Текст книги "«Тойота Королла»"
Автор книги: Эфраим Севела
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
– И никто не имеет своего автомобиля? А правительство?
– Правительство, конечно.
– Как же ты станешь жить после революции? Теперь ты разъезжаешь на дорогом «Корветте». Не каждый американец может себе такой позволить.
– Хочешь, я тебе поклянусь. В первый же день нашей победы я публично сожгу свой автомобиль.
– Почему тебе сейчас этого не сделать?
– Пока он нужен для дела революции.
– Обязательно серебристый «Корветт»? Автомобиль победнее не подходит?
– У тебя логика провокатора. …Знаешь, где рождаются ураганы? – спросил Ди Джей.
Я качнула головой, признавая свою полную неосведомленность в этом вопросе.
– Что же ты знаешь? Как подводить глаза и когда принимать противозачаточные таблетки? А еще в колледже училась. У нас на Тобаго каждый малыш тебе ответит.
– Признаю свое невежество, – улыбкой стараюсь я вызвать улыбку на его каменном, скульптурном лице. – Повинную голову меч не сечет.
– Чем вы там в Нью-Йорке занимаетесь? Чем ваша голова забита в самом большом городе мира? На наших маленьких островах…
– Знаю, знаю, – опережаю я его. – На ваших маленьких островах люди любознательней и умнее, честнее и прогрессивнее. Знаю и не спорю. Признаю полное превосходство жителей маленьких островов. Но ведь ты не оставишь меня прозябать в неведении и расскажешь, где рождается ураган?
– А ты не подсмеиваешься? Тебе действительно хочется знать?
– Ну чем тебе поклясться? Именем Че Гевары?
– Замолчи! – сверкнул он глазами и своей жесткой ладонью зажал мне рот. – Не оскверняй святое имя! Не смей трогать его всуе! Ты меня поняла?
Движением ресниц я показала ему, что все поняла, и поцеловала его сухую ладонь. Это смягчило его.
– Ладно. Слушай. Но слушай серьезно. Мне не по нраву улыбочки, когда я говорю о важном.
– Ураганы – это так важно?
– Слушай. Поймешь и другим расскажешь, таким же темным, как ты. Ураганы рождаются на моей родине. Ясно? В Карибском море. Между Кубой и Гаити, Ямайкой и Бермудами. Колыбель ураганов окружена маленькими островами.
– Тобаго, – сказала я.
– Верно, – удовлетворенно кивнул он. – А еще какие знаешь?
– Сан Томас… Сан Круа… – напрягая память, стала я перечислять, но он перебил:
– Не то! Это – американская колония. Вирджинские острова. Ты еще Пуэрто-Рико забыла. Мартинику и Гваделупу, которые томятся под французской пятой.
– Я не забыла. Ты мне не дал сказать.
– Тебя спрашивают про свободные острова. Независимые государства. Как мой Тобаго. Запоминай, Тобаго… Тринидад и Тобаго – одно государство. Барбадос. Гренада.
– Кюрасао, – припомнила я.
– Кюрасао – колония. Голландская. Ничего ты не знаешь. Слушай и запоминай. Наши острова охватили Карибское море дугой от вашей Флориды до Венесуэлы, как ожерелье из драгоценных камней. Среди этих тропических островов в синих водах Карибского моря берет начало теплое течение Гольфстрим и уходит к Европе, смягчая ее климат. Над этими водами сталкиваются холодные и теплые потоки воздуха, и начинается битва. Тепла и холода. Вот откуда и рождаются ураганы. И уходят на север. К твоей родине. Начинают гулять по штатам, круша и сметая все на своем пути. Достается Флориде, еще больше Луизиане. Потом Техасу, Миссисипи, Оклахоме, Арканзасу. И дальше! И дальше! И дальше! Дрожит, содрогается континент. Рушатся, как карточные домики, ваши небоскребы. А хваленые американские автомобили забрасывает на вершины деревьев. Ты со мной согласна?
– Да, впрочем, не во всем. Ты пережимаешь. Сгущаешь краски. Но я делаю скидку на твой бурный темперамент.
– Не делай мне скидок! Я не нуждаюсь в твоем снисхождении! Слушай дальше. И если еще раз увижу, что скалишь зубы, я не поручусь за себя… и тебе придется вставить искусственные зубы. Если поняла и осознала, идем дальше.
Я склонила голову в знак полного согласия.
– Карибское море – котел с кипятком, соленым и крутым. И облака над ним, как пар, что клубится над бурлящим котлом. Громы гремят оглушительно, раскалывая небо, а молнии так сверкают над Карибами, что кажется – вспыхнул земной шар. Ты видала тропическую грозу? Это – гнев! Это – набат!
У нас в душных тропиках рождаются не только ураганы, несущие разрушение и смерть твоей стране. От нас на вас движется революция. Куба, Никарагуа, Сальвадор – только начало. Перегрелся пар народного гнева, истощилось терпение. Униженные и оскорбленные, вами обобранные до нитки, разгибаются и встают во весь рост. Под вашим брюхом уже пылает костер, нарождается ураган социальной революции, и твоей стране – твердыне капитала – не устоять перед его напором.
– Ты женишься на мне? – перебила я его высокопарную речь и спустила из облаков на землю.
– Семья – излишняя роскошь для революционера.
– После революции. Женишься?
– Если доживу. И ты меня не разлюбишь.
– Насколько я знаю, коммунисты – пуритане и такой образ жизни, какой мы с тобой ведем, осуждают. Они – за семью. Против любовных связей. Считают это развратом.
– Я – не коммунист.
– Кто ты?
– Марксист. Мы возвращаем марксизм к его первоначальному виду. Карл Маркс любил женщин и не стыдился этого. Но ты меня перебила. Я потерял нить.
– Ты говорил об ураганах.
– Верно. Знаешь, как они рождаются?
– Ты уже объяснил. И весьма популярно.
– На каком месте я остановился?
– Могу напомнить. Ты уж совсем собрался меня поцеловать, даже приблизил свои губы…
– Врешь! Но удачно. Я всегда хочу тебя целовать, где твои губы?
Моя память с особой остротой запечатлела наши ночные купанья в океане. На моей желтенькой «Тойоте» мы уносились из душного, ядовитого Лос-Анджелеса на юг, в сторону Сан Диего. Ди Джей заезжал за мной к закрытию магазина, ставил свою машину на место, освобожденное «Тойотой», и пересаживался ко мне. Ужинали мы перед дорогой у Фернандо, и он с нас денег не брал. Больше из уважения к Ди Джею, чем ко мне, своей служащей. В нашем контракте не было пункта, что он обязуется меня кормить бесплатно. Но я не помню случая, чтоб он взял с меня плату, когда я иногда забегала к нему чего-нибудь перехватить. Фернандо не был мелочным, и копеечная щедрость тешила его самолюбие.
Ди Джей садился за руль. Он, как и, должно быть, подобает такого типа самцу не мог себе позволить роль пассажира в автомобиле, управляемом женщиной. Тут сказывалось и латиноамериканское происхождение, и несомненный комплекс, возникающий у малообразованного цветного мужчины в его отношениях с интеллигентной белой женщиной. Он управляет машиной. Он везет с собой женщину. И он ею будет обладать. Бороться с этим не имело смысла. Ди Джея надо было принимать таким, какой есть. Слегка сглаживая острые углы. Или отказаться от него. Послать его к черту со всеми его латинскими замашками и комплексами.
Я была именно той женщиной, какая ему была нужна. Белой американкой, которую он властно подчинил себе и сделал чуть ли не рабыней. Я была послушна и покорна. Я боготворила его, и он легко читал это в моем взгляде.
А меня это нисколько не тяготило. С немалым удивлением я вдруг обнаружила, что все эти феминистские штучки, вся шумиха об освобождении женщин из-под мужского ига оказались хрупкой скорлупой, в которую я себя затолкала, и она тут же осыпалась прахом, как только передо мной возник настоящий мужчина, мой кумир, мой повелитель, мускулистая статуя древнего бога с чудным именем Ди Джей.
Пляж мы выбирали подальше от Лос-Анджелеса. Лонг бич. Или еще южнее. Лагуна бич. Пока мы туда добирались, а это сорок – шестьдесят миль, наступала ночь, в небе высыпали звезды, и над океаном вставала луна. Пляж к этому времени обычно пустел. Только мы да «Тойота» у кромки песка жмурится от лунного сияния, отражаемого водой.
Мы раздевались донага. На этом настояла я, и Ди Джей после некоторого колебания уступил мне. В лунном свете его мощный атлетический торс, длинные, в бугорках мышц ноги и чеканный профиль до немого восторга напоминали бронзовую статую античных времен. Как известная фигура дискобола. В нем была мощь силача Геракла, но смягченная гибкостью нежного Аполлона. Сила и ловкость. Грация пантеры. Шоколадно-оливковая гладкая кожа, туго натянутая на мускулы, матово мерцала под луной.
Не знаю, какой я представала перед ним в обнаженном виде, он не делал оценки вслух, но по его глазам я читала, что ему приятно на меня смотреть.
Взявшись за руки, мы не спеша входили в океан. И он с дружелюбным ворчанием принимал нас в свою теплую темень.
«Тойоту» мы оставляли с включенными фарами, чтоб, уплыв далеко, не потерять ее из виду. Ди Джей был отличным пловцом. Он, можно сказать, родился в море. На его родном острове – сделал лишний шаг, и ты уже в воде. Я училась плавать в бассейне, под наблюдением инструктора, знала все стили, но никак не приноравливалась быстро передвигаться в воде. Проплыв полмили, я уставала и непременно ложилась на спину отдохнуть, любуясь россыпями звезд над собою. Ди Джей, намного меня опережавший, возвращался и плыл медленно вокруг меня, как бы охраняя, ограждая от опасности. А опасность, и немалая, нас подстерегала в ночном океане. В газетах писали об акулах, подходивших близко к берегу и порой нападавших на людей. В особенности на пловцов-одиночек.
Талию Ди Джея стягивал кожаный пояс, на котором висел нож. Ди Джей уверял меня, что акула не выдерживает атаки, а однажды у себя в Карибском море ему удалось убить ножом барракуду в шесть футов длиной. Это звучало фантастикой. Но я ему верила. И не испытывала никакого страха в воде, зная, что неподалеку, как дельфин, резвится в океане Ди Джей.
Возвращались мы на два струящихся снопика света. Наша «Тойота», как маяк, своими фарами выводила нас на песчаный берег, давала нам мохнатую простыню вытереться и одеяло, которое мы стелили перед ней и бросались в объятия друг другу. И наша пуританка «Тойота», тихо радуясь за нас, деликатно гасила фары.
Но вот как-то в воскресенье, мы еще нежились в постели, и Ди Джей перелистывал газету, а я заглядывала в нее через его руку, вдруг узнала на газетной фотографии дядю Сэма. Он был в вечернем костюме и, галантно склонившись, целовал руку молодой женщине с глубоким декольте.
– Мой дядя! – воскликнула я.
– Этот? – удивился Ди Джей. – А ты говорила – старый. Смотри, как ручки лижет дамам.
Из текста под фотографией явствовало, что дядя Сэм присутствовал вчера в отеле «Хилтон» на благотворительном балу в пользу калифорнийского балета и внес на поддержание искусства чек в двести тысяч долларов.
– На поддержание искусства, – не сдержал гнева Ди Джей, – чтоб балерины могли перед их носом ножками дрыгать. А миллионы детей умирают от недоедания. Слушай, твой дядя сам идет к нам в руки. Он в Лос-Анджелесе! И, возможно, еще не улетел. Бал был ночью. Небось отсыпается.
– Где? – спросила я.
– В том же отеле… где был бал. Не поедет же он жариться в пекло в свой Палм Спрингс. В это время года там только прислуга сидит.
– Вполне возможно, – согласилась я.
– Позвони ему.
– Зачем?
– Проверим, где он?
– Ну и дальше?
– В гости поедешь, проведаешь старика.
– Если пригласит.
– Чем черт не шутит. Позвони.
– Хорошо. Допустим, я его застану и он меня пригласит. Ну и что?
– А ты посмотришь, что к чему, сколько собирается здесь пробыть.
– Еще лучше, если я его свяжу и доставлю тебе тепленьким.
– Ну, это уж слишком большой подарок, которого я от тебя не ожидаю. Просто сходи на разведку. А дальше – посмотрим.
Я позвонила в «Хилтон», представилась его внучкой, и после некоторого колебания и перешептывания меня соединили с дядей Сэмом. Мне повезло – он был в хорошем настроении. Должно быть, целование ручек балеринам оживило старика.
– Майра! Дорогая! Где ты?
– Дома. Увидела в газете… и позвонила.
– Чем ты занята?
– Я еще не встала. Лежу в постели и читаю газету.
– Еще не завтракала? Тогда немедленно собирайся и марш ко мне! Вместе позавтракаем. Никаких возражений не принимаю! Жду! – И повесил трубку.
Ди Джей пришел в сильное возбуждение. Таким я его никогда не видела. Он выскочил из постели и стал поспешно одеваться. Не умывшись и не почистив зубы.
– Быстрее! Не заставляй старика ждать! – торопил он меня, сверкая глазами. – Господи! Кажется, фортуна нам улыбнулась!
Мы выехали на моей «Тойоте» к отелю «Хилтон».
– Я тебя подожду в машине, – тяжело дыша, словно он долго бежал, говорил Ди Джей. – Иди к нему. Будь мила, любезна… Ну, ты это умеешь, и вообще, сейчас ты выполняешь мои команды и не смеешь возражать. Ты на боевом задании. О наших отношениях забудь… Действуй!
– Что я должна делать?
– Узнай его планы. Когда он бывает один? А дальше я займусь им.
– Но… ты даешь мне слово, что с его головы ни один волос не упадет? Понимаешь, что я имею в виду?
– Конечно. И можешь не сомневаться. Его жизнь в абсолютной безопасности. Он достаточно благоразумен, чтоб нам не мешать. Пойми, Майра, если мы добудем денег, к борющимся партизанам, в джунгли Латинской Америки, придут новые партии оружия, нужного позарез, и, когда революция победит, освобожденные народы скажут спасибо и тебе.
Пока зеркальный лифт нес меня наверх, я стояла среди распаренных, с улицы людей и мелко подрагивала, как от озноба. У меня буквально подкашивались ноги.
По бесшумным коврам я дошла до белых дверей и постучала. Дядя встретил меня в халате.
– А, красавица! – заключил он меня в объятия. – Заходи, дорогая! Ты еще похорошела с тех пор. Небось голодна? Сейчас все будет! Я закажу сюда завтрак. Посмотри меню и выбери. Эх, поем я сегодня без ограничений! Что ты, то и я. Ну ее к черту, диету! Верно? Дольше положенного срока все равно не проживешь.
– А вы один? – спросила я.
– С кем предполагала меня застать? А? Ты, милая, не принимаешь в расчет мой возраст.
– Я имела в виду Джорджа… вашего телохранителя.
– И его запомнила? Ну и память. Вот что значит молодой мозг! Без склероза. Джорджа я отпустил. Он мне не понадобится до полудня. Имею я право на отдых… от дел? Вот проведу день в твоем обществе. Кто меня за это может осудить?
И тогда я сказала то, что мне пришло внезапно на ум. Сказала спокойно, с улыбкой.
– У меня идея! И думаю, вы мне не откажете.
– Говори! Заранее я никогда ничего не обещаю, но выслушать твою идею готов.
– Не заказывайте завтрак. Позавтракаем у меня. Я вам приготовлю. Вы же не были у меня? Не видели, как я живу. Вот мое предложение: едем завтракать ко мне.
– А, знаешь, недурно! – воскликнул дядя. – Мне опротивела ресторанная пища. Любопытно, что твои ручки могут приготовить? Принимаю приглашение. Едем к тебе! К сожалению, я Джорджа отпустил. Но не беда! Закажем лимузин.
– Зачем? Я приехала на «Тойоте»! Помните?
– Как же! Как же! Это желтая машина, которую дурак Хозе купил вместо пикапа? Ну как? Ты ею довольна?
– Очень! Прелестная машина. Мы с ней как подружки.
– Здорово сказано! – изумился дядя. – Мы с ней как подружки. А я вот ни об одном из своих автомобилей так сказать не могу. Они мне служат. И все! Но чтоб дружить? Надо обладать твоим восторженным воображением! Да, кстати, в твоей подружке кондиционер в порядке? Не переношу жары.
Он не помнил, да и не знал, что в «Тойоте» не установлено охлаждающее устройство. Но я солгала, сказав, что все в порядке, он будет ехать в прохладе, с полным комфортом.
Пока он одевался в спальне, я быстро прикидывала, что предпринять дальше. Сама удивилась тому, что нисколько не испугана. Почувствовала себя конспиратором на важном боевом задании. Все напоминало какую-то увлекательную, до замирания сердца, игру. Важно было не совершить неверный ход, не оставить улик против себя. Пока все шло легко и без препятствий. Даже слишком легко. Внезапный приезд дяди Сэма в Лос-Анджелес, газета с его фотографией. А главное, я застала его одного, без охраны.
Меня никто не видел. Сейчас важно выйти из отеля никем не замеченной. Разумеется, вместе с ним.
Он вышел ко мне одетым как щеголь, в светлом костюме и голубоватом галстуке и надел на лысую голову такую же голубоватую панаму из тонкой прозрачной ткани. От него исходил аромат хороших духов. Он взял в углу тросточку с толстым костяным набалдашником и, картинно опершись на нее, изрек:
– Я к вашим услугам.
– Только, ради Бога, не задерживайтесь, если встретите знакомых, – попросила я. – Вас тут все знают.
– А мы от них удерем, – залучился морщинками дядя Сэм. – Выйдем не с главного хода, согласна?
И попал в точку, сам не ведая того, когда игриво добавил:
– Конспирация!
Безо всяких помех и, я уверена, никем не замеченные, мы выбрались из прохладной гостиницы и очутились на прожаренной солнцем улице. Я поискала глазами свою «Тойоту». Она желтела на той стороне.
У Ди Джея был цепкий глаз охотника. Он нас обнаружил еще до того, как мы пересекли улицу, поспешно выскочил из машины и, открыв вторую дверцу забрался на заднее сиденье, где, как я и предположила, залег.
Дядя Сэм сел в машину впереди, ничего не заподозрив, и, как только мы отъехали от тротуара, за его головой возникло темное лицо Ди Джея.
– Не шевелитесь! Вы в наших руках!
Дядя в зеркале метнул на Ди Джея насмешливый взгляд:
– Это что? Такая игра?
И с некоторым недоумением покосился на меня. Я сидела за рулем, окаменев.
– Считайте так, – ответил Ди Джей, – Но чтоб выйти невредимым из этой игры, вам придется заплатить.
– Сколько?
– Миллион.
– Центов? – хмыкнул дядя Сэм.
– Долларов! И, конечно, наличными.
– У вас недурной аппетит, молодые люди. Но не надеялись же вы, что я ношу с собой наличными такую сумму.
– Для того существует телефон. Позвоните кому следует, и вам доставят, сколько вы потребуете.
– Где телефон? – не вступая в пререкания, деловито осведомился дядя Сэм.
– Сейчас приедем, – сказал Ди Джей.
– Можно задать вопрос вашей юной напарнице?
– Можно.
– Скажи мне, солнышко, мы все же будем завтракать?
– Не беспокойтесь, – ответил за меня Ди Джей. – И завтрак будет, и другие удобства… если вы себя поведете, как подобает джентльмену.
– Можно еще один вопрос? На сей раз вам, молодой человек.
– Слушаю.
– Вы просто грабитель? Или же ваша… так сказать, деятельность прикрыта модными лозунгами?
– Я не грабитель. И не бандит. Если вас это утешит, могу сообщить, для каких целей будут истрачены ваши деньги.
– Сгораю от любопытства.
– Для революции.
– Больше вопросов нет. Премного благодарен.
Ди Джей велел мне остановиться и поменялся со мной местами. Он сел за руль. Я догадалась, что он так сделал, чтоб не давать мне вслух указаний, куда ехать. Дядя Сэм мог запомнить и навести потом полицию на след.
– В ваших интересах, – сказал ему Ди Джей, – не пытаться запомнить, какими улицами мы едем. Тогда вы станете опасным для нас. Поняли, что я имею в виду?
– Понял.
– Чтоб облегчить вам задачу, не мешало бы завязать глаза.
– Абсолютно излишне, – сказал дядя Сэм и снял очки, – Без них я почти слеп.
– Отлично, – согласился Ди Джей.
Меня поразило, что дядя Сэм не выказывал никаких признаков страха. Или хотя бы беспокойства. Он был сдержан, корректен и разговаривал с Ди Джеем, как с равным партнером в игре. Меня он старался не замечать. Чтоб не выразить своего презрения к той далеко не привлекательной роли, которую я исполняла в этой игре.
Одноэтажный плоский дом, к которому мы подъехали, ничем не отличался от соседних. В таких обычно обитают люди среднего достатка. Моя «Тойота» почти уткнулась в опущенные ворота гаража, и, словно кто-то ожидал нас внутри, ворота тут же поехали вверх, открыв нам въезд в гараж. Мы въехали, и ворота за нами опустились.
Я взяла дядю Сэма под руку и повела вслед за Ди Джеем в дом. В гостиной, довольно пристойно обставленной, был хозяин дома, мне незнакомый, по виду мексиканского происхождения. Они с Ди Джеем заговорили по-испански.
Наш пленник попросил разрешения снять пиджак и развязал заодно и галстук, оставшись в рубашке, пересеченной через плечи подтяжками. Затем тяжело опустился в кресло у большого окна, за которым голубел, переливаясь солнечными бликами, овальный бассейн.
– Она прекрасный боец! – похвалил меня мексиканцу Ди Джей. – Даже не ожидал. Отныне я еще больше ее люблю.
Он обнял меня и стал горячо целовать. В щеки, в лоб, в шею. Мексиканец деликатно отвернулся, но дядя Сэм, снова водрузивший на нос очки, остановил нас:
– Молодые люди, не отвлекайтесь. У нас с вами есть договор, и поэтому дело – прежде всего. Надо связаться с моим адвокатом. Дайте сюда телефон.
Сказано это было Ди Джею, и он обиделся.
– Что значит дайте? – вспылил он. – Привыкли лакеев иметь! Возьмите сами.
И он показал пальцем на красный телефонный аппарат, стоявший у телевизора.
Дядя Сэм стал кряхтя подниматься, и я, пожалев, опередила его и поднесла телефон. Он поставил телефон на колени, достал из пиджака записную книжку и, прежде чем набрать номер, спросил Ди Джея:
– Миллион – окончательная цифра? Меньшая сумма вас не устроит?
Ди Джей усмехнулся.
– Свою жизнь вы оцениваете меньше миллиона?
– Дорогой мой, – вздохнул старик. – За мою жизнь в этом возрасте я бы и десяти центов не дал. И если я вам даю миллион, то не для того, чтобы откупиться.
– Для чего же?
– Из сочувствия к вам. Должно быть, вам эти деньги очень нужны.
– Верно, – кивнул Ди Джей. – Деньги позарез нам нужны. И чем больше, тем лучше. Оружие подорожало. —
– Полагаю, вы не поднимете цифру за пределы миллиона?
– Нет. Миллион нас устроит. Остальное доберем у других.
– Справедливое распределение тягот революции, – улыбнулся дядя Сэм.
– Теперь уж вы отвлеклись, – напомнил ему Ди Джей. – Вы собирались звонить адвокату.
– Да, да, но сначала по другому номеру.
– Надеюсь, не в полицию?
– Мы же джентльмены, – дружелюбно укорил его дядя Сэм и набрал номер.
– Ларри? Это я, Сэм. О, давно уже встал. А ты все нежишься? Да, да. Было совсем недурно. И ты, старый мерин, рыскал глазами, как молодой жеребчик. Не отпирайся. Балерины всегда были твоей слабостью. Это не секрет даже для твоей жены. Нет, я не в гостинице. Долго рассказывать. Знаешь, по какому делу я тебе звоню? Мне понадобилась довольно большая сумма денег. Срочно. Непременно наличными. Нет, нет. Со мной все в порядке. Как-нибудь потом объясню и вместе посмеемся. Не балерины. Куда мне! Да они бы удовлетворились и чеком. Мне нужен наличными миллион. Сегодня банк закрыт. Но завтра вполне можешь раздобыть. Не задавай вопросов. Повторяю, со мной все в абсолютном порядке.
А теперь о деле. Ты уже давно положил глаз на моего Гогена. И предлагал полмиллиона за штуку. Ты не раздумал? Тогда все в порядке. Можешь взять две штуки и, пожалуйста, раздобудь наличными миллион. Что? Все три Гогена за миллион? Побойся Бога. Это же полтора миллиона. Полмиллиона штука. Я тебе и по этой цене не отдавал. А теперь обстоятельства меня вынуждают… Что? Ты раздумал? Именно теперь, когда я обратился к тебе? Пойми, мне позарез нужны эти деньги. Не задавай вопросов. Ладно, я согласен. Бери все три. Бог с тобой. Сейчас я договорюсь с моим адвокатом. У него ключи от сейфа, где хранятся картины. Значит, я могу на тебя положиться? Все! Жди следующего звонка и наш разговор храни в секрете. Даже жене ни слова. И тем более не вздумай впутывать в это дело полицию. Если ты мне добра желаешь.
Потом он поговорил со своим адвокатом. Следующий разговор состоится утром, после открытия банка.
– Ну-с, джентльмены, – заключил дядя Сэм, отодвинув от себя телефон, – как вы видите, я неплохой партнер. Со мной можно делать дело.
– Пока, – сказал Ди Джей. – Дальше посмотрим.
– Считайте, что деньги у вас в кармане. А теперь сделайте одолжение. Включите кондиционер. Здесь можно свариться.
– Кондиционер неисправен, – развел руками мексиканец, хозяин дома.
– Как же вы тут живете? – удивился дядя Сэм.
– Как видите, – угрюмо ответил мексиканец. – Я еще счастливчик, схватил удачу за хвост. А вообще-то наш брат, чикано, и мечтать не смеет о таком доме. Вас бы следовало к ним завести, а не ко мне. Вот там сладкая жизнь!
– Хоть какой-нибудь вентилятор, – простонал дядя Сэм.
– Идите во двор, – сказал Ди Джей. – Там продувает.
– А солнце? – чуть не взмолился дядя Сэм.
– Усадим под зонт.
Мы вывели его во двор и посадили в плетеное кресло, стоявшее под широким зонтом у бетонного края бассейна. За ним зеленел колючий кустарник, очень густой и ровно подстриженный, служивший забором, за которым начинался чужой двор.
– Последняя просьба, – пересиливая одышку, сказал дядя Сэм. – Нет ли у вас сигары?
Мексиканец покачал головой, а Ди Джей, усмехнувшись, заметил:
– Не много ли просьб для пленника?
– Моя просьба будет неплохо оплачена, – парировал дядя Сэм. – За одну сигару миллион долларов.
– Мы не курим. И вам бы советовал бросить.
– Зачем? Чтоб дольше вонять на этой земле? Я и так считаю, излишне задержался тут. Пойдите, молодой человек, и купите мне сигару.
– Здесь лакеев нет.
– Я бы сам сходил, если б вы меня пустили.
Ди Джей и мексиканец поговорили между собой вполголоса по-испански.
– Хорошо, – сказал Ди Джей. – Я куплю вам сигару.
– Две! – обрадовался дядя Сэм. – Еще лучше, три! Вот вам деньги.
– Не надо, – отвел его руку с деньгами Ди Джей. – Вы мой гость.
Ди Джей привез сигары и пакет с фруктами, после чего надолго уехал. Мексиканец ушел в дом и не показывал носа. Дядя Сэм блаженствовал в сигарном дыму под зонтом. А я, взяв в доме купальник хозяйки, поплескалась в бассейне и прилегла загорать у дядиных ног.
Он съел банан, выпил томатного сока и все продолжал дымить, щурясь через линзы очков в прозрачное голубенькое небо, где с ровными интервалами проходили с сиплым ревом пассажирские самолеты. Мы, по всей видимости, находились недалеко от аэропорта.
Он нисколько не унывал. По крайней мере, не показывал виду. И я в душе гордилась выдержкой и мужеством этого старого и хилого человека. Он разговаривал со мной так, словно ничего не случилось. Даже подшучивал.
– Представляешь, детка, какие мысли бродят в моей старой голове?
– Догадываюсь. Меня проклинаете.
– Нисколько. Твой поступок я могу понять и объяснить. Тобою движет не так разум, как чувство. Ты влюблена в этого креола. Я вижу. Я еще не совсем ослеп. Ради него ты все отдашь. А уж меня, старую развалину, подавно.
– Вы ничего не поняли. Верно, я его люблю. Но не ради любви я на это пошла. А ради идеи. Можете это понять? Революции нужны деньги. Много денег. Чтоб победить. У нас их нет. У вас слишком много. На тот свет с собой не заберете. Вот и поделитесь. Вам останется достаточно, чтоб без нужды дожить свой век. Зато сделаете доброе дело: поможете революции.
– Пусть будет так, – пожевал он губами. – Кто спорит? Деньги – вода. И весьма быстротекущая. А жизнь человеческая всего лишь прыжок – я извиняюсь за непарламентарное выражение – из пизды в могилу. И за этот миг надо успеть наделать массу глупостей. Не правда ли? Вот мы и спешим их совершить. Я уж натворил достаточно. Ты же норовишь наверстать. Так сказать тебе, какие мысли меня, старого дурака, одолевают?
– Я слушаю.
– Не тем я занимался всю жизнь. Понимаешь? Не достиг своей мечты.
– Какая у вас была мечта?
– Будешь смеяться. Не поверишь.
– Не буду смеяться. Я вам заранее верю.
– Еще с детства, солнышко мое, я хотел летать. С тех пор, как впервые увидел самолет. Представляешь? Порой до умопомрачения хотелось взмыть в небо, закувыркаться среди облаков. Один. Лишь послушная руке машина. Оторваться от земли. Забыть о ней. И хоть час быть вольной птицей. Боже, как я завидовал пилотам! А ведь к тому времени я уже заработал свой первый миллион. И мог себе кое-что позволить.
– Что же вам помешало?
– Человеческая глупость. То есть моя. Все откладывал. Успею. Некогда. Надо делать деньги. Пока они идут к тебе. Знаешь ведь, деньги идут к деньгам. И если сделал миллион, тут же рвешься делать другой. Остановиться невозможно. Ты уже раб денег. Они командуют тобой. Распределяют твое время. Устанавливают твердые правила, от которых уже не уклониться. А чтоб восстать, отказаться, нужно иметь много мужества. Каким обладают считанные люди. По крайней мере, не я.
На смену пропеллерным машинам пришли реактивные, и сердце мое заходилось от еще большей зависти к тем счастливчикам, кто буравил небо на скорости, обгоняющей звук. К тому времени я заработал столько и так помудрел, что решил отойти от активных дел и зажить для себя, для своего удовольствия. И, как ты понимаешь, с ликованием кинулся навстречу своей мечте.
Но есть рок. И он сыграл со мной злую шутку. И по возрасту, и по состоянию здоровья управлять самолетом мне было категорически запрещено. Только пассажиром. Это был крах. Честное слово, от него я не оправился до сих пор. Как услышу, даже еще не вижу, а только услышу в небе самолет, слезы застилают мне глаза. Я оплакиваю свою мечту. И себя. Потому что я сам себя обворовал. А ведь долго, полжизни, полагал, что обманываю других. Я уловила звук высоко летящего самолета. В прозрачном небе тянулась белая струя от его двигателя, но самого самолета не было видно.
– Клянусь тебе, мне было бы куда радостней жить, не погрязши в бизнесе, а пойди я учиться на пилота. Когда был молодым. И потом на службу в авиакомпанию. Рядовым пилотом. На небольшое жалованье.
– Я вас понимаю, – вдруг взгрустнулось и мне. – Не каждый это поймет. Но я вас хорошо понимаю.
– Не все купишь за деньги, – вздохнул он. – Например, счастье. И еще много чего. Знаешь, кому кроме летчиков, я завидовал всю жизнь? Высоким и красивым мужчинам. К ногам которых ложатся женщины, не прицениваясь и не колеблясь. К тем породистым самцам, кому не обязательно быть богатыми и умными, чтоб влюбить в себя красивую женщину. Ты себе представить не можешь, как я жестоко страдал всю жизнь оттого, что ни разу не стал объектом искренней, страстной любви. Я низкоросл и никогда не блистал красотой. Люди считают, что я не дурак. Но это не тот ум, что пленяет женщин. Не скажу, чтоб красивые женщины меня избегали. Со мной делили ложе немало красоток, и среди них такие, чьи имена гремели потом на всю Америку. И не без моей помощи. Но клянусь тебе, я не знаю случая, когда мной увлекались без меркантильного интереса. Мне продавались. Продавали свое тело. Приберегая душу, если таковая была, для других мужчин.
– Допускаю, что все это правда, – сказала я. – Вас ни разу не любили так, как бы вам хотелось. Но вы-то сами? Вы были влюблены в кого-нибудь?
Он задумчиво поскреб бритую, в складках щеку.
– Не помню. А если сказать правду, не был влюблен. Так, как ты имеешь в виду. По уши.
– Ни одна из встреченных вами женщин не вызвала?..
– Почему ни одна? Многие мне нравились. Еще как нравились! Но я не позволял себе. Держал в узде. Чувства опасно выпускать из-под контроля, милая. Ими легко злоупотребить. И ты становишься жертвой. Дойной коровой. Тобою будут помыкать. Вить из тебя веревки. А при моем состоянии это стало бы весьма доходным предприятием для хорошеньких кошечек. Нет, я не мог себе этого позволить.