Текст книги "Мир грома (ЛП)"
Автор книги: Эдмонд Мур Гамильтон
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)
Глава 3
На поверхности моря сверкал новый город Нью-Йорк. Далеко от суши простирался морской мегаполис. Из воды поднимались огромные балки, поддерживающие большие плоские платформы, на которых были построены сверкающие пластиковые особняки, виллы и магазины. Почти столетие назад строительство первых «техасских башен» показало, что на море можно строить, и с тех пор самый могущественный мегаполис Земли постоянно расширялся в сторону моря.
Надводные улицы и автострады тянулись через многие мили этой новой Венеции к суше. Там возвышались оставшиеся небоскрёбы старого Нью-Йорка, выглядевшие старомодными, чопорными и неряшливыми. За ними, в нескольких милях от реки, располагались большие космопорты. Даже сейчас, в лучах полуденного солнца, с запада донёсся раскатистый гром, когда могучая металлическая громада величественно поднялась на огненном хвосте и исчезла в небе.
Далеко в Атлантическом океане, на носу тихоходного грузового судна, Фаррелл Бэрд наблюдал, как огненная полоса взмывает в небо.
– Скоро, – прошептал он сам себе, крепче сжимая поручень сильными пальцами. – Осталось всего несколько часов.
Мучительные мили и недели остались позади, и он приближался к тому месту, где находился Шеррифф. В нём росло ужасное напряжение.
Унылое грузовое судно, гружённое урановой рудой из Южной Африки, медленно двигалось по прозрачному синему морю. Краснолицый капитан судна заговорил за спиной Бэрда.
– Вы не пожалеете, что снова увидите землю, Фаррелл.
Бэрд обернулся, слегка удивлённый.
– Нет, сэр. Не пожалею.
Капитан усмехнулся.
– Готов поспорить, что нет. И готов поспорить, что это излечит вас от одиночного плавания ради развлечения. То, каким мы подобрали вас, было чертовски близко…
Да, подумал Бэрд, было близко. Но не так близко, как думал капитан.
Он был на пределе своих сил далеко в Южной Атлантике. Сотни миль, которые он преодолел, сначала через вскрытые паковые льды, а затем на север, через штормящие моря, сказались даже на его гранитной выносливости. И смерть от жажды была уже совсем близко.
Затем он заметил грузовой атомоход. Это был первый корабль, который он увидел, поскольку морские суда теперь использовались только для перевозки самых тяжёлых грузов. Бэрд сохранил достаточно присутствия духа, чтобы понять, что украденную лодку можно отследить, и организовал в ней такую пробоину, что она уже уходила у него из-под ног, когда его подняли на борт «Мартина П. Грина». Он рассказал им историю о путешествии в одиночку, закончившемся катастрофой.
Капитан хлопнул его по плечу.
– Вы был хорошим помощником с тех пор, как мы подобрали вас – в два раза сильнее и старательнее, чем большинство других. Я прослежу, чтобы вы получили полную зарплату, когда мы причалим.
Бэрд поблагодарил его. В течение следующего часа, в перерывах между рутинными работами на палубе, он всё время смотрел вперёд. На горизонте медленно проступала линия суши.
Его напряжение росло. Где-то далеко впереди были Шеррифф и двое убийц, которых он отправил на задание. Вейл и неизвестный, лица которого он не видел.
Он найдёт их!
– Как ты смотришь на то, чтобы стать богатым и жить там? – спросил Бэрда один из моряков немного позже.
«Мартин П. Грин» входил в широкую зону морского города. По обе стороны от них, чащобой, возвышались массивные опоры, а над их головами небо прорезали очертания вилл-платформ. Бэрд мельком увидел деревья, зелень, сверкающие пластиковые стены домов и магазинов, а также грузовые автомобили, проезжающие по ровным мостам, соединяющим высокие платформы.
Углубляясь в этот великолепный морской город, угрюмое грузовое судно продвигалось по одному из его водных проспектов. Оно проходило под мостами. Далеко вверху в голубом небе было множество атом-планов. Бэрд был ошеломлён великолепием этого зрелища.
«Мартин П. Грин» проследовал через большой океанский пригород во внутреннюю гавань. Справа замаячили старые небоскрёбы. Но грузовое судно направилось дальше, к дальнему берегу, к милям доков, складов и разгрузочной техники.
Два часа спустя, когда Бэрд получил расчёт, он спросил капитана грузового судна, как добраться до космопорта Внешних Планет.
Капитан объяснил ему, но добавил:
– Послушайте, вы же не собираетесь сойти с ума и записаться к ним? Они всегда пытаются уговорить молодых людей присоединиться к их безумному проекту, посвящённому покорению внешних миров.
И он крикнул вслед Бэрду:
– Если будет нужна работа, возвращайтесь ко мне! Работать на грузовом корабле скучно, но это лучше, чем мёрзнуть на Ганимеде!
Сойдя с причала, Бэрд остановился на улице – высокая, слегка измождённая фигура в матросской куртке и брюках, сбитая с толку шумом и неразберихой от ревущих грузовиков, переполненных тротуаров, магазинов и людей. Он не привык к такому количеству людей. Он не привык к палящему солнцу, тёплому воздуху, нескончаемому гулу голосов.
Он двинулся на запад и в конце концов оказался в грязном районе с безвкусными питейными заведениями, дешёвыми ночлежками, мужчинами и женщинами с угрюмыми лицами – в грязных кварталах, окружавших космопорт. Снова и снова голоса и негромкая музыка заглушались свирепыми раскатами грома, доносившимися с запада.
«РАКЕТНАЯ БАЗА ОДИН, БЮРО ВНЕШНИХ ПЛАНЕТ», гласила большая табличка. Он зашёл так далеко в своих поисках!
За высоким металлическим забором, за административными зданиями, до самого горизонта простирался космопорт. Там, снаружи, он увидел массивные бетонные перроны, стартовые площадки, огромные передвижные краны, механические мастерские и возвышающиеся над всем этим серебристые башни громадных ракетных кораблей. Оглушительный раскат грома снова ударил ему по ушам. Он увидел, как взметнулась пыль, и понял, что это всего лишь тест ракетных двигателей. Но мощные раскаты, спешка людей и машин, ощущение колоссальной, упорядоченной неразберихи подавляли его.
Наблюдая за происходящим, Бэрд почувствовал холодное отчаяние. Ненависть привела его сюда из самых задворок мира. Но теперь, когда он был уже здесь, его поиски казались совершенно напрасными. Он, одинокий человек, не имеющий ни опыта существования в этом мире, ни друзей, столкнётся здесь с масштабами организации, созданной для покорения планет. Вся мощь Бюро Внешних Планет представала перед ним, и Мериден Шеррифф, человек, олицетворяющий Внешние Планеты, казался таким же неуязвимым и могущественным, как звёзды.
Он, с побелевшим лицом, вцепился в прутья ограды и уставился сквозь неё.
– Как я смогу прикоснуться к такому человеку!
Потом, когда он вспомнил, что Джон Бэрд шептал перед смертью в антарктической долине, лютая ненависть укрепила решимость Бэрда.
Шеррифф мог возвышаться до небес, его руки могли хватать планеты, но он был смертен, и его можно было сбросить вниз! Он не мог послать людей убивать и остаться безнаказанным.
– Эти люди, – подумал Бэрд. – Вейл и второй… Они – путь к Шерриффу.
Во время долгого путешествия на север у Бэрда было время подумать и составить планы. И теперь, преодолев минутное отчаяние, он вспомнил о них.
Ему, никому неизвестному чужаку, было бесполезно просто обвинять великого Меридена Шерриффа в заговоре с целью ограбления и убийства. Кто поверит ему без доказательств?
Но на свете было два человека, которые были этими доказательствами. Вейл и второй человек, выполнявшие поручение Шерриффа. Если бы он смог найти их и заставить хотя бы одного признаться, тогда он мог бы выступить напрямую против Шерриффа.
Он долго думал. И был уверен, что Вейл и его подельник, должно быть, работали на Шерриффа в Бюро Внешних Планет. Шеррифф не стал бы нанимать людей со стороны для такой работы – это сделало бы его мишенью для бесконечного шантажа. Они должны быть людьми самого Шерриффа, и в Бюро должно быть досье на Вейла. Именно здесь он должен был напасть на след.
Бэрд направился к зданию с надписью «Отдел кадров». Непрерывный поток мужчин и женщин входил и выходил из него, и многие из них были одеты в серую униформу Внешних Планет с эмблемой в виде десяти лун.
Войдя внутрь, он немного озадаченно оглядел ряды офисов со стеклянными стенами, занятых клерков, машины для сортировки карточек и табуляторы, но в конце концов заметил массивную картотеку и стойку перед ней, за которой сидели служащие.
Когда Бэрд задал свой вопрос, клерк со скучающим видом посмотрел на него.
– Вы хотите сказать, что знаете только фамилию человека и его лицо, и хотите, чтобы мы его разыскали? Это невозможно.
– Это займёт всего несколько минут… – начал Бэрд, но служащий нетерпеливо оборвал его.
– Сейчас нет времени. Мы просто не проверяем личные дела по первой просьбе каждого входящего незнакомца. Предъявите в приёмной веские юридические основания для вашего запроса, и они дадут вам разрешение.
Он отвернулся.
Бэрд почувствовал разочарование. Каким бы невежественным он ни был в вопросах порядков внешнего мира, он и представить себе не мог, что именно станет камнем преткновения в его первой же попытке.
Он обречённо посмотрел на длинные ящики с карточками за спинами клерков. То, что он хотел знать, было там, но как его найти? Он не осмелился вызвать подозрения, пытаясь выдумать законные основания – это было слишком рискованно. Шеррифф и его работники-убийцы, должно быть, и не подозревали, что он жив и идёт по следу.
Подавленный и обеспокоенный, Бэрд снова оказался на грязной улочке, выходящей на космопорт. Он обнаружил, что очень голоден, и зашёл в ресторан-бар захудалого отеля. В шумном, переполненном баре он купил сэндвичи расплатившись купюрой из своего матросского жалованья. Пока он ел, пытался составить новый план.
Вейл был ключом. Имя и лицо Вейла были всем, что у него было, чтобы указать ему путь, по которому он должен был идти. Если доступ к данным Внешних Планет был закрыт, как он мог узнать местонахождение Вейла?
Рядом с ним заговорил загорелый мужчина средних лет.
– Ты же не космонавт, сынок. Не так ли?
Бэрд покачал головой.
– Я моряк.
Тот кивнул.
– Пришёл посмотреть на ракеты, да? Конечно. Но позволь дать тебе совет. Некоторые из самых ловких нью-йоркских воров ошиваются в притонах вокруг космопорта. Не показывай свои деньги, как ты только что сделал.
Это было чисто дружеское предупреждение, и Бэрд уже собрался поблагодарить этого человека. Затем, внезапно, его осенила мысль, проистекавшая из слов собеседника.
Он нахмурился, как будто рассердился.
Потом громко сказал:
– Послушайте, я тяжким трудом заработал эти тысячу двести. Я могу распорядиться ими так, как захочу.
Мужчина с бронзовым от загара лицом покраснел.
– Так мне и надо за то, что сую нос в чужие дела. Чёрт с тобой.
Он повернулся и вышел.
Бэрд заказал выпивку и бросил на стойку ещё одну купюру. От обжигающего дешёвого пойла он чуть не задохнулся, но проглотил его. Потом выпил ещё.
Ему показалось, что несколько человек с морщинистыми лицами, сидевших дальше за стойкой, наблюдают за ним, но он старался не смотреть в их сторону. Он спросил бармена:
– У вас здесь есть номера, не так ли? Мне нужно немного поспать.
Бармен мотнул головой.
– Там. За стойкой.
Бэрд заплатил пять долларов старику за стойкой, расписался как «Джон Фаррелл» в грязной регистрационной книге и поднялся наверх с комбинационным ключом от номера 34.
Комбинация частот открыла электрический замок на двери. Запирая дверь, он с отвращением оглядел затхлую, душную маленькую спальню. Что ж, если его идея сработает, ему не придётся надолго здесь задерживаться.
Окна комнаты выходили на космопорт. Наступили сумерки, и на горизонте в темнеющем небе засияли его разноцветные маяки.
Наступила ночь. Улица внизу осветилась яркими огнями, и зазвучала музыка. Бэрд занялся приготовлениями.
Они были просты. Он подложил под одеяло валик, чтобы было похоже на спящего человека. Затем он присел на корточки в углу тёмной комнаты, рядом с дверью.
После чего стал ждать. Прошёл час, но ничего не произошло.
«Самые ловкие воры в Нью-Йорке» – сказал его потенциальный друг. Но, возможно, тысячи двухсот долларов, которыми он так громко хвастался, было недостаточно, чтобы привлечь их. Это было в три раза больше, чем у него было на самом деле.
План, внезапно пришедший в голову Бэрду, теперь казался глупым. Но у него не было другого способа найти Вейла. Он доведёт это дело до конца.
Шли часы. Сразу после полуночи со стороны космопорта донёсся раскат грома. Он становился всё громче, заглушая все остальные звуки, так что шумная улица, казалось, притихла, прислушиваясь. Через окно, с того места, где он сидел, Бэрд увидел, как громадная ракета устремилась в небо на столбе пламени, поднимаясь всё выше, пока не скрылась из виду, но всё ещё грохоча по небу, как гнев Иеговы. Может быть, это один из кораблей Шерриффа, отправившийся в путь, чтобы добавить свой груз к огромным запасам на лунах Юпитера?
Бэрд с горечью подумал, как бы смеялся Шеррифф, если бы мог видеть, как несостоявшийся мститель сейчас прячется в темноте этой грязной комнаты, вынашивая свой безумный, невыполнимый план, добраться до подчинённых Шерриффа. И этот план провалился, потому что…
Внезапно Бэрд напрягся. Точно ли его план провалился? Ему показалось, что он услышал тихие шаги, которые замерли за дверью.
Он ждал, не шевелясь. Через мгновение он услышал тихий, почти неслышный воющий звук. Он становился всё громче.
Дверь щёлкнула. В её электрозамок с помощью какого-то хитроумного портативного устройства с изменяемой частотой была введена нужная комбинация частот.
Дверь открылась, две тёмные фигуры скользнули внутрь, и она мгновенно закрылась. Раздался резкий, дребезжащий звук. Бэрд бесшумно, как тень, поднялся на ноги.
Послышался шёпот:
– Ты точно его вырубил?
В ответ раздался другой, более хриплый шёпот:
– Не волнуйся, я облучил эту кровать энцефом. Он в стране грёз. Займись делом.
Бэрд внезапно потянулся к нему. Его левая рука схватила этого скота, тут же издавшего пронзительный крик. Бэрд обхватил мужчину одной рукой, заломив ему руки, а другой схватил свободной правой рукой второго мужчину.
Его правая рука коснулась пиджака, но тот выскользнул из его пальцев. Бэрд, крепко обхватив пленника левой рукой, рванулся вперёд, увлекая его за собой.
В темноте никто не произнёс ни слова. Но какой-то гладкий металлический предмет сильно ударил Бэрда по голове. Потом ещё раз, попал ему в подбородок, когда он двинулся вперёд. Он почувствовал боль от ударов, но продолжал идти, протягивая руку и всё ещё волоча за собой своего пленника.
Второй вор, всё ещё отчаянно пытаясь ускользнуть от него в темноте, закричал:
– Он не человек, я не могу, я не могу…
Глава 4
Кулак Бэрда метнулся в темноту к этому вопящему голосу. Костяшки его пальцев ударились о плоть и кости, затем раздался вскрик и звук падения. И наступила тишина.
Он подтащил своего пленника к двери и включил свет. Сначала его взгляд скользнул по комнате. Человек, которого он ударил, коренастый мужчина с потным красным лицом, лежал без чувств рядом с перевёрнутым стулом.
Бэрд посмотрел на пленника, которого всё ещё держал. Это был седой, дёрганый человечек, чьи бегающие глаза сейчас, казалось, вылезут из орбит. Он издавал нечленораздельные звуки и вцепился в руку Бэрда, сжимавшую его, как тиски.
Свободной рукой Бэрд взял маленький полусферический металлический предмет из онемевших пальцев своего пленника и бросил его на кровать.
– Кажется, ты сломал мне рёбра, – простонал маленький седой человечек. Он держался за бок и посмотрел на Бэрда страдальческим, обвиняющим взглядом. – Кто ты такой, чёрт возьми, в конце концов? У тебя стальная хватка, ты выдерживаешь два удара по голове и не теряешь сознания – как сказал Блосс, ты не человек!
Бэрд сказал:
– Просто сиди и не обращай внимания на свои синяки. Ничего не делай.
– Попробуй я что-нибудь сделать, если у меня весь бок раздавлен! – воскликнул он.
У него перехватило дыхание, и он всхлипнул.
Бэрд опустился на колени рядом с Блоссом. Тот был без сознания. Он повернулся к стонущей фигуре на кровати.
– Как тебя зовут?
– Киннер, чёрт бы тебя побрал, – простонал маленький человечек.
– Ты один из самых ловких воров в Нью-Йорке? – спросил его Бэрд.
Киннер уставился на него, забыв о своей боли. Его бесцветные глаза сузились.
– Это ты о чём? В какую игру ты играешь? Ты устроил нам ловушку, хвастаясь своими деньгами.
Бэрд кивнул:
– Да. И вы угодили прямо в неё.
– Ты из полиции? – спросил Киннер.
– Нет, – сказал Бэрд. – Я не полицейский. У меня есть кое-какие идеи, и для их воплощения мне нужна помощь вора. Вот почему мне нужно было поймать одного из них.
Он посмотрел на полусферическое устройство в своей руке.
– Вы думали, что оглушите меня именно этой штукой?
Киннер кисло кивнул.
– Энцеф. Сокращение от энцефалического лучевого проектора. Человек теряет сознание на несколько часов.
– Спасибо, что рассказал мне, – сказал Бэрд.
Он направил линзу прибора на Блосса, коснулся кнопки. Раздалось дребезжащее жужжание. Блосс, который начал было слабо шевелиться, снова обмяк.
– Послушай, – воскликнул Киннер.
Бэрд сказал:
– Ты послушай. Ты в плохом положении. Если я вызову полицию, что с тобой будет? Я полагаю, у тебя уже есть приводы?
Несчастное выражение лица Киннера убедило его в том, что это правда.
Он продолжил:
– Но ты меня не интересуешь. Мне просто нужна твоя помощь. Помоги мне, и я отпущу тебя.
Глаза Киннера заблестели.
– Так вот оно что! Тебе нужен помощник для какой-то работёнки! Чёрт, если это всё, то тебе не нужно было всё это устраивать и ломать мне рёбра. Ты мог бы просто попросить меня.
– Я здесь чужой, – сухо сказал Бэрд. – Что мне нужно, так это квалифицированная помощь в проникновении в одно место. Ты сделаешь это?
– Ну, конечно! – с готовностью согласился Киннер. – Мы подождём, пока Блосс придёт в себя, и мы…
– О, нет, ничего мы ждать не будем, – заверил его Бэрд. – Твой напарник, лежащий без сознания здесь, в моей комнате – это моя гарантия того, что ты от меня не сбежишь. Если ты это сделаешь, я передам его полиции. Думаю, он расскажет им всё.
Киннер выругался. Затем пожал плечами.
– Хорошо. Я в твоей власти. Куда ты хочешь проникнуть?
– В здание отдела кадров Бюро Внешних Планет, – сказал Бэрд.
Киннер вскочил на ноги, как ужаленный.
– О, нет. Это безумие. Это просто не возможно. Там есть охрана, сигнализация с фотонным глазом, а на сейфах установлены электрические замки, которые не отпереть никаким комбинационным ключом!
– Я не хочу, – сказал ему Бэрд, – открывать ни один сейф. Я не хочу ничего красть. Я просто хочу получить доступ к главному досье персонала и порыться в нём, чтобы кое-что узнать.
Киннер, как чумазая малиновка, склонил голову набок и задумчиво посмотрел на него.
– Что узнать?
– Тебя это не касается. Что насчёт моего предложения? Ты собираешься помочь, или мне вызвать полицию?
Лицо Киннера дёрнулось.
Через мгновение он сказал:
– У меня нет выбора. Это можно провернуть – поскольку там нет никаких ценностей, охрана не должна быть такой уж сильной. И всё же шансы три к одному… – он на мгновение задумался и добавил: – Мне понадобятся ещё штучки, в добавок к тем, что есть у меня с собой. Мне нужно зайти к себе домой.
Рука Бэрда метнулась вперёд и с силой сжала плечо маленького воришки.
– Хорошо. Но только без фокусов.
Испугавшись и вздрогнув от боли, Киннер вывернулся из его хватки.
– Боже мой, мистер, я бы с таким же успехом сунул голову в циркулярную пилу! Что ты вообще за парень такой? У тебя хватка, как у робота, и ты ничего не чувствуешь. Может, ты и есть робот, а? Я как-то видел телепередачу…
– Заткнись и вставай, – нетерпеливо сказал Бэрд. – Я запру дверь. Твой друг будет в безопасности, если только ты не попытаешься схитрить.
Он внимательно следил за Киннером, пока они выходили из дома и спускались по лестнице на улицу. Но испуганные взгляды, которые бросал на него маленький воришка, убедили Бэрда в том, что он всё ещё внушал ему благоговейный страх. Его сила, очевидно, произвела на человечка глубокое впечатление. И снова Бэрд удивился тому, насколько антарктическое воспитание сделало его сильнее и выносливее по сравнению с обычными людьми внешнего мира.
Сердце заколотилось от волнения, когда они с Киннером прошли по шумной улице. Он знал, на какой риск идёт. Но он должен был найти Вейла, и как можно скорее, а единственный быстрый способ сделать это – добраться до архивов Внешних Планет. У него было мрачное предчувствие, что ему придётся пойти на гораздо более серьёзный риск, чем этот, прежде чем он привлечёт Шерриффа к ответу.
Комната Киннера представляла собой тёмную дыру в задней части неприметного здания. Маленький воришка снял стенную панель и порылся в том, что казалось невероятным арсеналом суперсовременных приспособлений для взлома. Он рассовывал их, одно за другим, по потайным карманам, вместимость которых казалась бесконечной.
– Надеюсь, у меня всё есть, – проворчал он наконец, потом умоляюще посмотрел на Бэрда. – Было бы проще найти настоящую денежную работу и получить за неё что-нибудь.
Бэрд покачал головой.
– Здание отдела кадров Внешних Планет.
Киннер вздрогнул.
– Если нас схватят – это будет считаться вторжением в правительственную организацию.
Они прошли ещё немного по улице, и яркие забегаловки сменились тёмными складами. Киннер остановился, внимательно посмотрел по сторонам, затем направился через улицу к бесконечному забору космопорта.
Прижался к нему. Послышался лёгкий скрежещущий звук. Бэрд подождал. Вскоре Киннер сделал какой-то жест. Он вырезал в ограде круг диаметром в три фута. Они пролезли сквозь него, и Киннер ловко вернул на место вырезанный круг, закрепив его кусочками шнура.
– Теперь, – прошептал он, – нам нужно обмануть фотоглаз. Держись за мной.
Киннер двинулся вперёд с предельной осторожностью, держа перед собой маленький прибор, табло которого слабо светилось в темноте.
Пройдя несколько ярдов, он остановился как вкопанный.
– Это здесь, – прошептал он. – Барьер фотонных глаз. Их не видно, но они сканируют весь периметр, и если его нарушить хоть на секунду, сработает сигнализация.
Он поводил прибором вверх-вниз.
– С шести дюймов над землёй до шести футов. Мы точно не сможем ни проползти под ним, ни перепрыгнуть через него.
– Значит, мы не сможем пройти дальше? – встревоженно прошептал Бэрд.
Киннер усмехнулся.
– Многие ребята никогда бы не справились. Но, чтобы остановить меня, нужно нечто большее, чем фотоглаз.
Он наклонился и вытащил из-за пазухи маленькие мотки проволоки и компактные батарейки. В темноте он, казалось, собирал их на ощупь, но работал с большой скоростью.
– Что нужно делать, – пробормотал он Бэрду, – так это отклонять, а не пересекать лучи. Загнём их вверх, чтобы сделать отверстие, достаточно большое, чтобы можно было пролезть. Щекотливая работа, учитывая, сколько их здесь.
Бэрд начал потеть. Ему казалось, что, должно быть, прошли часы, что в любой момент может наступить рассвет и тогда охрана точно обнаружит их.
Но на самом деле прошло всего несколько минут, прежде чем он услышал слабый щелчок, а затем удовлетворённое ворчание Киннера.
– Теперь всё в порядке. Ну давай же. И не трогай преломляющие петли.
Он с величайшей осторожностью прополз между двумя вертикальными проволочными петлями. Бэрд последовал за ним.
Киннер выпрямился.
– Сейчас нам придётся иметь дело только с охранниками. Обойдём здание с тыльной стороны.
Они, словно тени, подошли к задней части белого здания отдела кадров. Присели на корточки, наблюдая за окрестностями. Теперь позади них, далеко на западе, до их ушей доносились лязг, гул и гудение огромных движущихся машин. Даже в этот час не было никакой паузы в грандиозных усилиях, направленных на завоевание самого большого мира Системы.
Бэрд уже не в первый раз задавался вопросом, почему такой человек, как Шеррифф, потративший годы своей жизни на подготовку грандиозного проекта «Юпитер», который сейчас приближался к своей кульминации – почему такой человек так долго выжидал, чтобы выследить и убить Джона Бэрда и отнять у него его тайну. Был ли украденный секрет нужен Шерриффу для запланированного им планетарного завоевания?
Киннер схватил его за рукав.
– А вот и охранник. Он приближается с той стороны.
Бэрд увидел тёмную тень, медленно расхаживающую взад-вперёд позади здания отдела кадров и ближайшего к нему здания.
– Как нам пройти мимо него?
Киннер прошептал:
– Энцеф. Он всё ещё у тебя, так ведь?
Бэрд достал маленький полусферический прибор и начал прицеливаться, но Киннер вдруг схватил его за запястье.
– Нет, пока нет. Эти охранники выходят на связь с помощью карманного радиотелефона. Нам нужно знать, как часто.
Они наблюдали за охранником. Через несколько минут он достал из кармана плоский футляр, что-то сказал в него и снова убрал.
Они подождали ещё. В самом здании горело всего несколько огней, и никакой активности не наблюдалось. Бэрд жадно разглядывал его.
Двадцать минут спустя охранник снова достал из кармана футляр и заговорил в него.
– По расписанию – раз в двадцать минут, – сказал Киннер. – Не так уж много времени! Ты сможешь за это время найти то, что тебе нужно?
– Постараюсь, – сказал Бэрд.
Он поднял энцеф, коснулся кнопки, слегка проводил им.
Охранник беззвучно упал в траву. Они мгновенно вскочили на ноги и бесшумно бросились к задней двери здания.
Киннер повозился с частотным ключом – и снова раздался тихий, пронзительный вой. Дверной замок щёлкнул.
Через мгновение они уже были внутри здания. Бэрд бросился к основному архивы, виденному им днём. Киннер, стоявший позади него, жадно оглядывал офисы.
– Возможно, в одном из этих столов найдётся что-то стоящее, – пробормотал он. – Только побыстрее, мистер!
В кабинете имелся затенённый светильник, который, по мнению Бэрда, достаточно хорошо освещал папки. Он не осмелился включить больше света. Бэрд нашёл ящик с литерой «В» и, рывком открыв его, начал перебирать карточки сотрудников.
На каждой карточке была фотография, имя, данные и ссылки на другие документы.
– Вакверли – Ваднье – Ваасен – Вейр, – он быстро просмотрел карточки ещё раз. Вейла среди них не было.
Он был так уверен, что Вейл и необходимая ему информация о нём будут в картотеке, что не мог поверить в свою неудачу. Он снова просмотрел карточки, и снова безуспешно.
Позади него раздался хриплый шёпот Киннера.
– Осталось мало времени, поторопись, мистер!
Бэрд встал, мучимый нерешительностью и ощущением провала. Он начал просматривать все ящики. За алфавитным списком он обнаружил ящики, помеченные символами.
– Мистер! У нас есть всего минута, нам нужно убираться! – настаивал Киннер.
Затем взгляд Бэрда остановился на ярлыке одного ящика – «Персонал базы на Ганимеде» – он открыл его и начал просматривать карточки.
Пронзительно зазвонил колокол. Тут же другие колокола отозвались эхом на его призыв.
– Беги! – прошипел Киннер и удалился, громко стуча ногами.
– Вагрос– Вейл… Вейл! – с карточки на Бэрда смотрело суровое, угловатое лицо. Его взгляд скользнул по напечатанному внизу тексту. «Переведён на базу на Ганимеде» – и далее следовала дата – дата, наступившая всего несколько недель назад.
Бэрд почувствовал гнетущее отчаяние. Его след оборвался. Первый человек, которого он должен был найти, находился за пятьсот миллионов миль отсюда.








![Книга Повелитель грома [Бог грома] автора Андрэ Нортон](http://itexts.net/files/books/110/oblozhka-knigi-povelitel-groma-bog-groma-22801.jpg)