412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эдмонд Мур Гамильтон » Морской ужас (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Морской ужас (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 21:11

Текст книги "Морской ужас (ЛП)"


Автор книги: Эдмонд Мур Гамильтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)

III

Молодой Эрнест Стивенс в ту роковую ночь 7-го числа, ставшую кульминацией всеобщего страха, с началом первой волны паники, оказался неподалёку от Пикадилли. Он сам видел резкий подъём уровня воды в Темзе, имевший место в течение нескольких предыдущих дней, а также читал газетные сообщения о необычайном и необъяснимом повышении уровня моря, но всё ещё был настолько сосредоточен на странном исчезновении Клинтона и его экспедиции, что уделил этой теме, представлявшей всеобщий интерес, лишь незначительное внимание. Однако в ту ночь, когда после публикации этого эпохального последнего сообщения с Портсмутской станции первые толпы людей устремились по улицам, Стивенс осознал своё незавидное положение и направился через весь город к своему дому.

Не успел он отойти далеко, как по улицам хлынули первые громадные толпы, положив начало массовому исходу из города и нарушив работу всего городского транспорта. Потоки солёной морской воды, усиливая панику, уже расползались по улицам и по мере того, как Стивенс шёл дальше, огни города вокруг него начинали гаснуть, ещё сильнее разжигая пламя страха в и без того охваченной ужасом толпе. К тому времени, когда Стивенс наконец, спотыкаясь, поднялся по ступенькам своего доходного дома, улица, на которой он стоял, была совершенно темна и покрыта несколькими дюймами воды, по которой бежали люди.

Он обнаружил, что в доме никого нет, и, пройдя в свои комнаты, быстро собрал самые необходимые вещи в небольшой узел, из которого соорудил примитивную котомку. Сделав это, он повернулся к двери, затем на мгновение задержался у окна. Перед ним простирались крыши и шпили огромного города, все их сверкающие огни теперь померкли. С запада, однако, пришёл мерцающий красный свет, и он увидел там мощный столб пламени. Медленно затопляемая улица, была заполнена спешащими людьми, многие тащили большие узлы или катили тележки, стремясь выбраться из города и хрипло перекрикиваясь друг с другом.

Стивенс повернулся к двери, но внезапно остановился как вкопанный. Дверь распахнулась, и в проёме показался тёмная, стройная мужская фигура. Красноватый отблеск света из окна упал на его лицо. Увидев его, Стивенс вскрикнул.

– Клинтон! – воскликнул он. – Боже милостивый! Клинтон!

Тот быстро подошёл к нему и схватил за руку.

– Я так и думал, что найду вас здесь, Стивенс, – тихо сказал он. – Шансов было тысяча к одному, но всё таки я пришёл.

Стивенс, спотыкаясь, словно во сне, подошёл вместе с ним к освещённому красным светом окну.

– Клинтон! – снова воскликнул он. – Где, ради всего святого, вы были, пока этот ужас творился в мире? Когда вы вернулись?

Клинтон усадил его обратно в кресло у окна и жестом руки заставил замолчать.

– Я вернулся всего несколько часов назад, Стивенс, – сказал он, – и я пришёл сюда за вами, потому что через час снова отправляюсь в плавание и хочу, чтобы на этот раз вы были со мной.

– Плавание? – ошеломлённо повторил Стивенс. – Куда?

– На дно Атлантики, – спокойно ответил Клинтон.

Под пристальным взглядом молодого человека он опустился на стул рядом с ним.

– На дно Атлантики, – повторил он, и в его голосе внезапно зазвучали нотки страшного знания, – где я находился несколько недель, где есть тайна, которую я открыл первым из всех людей, где работа бессчётных веков достигла своего апогея и вызвала этот могучий поток, способный утопить наш мир!

Он немного помолчал, глядя на освещённый красными огнями город, в то время как Стивенс ошеломлённо смотрел на него, а затем продолжил.

– Вы должны были участвовать в нашей экспедиции, Стивенс, и вы знаете, каковы были мои планы. Вы знаете, как мы ушли в плавание на нашей подводной лодке, чтобы опуститься в глубины, куда ещё не проникал человека. Выйдя из Ла-Манша на просторы Атлантики, мы плыли на запад-северо-запад, пока, наконец, не достигли северной границы Нельсенской впадины. И там началась наша работа.

Нет нужды рассказывать вам об этой работе, поскольку наши собственные радиорепортажи обрисовали её основные моменты. Мы медленно, используя наши тралы, продвигались на юг по поверхности океана и в течение следующих трёх дней были поражены богатством находящихся под нами областей, обилием новых форм и новыми вариациями старых, обнаруженных при тралении. Как я уже сообщал, к концу четвёртого дня был потерян один из наших тралов. Вытащив стальной трос, мы обнаружили, что он оборван у самого конца, и хотя мы, конечно, были уверены, что он оборвался, когда трал зацепился за донный выступ, это был не рваный обрыв, а чистый, острый срез, как будто сделанный гигантскими ножницами. Именно это впервые пробудило в нас чувство таинственности и благоговения. Вокруг нас была только бескрайняя панорама моря и неба, но под нами простирались три с лишним мили лишённых света вод, огромная пропасть, в которую ни человек или человеческая наука не проникали со времён зарождения мира. Мы продолжали двигаться на юг, чувствуя себя словно под действием каких-то странных чар. И вот, разрушив эти чары, на утро пятого дня, 11-го числа, один из наших тралов выловил некий предмет.

Он был не столько в трале, сколько на нём, свисая с угла, как будто его подхватил и поднял поднимающийся трал. Это была машина или часть машины, предмет из блестящего металла размером около фута в каждом измерении. Там был каркас из трёх тяжёлых металлических стержней; внутри была череда маленьких шестерёнок и шесть тонких трубок, похожих на стеклянные, с красной проволокой или нитью внутри каждой. Три толстых столба каркаса были обломаны у основания, как будто его оторвало тралом от какой-то более крупной машины, но сама по себе эта штука была полной загадкой. Оно было совершенно не похоже ни на что, нами виденное, блестящий металл был совершенно незнакомым, а стекловидные трубки, как мы выяснили, оказались не стеклом, а каким-то прозрачным металлом. Кроме того, конструкция устройства отличалась прочностью и тяжестью, необычными для такого маленького механизма. Никто на Земле не стал бы сооружать его таким тяжёлым; но предположим, что он, чтобы противостоять огромному давлению, действительно был построен на дне моря, откуда мы его вытащили? Какие тайны могли скрываться в трёх милях воды под нами?

Оставалось только одно – спуститься туда на подводной лодке для дальнейших исследований. И после отправки последнего сообщения, в котором я намекнул о нашем открытии, не сообщая ничего конкретного, потому как не исключал возможности мистификации, мы, волнуясь, начали подготовку к спуску. Палубное оборудование было демонтировано, тяжёлые двери боевой рубки с лязгом захлопнулись, мгновение спустя электромоторы субмарины загудели, и мы погрузились в бирюзовые воды, используя для спуска как балластные цистерны, так и рули глубины и двигаясь вниз по большой спирали.

Глядя через маленькие иллюминаторы в рубке управления, доктор Льюис, капитан Эванс, командир подводной лодки, и я наблюдали, как залитые солнцем воды за бортом темнеют по мере того, как мы опускались вниз. В этих водах кружились и мелькали косяки обитающих в поверхностном слое рыб, но по мере нашего погружения они исчезали, уступая место другим формам, которые мы могли лишь смутно различить в стремительно темневших водах. К тому времени, как стрелка батометра достигла пятисот футов, темнота вокруг нас стала почти абсолютной, по команде включились огромные подводные прожекторы и длинные полосы золотистого света прорезали окружавший нас мрак.

Мы всё ещё опускались, двигаясь по огромной спирали, пока не достигли тысячи футов, двух тысяч, мили, полутора миль. Время от времени мы замечали крупных морских существ, которые попадали в поле зрения наших прожекторов, головоногих и брюхоногих моллюсков, а иногда и более крупных глубоководных ракообразных. Однако большинство из них, казалось, избегали света наших фонарей, хотя в одном случае мы заметили длинную змеевидную фигуру, которая могла принадлежать только к семейству ластохвостов, хотя и отличалась беспрецедентной толщиной и длиной.

Приборы показывали двухмильную глубину, и мы выключили огни подводной лодки, потому что в водах вокруг нас светились фосфоресцирующие существа, которые скрываются на этих больших глубинах. Мимо, в темноте, то тут, то там проплывали Brisinga elegans, или светящиеся морские звёзды, их девятнадцать длинных щупалец светились туманным светом. Вот промелькнул похожий на боа-констриктора Stomias, и двойные ряды светящихся дисков по бокам его длинного тела усилили фосфоресцирующий блеск. Мы также разглядели плоское существо не менее пятнадцати футов в длину, с огромной клыкастой пастью и светящимися хвостом и плавниками, совершенно неизвестное зоологической науке, в то время как вокруг нас можно было увидеть десятки редких малакостеусов (Malacosteus niger) с двумя зеленовато-золотыми пятнами на голове. Затем, по мере того как мы погружались всё глубже, светящиеся фосфоресцирующие формы вокруг нас встречались всё реже пока вообще не исчезли, а вокруг нас простиралась тёмная и почти безжизненная область вод.

Я повернулся, чтобы приказать снова включить свет, но остановился как вкопанный, услышав внезапный крик Льюиса, стоявшего у иллюминатора рядом со мной. Он не мог вымолвить ни слова, только в крайнем возбуждении указывал вниз через стекло, и когда я тоже посмотрел туда, меня охватили благоговение и изумление. Далеко внизу, сквозь тёмные воды, к нам приближался слабый белый свет, странное, холодное сияние, которое быстро усиливалось по мере того, как мы приближались к нему. В ошеломлённом молчании мы наблюдали за тем, как наше судно опускается всё ниже и ниже, и вот, наконец, мы увидели его источник.

В тысяче футов под нами раскинулась невообразимая картина. Это было дно океана, ровная, слегка волнистая равнина, и на ней, в пределах этой обширной области белого сияния, были сгруппированы десятки, сотни, тысячи странных сооружений, огромных шаров из блестящего металла, каждый из которых был не менее трёхсот футов в диаметре, в которых имелись дверные проёмы одинакового размера. Они были расположены на длинных улицах или проспектах с математической точностью. Вдаль, насколько хватало глаз, простирался этот могучий город шаров, и я увидел, что на вершине каждого шара находится маленький плоский механизм, похожий на тот, что был поднят нашим тралом, но побольше, и, хотя сами по себе эти механизмы не светились, из них каким-то образом исходили лучи белого света, которые ясно говорили о том, что именно они излучают странный белый свет, заливающий весь этот гигантский город.

Наш корабль продолжал погружаться, приближаясь к городу и проходя над ним, пока мы с трепетом наблюдали за происходящим и в какой-то момент заметили две вещи. Первое – в самом центре города было место, где не было никаких шаров – огромная яма с гладкими стенами, которая, казалось, уходила в морское дно на неопределённое расстояние и, по моим оценкам, имела добрых две мили в диаметре. У её края на добрых две тысячи футов возвышалась над шарами города стройная башня из того же блестящего металла, на вершине которой находилась маленькая, похожее на луковицу помещение. Мне показалось, что я также вижу смутные, огромные фигуры, которые двигались вокруг этой башни, но в этот момент моё внимание внезапно переключилось на город под нами, и я впервые увидел его жителей.

По улицам, в нескольких сотнях футов под нами, двигалось бесчисленное множество чёрных фигур, ползущих по гладким, вымощенным металлом проспектам, как огромные чёрные слизни. И когда мы приблизились к ним, то увидели, что это и есть люди-слизни, их тела – толстые цилиндры из тёмной плоти, примерно восьми футов в длину и трёх в толщину, они ползали, как гигантские черви, их единственными конечностями были два коротких толстых плавника у основания головы, их единственными органами чувств, которые мы смогли различить, были два огромных, тёмных, блестящих глаза, похожих на глаза осьминога – огромные слизняки, обитатели здешних вод, живущие на дне моря, ползающие по этому странному и ужасному городу, о существовании которого люди даже не подозревали – городу на дне морском, городе, сияющим белым, неземным сиянием, городе, населённом нечеловеческими существами, но созданным более чем человеческой силой!

Мы смотрели на него сверху вниз с неописуемым благоговением и удивлением, а затем Эванс, командир субмарины, издал внезапный возглас. Группа странных существ, похожих на слизняков, собралась на улице прямо под нами, глядя на нас сквозь толщу воды своими странными тёмными глазами, и теперь мы увидели, что через весь город к нам движется вертикально стоящая гигантская фигура. Она появилась со стороны большой ямы и башни, где виднелись другие, подобные ей – прямая, огромная металлическая фигура, двигавшаяся к нам на двух могучих конечностях или колоннах, достигавших, должно быть, тысячи футов в высоту и поддерживавших на своей вершине небольшую дискообразную платформу, на которой находились два или три существа-слизняка, управлявших этим огромным механизмом. Из-под платформы выступала огромная суставчатая конечность, или рука, почти такой же длины, как две огромные ноги, когда огромное существо двигалось к нам через город шаров, эта могучая рука тянулась к нашему кораблю.

Я вскрикнул и услышал хриплый приказ Эванса, отданный в переговорную трубу, и мгновение спустя подводная лодка рванулась вверх со всей мощью своих двигателей. Но в этот момент раздался резкий удар и лязг металла, а затем наше судно потянуло вниз, его винты вращались впустую. Огромная рука гигантской шагающей машины схватила нас и удерживала, как ребёнок может удерживать игрушку.

Теперь, когда эта огромная рука обхватила подводную лодку и крепко держала её, огромный механизм начал двигаться обратно через город, а мгновение спустя остановился и опустил наше судно на дно океана. Мы увидели под собой группу из трёх зданий-шаров, расположенных отдельно от других на небольшой площади, и перед одним из них рука, всё ещё крепко держа наше судно, поставила его. Мы увидели огромную дверь здания-шара пятидесяти футов в поперечнике и вдвое больше в высоту, которая открывалась, опускаясь на металлический тротуар внизу. В десяти футах внутри была ещё одна похожая дверь, которая открывалась таким же образом, обе огромные двери были совершенно прозрачными, хотя, по-видимому, обладали огромной прочностью. В одно мгновение нашу субмарину втолкнули внутрь, в пустое, залитое белым светом нутро огромного металлического шара, а затем обе огромные двери пришли в движение и плотно закрылись. Наша подводная лодка со всем, что в ней находилось, была заперта в водах, находящихся внутри.

Однако в следующий момент послышался шум больших насосов, и вода внутри шара начала быстро убывать, затем раздалось странное шипение. Взглянув на приборы, мы всё поняли: по мере того, как вода уходила, её заменял воздух, давление которого было таким же, как на уровне моря. Ещё через мгновение вода полностью исчезла, и мы осторожно открыли двери боевой рубки и вышли наружу. Воздух, как мы обнаружили, был довольно чистым и пригодным для дыхания, хотя и со странным химическим запахом, и если бы не огромный, освещённый белым светом подводный город шаров, лежащий за прозрачными дверями, можно было бы подумать, что мы находились в каком-нибудь помещении на поверхности Земли.

И всё же, когда изумлённые члены экипажа подводной лодки перешли в эту странную тюрьму, я понял, как далеки мы от поверхности Земли, как непостижимо далеки от человечества в этом городе тёмных морских глубин, в этом освещённом белым светом городе на бескрайнем дне океана. Ибо теперь я знал, как далеки от человечества были эти странные и страшные существа-слизняки, которые обладали интеллектом, превосходящим человеческий, но не имели человеческой точки зрения, которые могли захватывать людей и сажать их в эту воздушную тюрьму на дне моря, как мы, земляне, захватили бы неких морских обитателей и заточили бы их в водяную тюрьму, или аквариум, на Земле!

IV

Нас ненадолго оставили в покое в нашей странной тюрьме.

Через несколько минут мы увидели, как к нашему зданию по гладко вымощенной улице приближается группа существ-слизняков, которые несли с собой странные костюмы из гибкого металла с прозрачными отверстиями для глаз. Трое слизняков надели их, тщательно застегнув, а затем наружная дверь нашей тюрьмы опустилась, и все трое вошли или вползли в тамбур, или пространство между дверями, которое, конечно же, было заполнено водой. Мгновение спустя снова послышался шум насосов, тамбур очистился от воды и наполнился воздухом, и когда внутренняя дверь в свою очередь опустилась, все трое вползли в нашу тюрьму. Мы видели, что их бронекостюмы были наполнены водой, чтобы они могли смело погрузиться в непривычную им воздушную стихию, подобно тому, как человек-ныряльщик в наполненном воздухом костюме погружается в воду.

Мгновение мы, люди, с болезненным ужасом смотрели на эти странные фигуры, в то время как те, кто остался снаружи, внимательно наблюдали за нами через прозрачную дверь, готовые открыть её и обрушить на нас разрушительные потоки при любом неверном движении с нашей стороны. Затем один из троих, держа в руке длинный тонкий прут, подошёл к металлической стене нашей тюрьмы и нарисовал рисунок или схему, моря и суши, изображая слизнеподобных существ на морском дне и прямоходящих человекоподобных существ на суше. Он указал сначала на себя, а потом на нас, и я шагнул вперёд и повторил его жест, чтобы показать, что мы понимаем друг друга.

С этого момента он принялся работать над другими набросками и схемами, устанавливая тонкую линию связи между нами, в то время как члены нашей группы с ужасом заворожённо наблюдали за происходящим. Примерно через час существа, покинули нашу тюрьму, вновь использовав тамбур и оставив всех нас в странном состоянии удивления и страха. Практически никто из команды не разговаривал, и хотя мы тщательно осмотрели нашу тюрьму, казалось, что у нас нет ни малейшего шанса на побег; так что последующие часы прошли в полузабытьи и тишине, которые были нарушены лишь скудным ужином из наших собственных запасов, после чего большая часть команды отправилась спать. Воздух, как мы заметили, оставался довольно чистым и, по-видимому, был каким-то образом искусственно создан этими существами и закачан к нам извне.

Следующий день прошёл точно так же, и следующий за ним, и последующие за ним, странные дни без ночей и рассветов, вечно освещённые вечным белым сиянием, которые сменяли друг друга, разделяемые только периодами сна и бодрствования. Однако в те дни существа, пленившие нас, упорно пытались наладить с нами контакт, преследуя какие-то свои цели, и постепенно мы с Льюисом стали к обмениваться с ними информацией. Как мы выяснили, их цель состояла в том, чтобы расспросить нас о мире наверху, в частности о наших нациях и городах и их связи с морем. Тогда мы не понимали цели этих вопросов, но мало-помалу в ходе этого обмена идеями мы узнали кое-что об их собственной истории и планах и, наконец, начали понимать, какая страшная опасность нависла над нашим миром.

Эти существа, как мы и предполагали, были родом из моря, как человек – с суши, и произошли от низших форм морских существ в далёком прошлом точно так же, как человек произошёл от низших сухопутных существ. Как вы знаете, жизнь зародилась в море, и эти существа-слизняки развили разум в то время, когда человек был ещё полуобезьяной, бродившей по бесплодным равнинам. Они построили свои огромные города шаров на дне моря и для большего удобства осветили их с помощью светопроизводящих механизмов на шарах, создающих постоянное возбуждение или вибрацию эфира с частотой, которая формировала постоянные световые колебания. Будучи истинными владыками моря, они царствовали в своих потаённых глубинах.

Но их владения неуклонно сокращались. Вы знаете, что с незапамятных времён земные моря неуклонно сокращались, следуя законам молекулярного движения, что постепенно эти моря отступали и истощались, как это происходит на любой планете, как это происходило на Марсе много веков назад. И поскольку люди-слизняки могли жить только в условиях ужасающего давления на больших глубинах, их собственные владения тоже быстро сокращались. Они должны были либо разработать какой-то план, чтобы остановить сокращение морей, либо столкнуться с неизбежным вымиранием.

В конце концов, после долгих обсуждений, они приняли грандиозный план, который заключался не в чем ином, как в искусственном производстве такого огромного количества воды, которое наполнило бы истощившиеся моря, покрыло бы ими сушу на многие мили вглубь и сделало бы всю Землю владениями людей-слизняков. Их учёные узнали, как формировать атомы любого элемента из самого первичного эфира, повышая его вибрацию до желаемой частоты. Точно так же, как они производили свет из эфира, они могли создавать материю, являвшуюся по сути всего лишь вибрацией вселенского эфира. Итак, предположим, что они установили мощные генераторы для образования огромного количества атомов водорода и кислорода, и предположим, что эти огромные количества водорода и кислорода были смешаны вместе с добавлением небольшой доли определённых химических веществ. В результате из генераторов будет выбрасываться огромное количество морской воды, которая увеличит объём моря и заставит его подниматься до тех пор, пока оно не покроет самые высокие вершины. Им нужно было только изготовить генераторы достаточного размера и количества, и они приступили к работе.

Они принялись за работу и ради удобства построили свои огромные генераторы под своими собственными городами, которые были расположены во всех великих морских впадинах Земли, в Атлантическом, Тихом и Индийском океанах. Огромные города с бесчисленными ордами слизнеподобных существ. Под каждым из их городов располагался один из гигантских генераторов, а в центре города была огромная яма, через которую образовавшаяся вода, должна была выходить из-под земли. Сооружение великих генераторов было работой на века, если не на тысячелетия, по сравнению с которой возведение пирамид было делом одного часа. Человек завоёвывал власть на Земле, даже не подозревая об их присутствии, а в океанских глубинах существа-слизняки продолжали трудиться над своей великой задачей, которая должна была подарить им весь мир.

Наконец строительство великих генераторов под городами людей-слизняков во всех глубоководных впадинах приблизилось к завершению. Необходимо было обеспечить единое управление для всех них, чтобы все они могли быть включены в один и тот же момент, поскольку в противном случае неравенство течений могло бы вызвать слишком сильные волнения на море. Таким образом, пульт управления был размещён в небольшой комнате на вершине огромного шпиля в центре одного из их городов, сокрытого в глубинах средней части Атлантики, города, который мы открыли и где нас держали в заключении. И вот, как мы узнали, великий труд был практически завершён, и вскоре генераторы, на создание которых ушли века, будут пущены в ход. Вокруг шпиля, который контролировал все генераторы, постоянно дежурили их гигантские шагающие машины, так как в этой комнате на вершине шпиля была сосредоточена вся энергия всех генераторов слизней, и если её повредить или разрушить, то генераторы вышли бы из строя, что привело бы к титаническим эфирным взрывам, которые неизбежно уничтожили бы не только сами генераторы, но и огромные города, стоящие над ними, а так же бесчисленных людей-слизняков в этих городах.

В болезненном отчаянии мы, запертые в нашей маленькой тюрьме, наблюдали, как проходят дни, в то время как планы людей-слизняков достигали своего апогея. Мы знали, что далеко над нами – солнечный свет, и свежий бриз, и корабли, снующие туда-сюда по водам, но вокруг нас были только гнетущие воды, белое сияние, город шаров и его нечеловеческие обитатели. И вот, наконец, вековые планы этих существ близились к завершению – были включены великие генераторы. Мы видели, как существа-слизняки стекались по улицам к огромному шпилю и бездонной яме, увидели вдалеке внезапный зелёный отблеск из диспетчерской на вершине шпиля; а затем земля и вода вокруг нас сильно задрожали. Из ямы с огромной силой и скоростью вырвался поток воды, огромный сплошной поток шириной в две мили и потрясающей скорости, образованный, как мы знали, посредством реакции синтеза элементов в громадном генераторе под городом, который каждое мгновение нагнетал миллионы тонн воды в моря над нами. И мы также знали, что в этот момент во всех других городах слизняков, разбросанных по всем морским впадинам, титанические генераторы создавали другие, похожие потоки, каждое мгновение вливая неисчислимые количества воды в объёмы морей.

В течение всего этого и следующего дней мы наблюдали, как огромное течение непрерывно поднимается сквозь более спокойные воды вокруг него, и знали, что на суше вода, должно быть, уже поднимается дюйм за дюймом и что она будет и дальше подниматься дюйм за дюймом и фут за футом, пока не покроет всё вокруг – поля и леса, города и высочайшие вершины Земли – пока вся Земля не покроется этим адским океаном во многие мили глубиной, а на его дне воцарятся торжествующие люди-слизняки. Тогда, наконец, агония нашего отчаяния вырвалась наружу, и мы сразу же ухватились за представившийся шанс на спасение.

Мы увидели свой шанс в предложении Эванса, командира подводной лодки. Его план казался почти самоубийственным, но всё же это был шанс, поэтому мы решили наплевать на все риски. Подождав несколько часов, пока улица перед нашей тюрьмой немного очистится от ползущих мимо людей-слизняков, мы взяли из снаряжения подводной лодки длинное тонкое стальное сверло и с его помощью, под руководством двух моряков, принялись сверлить металлическую стену нашей тюрьмы. Сначала металл казался слишком твёрдым и не поддающимся сверлению, но постепенно сверлу удалось проникнуть в него. Дюйм за дюймом оно вгрызалось в толстую металлическую стену, а мы с тревогой наблюдали за происходящим. Часы пролетали незаметно, и вдалеке мы могли видеть, как мощный поток воды из шахты всё ещё с рёвом устремляется вверх, но, наконец, когда уже стало казаться, что стена для нас слишком толстая, бур пробил её насквозь.

Прежде чем мы успели вытащить сверло, его с ужасающей силой отбросило к нам напором наружной воды, и через двухдюймовую дыру, которую он оставил после себя, внутрь нашей тюрьмы хлынул сплошной поток воды ужасающей силы. В одно мгновение этот поток заполнил большое помещение на глубину фута, и мы торопливо зашлёпали к нашей подводной лодке, вскарабкались внутрь и плотно закрыли тяжёлые двери. Через иллюминаторы мы могли видеть, как вода быстро поднималась, пока через несколько минут она не поднялась настолько, что наконец-то смогла всплыть наша подводная лодка, которая всё это время лежала на голом металлическом полу.

Эванс мгновенно отдал приказ, и в тот же миг двигатели судна загудели, а включённые на реверс винты начали рассекать воду, прижимая нас к стене напротив больших дверей. Там мы на мгновение остановились, а затем, по другому приказу, лодка, словно живое существо, понеслась сквозь большое помещение к внутренней из двух огромных дверей, открывавшихся только снаружи. Нос корабля с силой врезался в дверь; таков был наш план – по возможности выбить обе двери и спастись бегством. Мы увидели, как дверь содрогнулась от удара, на её толстом прозрачном металле образовалась глубокая вмятина, но она всё ещё держалась; поэтому подводную лодку снова отвели к противоположной стене, откуда она снова ринулась вперёд, чтобы врезаться в преграду.

При втором ударе раздался лязг металла о борта нашего судна, и мы увидели, что огромная дверь смялась от второго удара. Теперь только внешняя дверь препятствовала нашему бегству, и мы с волнением наблюдали, как подводная лодка снова отошла и устремилась вперёд, преодолевая это последнее препятствие. Мы ударили по ней с размаху, который снова сбил нас с ног, но не выбил дверь, и тут Эванс неожиданно вскрикнул, увидев в иллюминатор группу слизнеподобных существ, остановившихся снаружи и смотревших на нас. Когда наш корабль рванулся вперёд, ещё раз ударившись о толстый металл, мы увидели, как они спешат вниз по улице, а мгновение спустя заметили, как от далёкого шпиля, возвышающегося над городом, гигантскими шагами движутся к нам три огромные машины, охранявшие этот шпиль!

Несмотря на наш второй удар, наружная дверь всё ещё держалась, а спешащие машины стремительно приближались к нам. К этому времени моторы субмарины гудели на предельной мощности, и, когда Эванс хрипло выкрикнул приказ, судно, отступив к стене, на мгновение замерло, а затем в третий раз со всей силой гребных винтов рванулось сквозь воду вперёд к внешней двери. Когда мы помчались вперёд, я увидел менее чем в тысяче футов от себя огромные машины, которые наклонялись к нашей тюрьме, а затем раздались сильный треск и грохот, огромная металлическая дверь была смята, как картонная, и наша подводная лодка вырвалась в открытые воды. К нам стремительно приближалась огромная рука передней гигантской машины, и на мгновение, когда мы резко задрали нос субмарины вверх, почувствовали, как концы пальцев этой руки задели борт нашего корабля. Затем мы пронеслись мимо неё и помчались под крутым углом к поверхности, пока город шаров и белое сияние, окутывавшее его, не скрылись из виду под нами.

Выше, выше, выше – пока, наконец, наше судно не вырвалось из воды на солнечный свет и чистый воздух. Задыхаясь и почти теряя сознание, мы распахнули двери и полной грудью вдохнули солёный бриз. Воды, по которым плыла подводная лодка, были неспокойны, и, поспешно сверившись с нашими приборами, мы увидели, что уровень моря уже поднялся на несколько футов, и знали, как никто другой, что является причиной этого подъёма и несёт гибель Земле. Поэтому мы взяли курс обратно в Англию и помчались домой сквозь вздымающиеся волны, чтобы донести наше предупреждение до всего мира, потому что в условиях всеобщей паники на наши радиопереговоры никто не отвечал. Мы двигались на восток-юго-восток и, наконец, вошли в Лондонскую гавань, где, после часа напряжённых переговоров, Эванс, Льюис и я смогли убедить военно-морские власти в правдивости нашей истории, смогли объяснить им, что единственный шанс предотвратить гибель всего мира – это спуститься обратно в глубины и уничтожить или попытаться уничтожить тот большой генератор, который мы видели там, в глубинах Атлантики, а вместе ним и другие.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю