом Окиста, и частью этого построения. Верно?

– Ну да, – согласился Скрипач.

– Это не так, – улыбнулся Эрл. – Я знаю нашего демиурга. Это не Вар, поверьте. Орден мистиков находится в контакте с местным демиургом тысячи лет, и с Варом из книжки наш демиург имеет очень мало общего. Даже, скорее, вообще ничего общего эти два демиурга не имеют. Вы не мистики, мне будет сложно объяснить вам, в чём заключаются отличия, поэтому лучше поверьте мне на слово, – попросил он. – Просто если я начну объяснять, я опасаюсь, что лекция может затянуться надолго.

– Хорошо, допустим, мы вам верим, – кивнул Ит. – Если подвести итог, то получается следующее. Книга не имеет отношения к тому, что происходит здесь, я правильно понимаю?

– На мой взгляд, не имеет, – кивнул Эрл. – Я не могу утверждать ничего со стопроцентной уверенностью, но мне кажется, что нет.

– Вы оставили себе лазейку, – усмехнулся Скрипач. – Очень удобную лазейку. «На мой взгляд». То есть если вы окажетесь неправы, вы всегда сумеете оправдаться.

– И что в этом плохого? – Эрл повернулся к нему. – По-моему, это резонно. Если говорит начистоту, то в данной ситуации это действительно мой, и только мой взгляд, субъективное мнение, и не более того. И… знаете, после сегодняшнего разговора я бы снова хотел взять таймаут и ещё подумать. Мы расходимся во мнениях по данному вопросу, и мне снова нужно будет взвесить все «за» и «против». Не исключено, что я пересмотрю свою позицию. Как знать. Думаю, на сегодня это всё.

* * *

– А ведь он прав, – тихо сказал Ит, глядя вслед уезжающей машине мистика. – Он чертовски прав, рыжий. Демиург не один. Их двое. Вар, или копия Вара, и местный. Он прав, а мы – два идиота, которые об этом не догадались, хотя могли бы.

– Вопрос, кто из двоих делает то, что мы видели, – вздохнул Скрипач. – Может, и не Вар. Может, местный.

– Или оба, – пожал плечами Ит. – Один засбоил, и зацепил второго, который в результате слетел с катушек и творит дичь.

– У меня резонный вопрос, как именно он её творит, – Скрипач задумался. – Слушай, в письме Эрл написал, что они не причастны. Тебе не показалось, что он немного поторопился с этим заявлением?

– Показалось, – кивнул Ит. – Ещё как показалось. Мы не спрашивали его о причастности, а он сразу пошел в атаку, и открестился от незаданного вопроса. Ладно, пока что держим это в уме, и при следующей встрече постараемся получить от него ответ.

– Угу, именно что постараемся, – согласился Скрипач. – Сто против одного, что среды, из которых сделали Таисси, были взяты в ордене. А ещё он знает, кто оплачивал работу сэртос, и кто вывозил настоящего ребенка. Непричастны они, как же. Так мы и поверили.

– Вот и я о том же самом, – Ит тяжело вздохнул. – Ну что, пошли к Элин? Надеюсь, в этот раз она не будет молчать, и мы услышим от неё, наконец, хоть что-нибудь.

* * *

Элин они застали рядом с клумбой, которую она пропалывала – почему-то она не использовала средства от сорняков, а предпочитала убирать их исключительно вручную. Элин сидела на маленькой скамеечке, и складывала сорняки в прозрачный контейнер, который стоял рядом с нею.

– Добрый день, – поздоровалась она, увидев Ита и Скрипач. – Работать сегодня не пойдем, всё равно там пока что нечего делать.

– Элин, мы пришли из-за книги, – напомнил Ит. – Вы обещали с нами обсудить то, что прочитали, ещё несколько дней назад, и, если возможно…

– Хорошо, – с неохотой ответила Элин, поднимаясь на ноги. – Честно говоря, в данный момент у меня нет настроения, но, если вы настаиваете, видимо, придется.

– Мы можем уйти, – тут же ответил Скрипач. – Просто поймите нас правильно. То, что написано в этой книге, важно для нас, и нам бы очень хотелось услышать ваше мнение. Именно из-за вашей веры, Элин.

– Вы уже говорили об этом, – кивнула женщина. – Ладно, что ж. Просто вы тоже поймите меня правильно. Есть темы, которые мне тяжело обсуждать, и эта, боюсь, одна из них.

– Тяжело? – удивился Ит. – Подождите. То, что вы прочли, было для вас тяжело, или выводы, которые вы сделали?..

– И то, и другое, – ответила Элин. – Давайте, в таком случае, начнём сначала. Скажите, как вы считаете, люди, которые действуют в этой книге, живы, или нет?

Ит и Скрипач переглянулись.

– Ну, это как посмотреть, – осторожно начал Скрипач. – В начале книги Аполлинария определенно была жива, и от кого-то убегала. А в конце она вроде бы погибла, выпав из окна. Значит, на протяжении текста она… жива? Хм, про это я не думал. Ит, как считаешь?

– Теперь никак, – ответил Ит. – Раньше я считал, что они мертвы. Сейчас я уже в этом не уверен.

– Они живы, – твердо произнесла Элин. – Все эти люди, равно как их производные, живы. Потому что только нечто живое может испытывать радость, брезгливость, страх, умиление, гнев. В этом тексте живы все без исключения.

– Даже старухи Мойры? – спросил Ит.

– Разумеется, – пожала плечами Элин. – Как же иначе. Кстати, я забыла сказать вам спасибо. Эта книга скрасила мне несколько вечеров, она неплоха, и заставляет думать. Жаль, что здесь, на Окисте, мало кто читает книги. Разве только сэртос что-то привозят из других миров, обычные же люди, которые тут живут, давно не практикуют этот вид искусства. Впрочем, немудрено. Скивет давно заменил для них скучные книги на что-то гораздо более привлекательное и простое для восприятия.

– Это не так, – покачал головой Ит. – Наши знакомые читали много и охотно. Правда, не на русском языке, на других, но читали.

– Исходно язык этого текста – русский? – уточнила Элин.

– Да, – кивнул Ит. – Я сделал перевод на всеобщий, и тщательно проверил. Текст специфический, и я хотел избежать ошибок. Если вы хотите прочесть книгу на русском, нет проблем. Сделаю ещё одну копию.

– В этом нет необходимости, – покачала головой Элин. – Я его немного знаю, но именно что немного. Специфический язык, красивый, с интересной ритмикой и структурой. Впрочем, сейчас это неважно, я просто хотела уточнить. Давайте вернемся к теме, хорошо? Мы остановились на том, что герои этой книги, по задумке автора, определенно живы. Кажется, моё мнение вас удивило?

– Есть немного, – признался Скрипач. – Мы считали, что Город является всё-таки местом посмертия.

– Да, является, – кивнула Элин. – Но, тем не менее, посмертие там распространяется далеко не на всех. Про героев я могу сказать… как бы правильно сформулировать. Это – до-жизнь. Их настоящая жизнь начинается в момент превращения, когда они попадают на цветочное поле. А до этого они к жизни только готовятся, становясь тем, чем им следует стать.

– Элин, как вы думаете, Окист похож на дом Вара из этой книги? – спросил Ит.

– Отчасти да, а отчасти нет, – Элин задумалась. – Безлюдьем и упорядоченностью – похож. Наличием разных жителей – тоже. А вот добротой – нет, не похож. Вар в тексте боязливый и добрый, если вы не заметили. А Окист, возможно, и боязлив, но добротой тут и не пахнет.

– Вы так думаете? – нахмурился Скрипач.

– Да, я так думаю, – кивнула Элин. – Сложно назвать добрым место, в котором творятся такие дела.

– Какие именно? – не понял Скрипач.

– Всякие, – пожала плечами Элин. – Мне кажется, вы догадываетесь, о чём я говорю. Не хочу развивать эту тему, но миры, в которых существуют Джаневы Имитта, и иже с нею, добрыми я назвать не могу. Здесь есть зло. Тщательно скрываемое и завуалированное, но есть. С этим вы не будете спорить?

– Не будем, – кивнул Ит. – Да, вы правы. Окист действительно не добрый. Не очень злой, но и абсолютно добрым его назвать сложно.

– Да, это уже точнее, – согласилась Элин. – Можно продолжать?

– Конечно, – Скрипач улыбнулся. – Простите, что мы задаем вопросы, но…

– Это закономерно, потому что данный текст действительно вызывает много вопросов, – Элин вздохнула. – Так вот, мы говорили про дом Вара. Может ли Окист им являться? Я не уверена. Но зато я уверена в другом.

– И в чём же? – спросил Ит.

– Помните, мы говорили о том, во что я верю? – тихо спросила Элин. – Разумеется, вы помните. Книга, которую вы мне дали, натолкнула меня на ещё одну мысль, связанную именно с моей верой. Смотрите. Давайте пока что примем за аксиому тот факт, что всё живое подобно сотворившему, а это значит, что сотворивший не вечен. Вы же медики, верно?

Ит и Скрипач кивнули.

– Вы ведь понимаете, что всё невечное, являющееся живым, может… – Элин замялась. – Вы осознаете, что существуют необратимые состояния? Не всё можно вылечить, и не всех можно спасти. Возможно, это распространяется и на демиургов тоже.

– Да, это верно, – согласился Ит. – Вы считаете, что демиург Окиста болен?

– Или болен, или безумен, – пожала плечами Элин. – Не знаю, что могло привести к подобному, но после чтения этой книги мне стало казаться именно так. Если, опять же, гипотетически, предположить, что демиург Окиста – это Вар, то он вполне мог заболеть. Вы ведь имеете в виду именно Вара, праильно? Значит, я угадала вашу идею. Знаете, при некоторых болезнях люди начинают бояться света? Может быть, Скивет исчезает тут и там по этой причине? Кто-то просто не хочет, чтобы лампа светила ему прямо в лицо, или что-то в этом роде? Вам так не кажется?

– Спорно, но… почему бы нет, – пожал плечами Скрипач. – Если у вас появилась такая версия, то, значит, она имеет место быть.

– В любом случае, всё, что я думаю об этом, не более чем предположения, – продолжила Элин. – Домыслы. Не принимайте эти домыслы, как истину в конечной инстанции.

– Не будем, – пообещал Ит. – В любом случае, ваши мысли выглядят интересными. Дело в том, что, как нам показалось, в книге речь идёт о посмертии, а оно само по себе исключает и страдания, и голод, и болезни. Аполлинария по привычке пьет утром кофе, но и только. Компания в кафе ничего не ест, обходится напитками, которые предназначены не для утоления жажды, а в большей степени для общения. Так же…

– Я поняла. Ит, скажите, а что сталось бы с компанией, если бы они, упав в реку во время пробного полёта, начали бы тонуть все вместе? – спросила Элин. – Как вы думаете, они могут утонуть? Если они мертвы и находятся в посмертии, они могли бы просто дойти по дну до берега, да и дело с концом. Или… или нет?

Ит пожал плечами.

– А ветер, которого боялся Медзо? – продолжила Элин. – А голуби, которых убили вороны? А ротан, которого уничтожила ротаниха? Не слишком ли много вопросов для тех, кто уже расстался с жизнью окончательно? Нет, не работает. Именно поэтому я и сказала вам про до-жизнь. Теперь вы понимаете?

– Кажется, да, – Ит помедлил. – Наверное, понимаем. Спасибо вам, Элин. Вы показали нам этот текст с неожиданной стороны.

– И вам спасибо, – кивнула Элин. – Последний вопрос – связано ли это с Окистом, не так ли?

– Так, – вздохнул Скрипач.

– Я не знаю, – ответила Элин. – У меня нет уверенности в существовании подобной связи. Есть кое-что похожее, но я не уверена. Что-то общее, безусловно, ощущается и проглядывает, но это как с цветами. Цветы астры и цветы циннии могут быть похожи, и размером, и цветом, и формой, но циннии остаются при этом цинниями, а астры остаются астрами. Мне не кажется, что Окист – это дом Вара из книги. Он ощущается иначе. К тому же, – она усмехнулась, – сюда, если я правильно понимаю, никогда не приходила никакая Даарти, и не помогала распределять жильцов по комнатам. Хотя я могу об этом и не знать. Может быть, знает кто-то другой.

– В любом случае, спасибо, за то, что прочитали, – Ит улыбнулся. – И за мнение тоже. Оно действительно любопытное.

– Это написали вы? – спросила Элин.

– Нет, конечно, – покачал головой Скрипач. – Нам эта книга попала в руки случайно, мы же говорили об этом.

– Мне показалось, что вы могли слукавить, – Элин улыбнулась. – Многие создают что-то, а потом стесняются, и не говорят, что это их творение.

– Это точно не про нас, – заверил Скрипач. – Хотя…

– Только не вспоминай «Насмешников», – попросил Ит. – Мне по сей день стыдно.

– Вы что-то делали? – с интересом спросила Элин. – Писали книгу?

– Пытался, – вздохнул Ит. – Но быстро понял, что это не моё. Подарил блокноты средней дочери, и позабыл про свои попытки писать, как про страшный сон.

– Я бы почитала, – Элин улыбнулась. – Мне почему-то кажется, что у вас могло получиться хорошо.

– Вам именно что кажется, – заверил Ит.

– «Насмешники» есть в Скивет, – сдал Ита Скрипач.

– Зачем ты меня позоришь? – безнадежно спросил Ит.

– От нечего делать. Ладно, Элин, мы пойдем к себе. Утром будем фильтровать новую порцию? – спросил Скрипач.

– Да, приходите, и пойдем работать, – кивнула та.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю