Текст книги "Битва за звезды"
Автор книги: Эдмонд Мур Гамильтон
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 42 (всего у книги 44 страниц)
СХВАТКА ВО ДВОРЦЕ
Они еще некоторое время постояли молча над телом погибшего. В комнате царила тишина, только едва слышалось потрескивание факела. Отсвет колеблющегося пламени плясал на темных стенах.
Нельсону было искренне жаль бедного юношу, но еще больше самого себя.
“Все, теперь мне никогда вновь не стать человеком!” – подумал он и жалобно завыл.
– Поверь, Эрик, я ничего не знал об этом! – произнес Ли Кин с глубокой досадой. – Клянусь!
Тарк резко повернулся к офицеру и напрягся, готовясь к смертельному броску. Нельсон едва успел преградить ему дорогу.
– Подожди, Тарк! Ли Кин говорит правду. Он – единственный из всех нас, кто не хотел приходить сюда, в долину Л’Лан. Барина убили Ван Воос и Слоан.
Тарк мелко дрожал, глядя на него бешеным взглядом, и, казалось, ничего не слышал.
– Тарк, не спеши! – настойчиво сказал Нельсон. – Барин был единственной моей надеждой на спасение, и я не меньше тебя хочу отомстить убийцам. Но нам необходима помощь Ли Кина. Ты слышишь?
После долгого молчания Тарк неохотно ответил:
– Хорошо. Пойдем, надо найти остальных.
Он оскалился, и пламя факелов бросило кровавый отсвет на его клыки.
– Нет, пойдем мы с Ли Кином, – резко возразил Нельсон. – А вы ждите.
Тарк было угрожающе зарычал, но Нельсон торопливо прервал его:
– Вы уже знакомы с нашим оружием. Прежде чем вы успеете прыгнуть на Ван Вооса, Слоан успеет вас застрелить. Чтобы отомстить за Барина и бороться за Братство, надо остаться в живых.
– И что же ты собираешься сказать этим людям? – с подозрением спросил матерый волк.
– Многое… Да не тревожься, Тарк, я не могу продать вас, даже если очень захочу. Вы сделали меня заложником моего собственного тела!
Тарк кивнул в знак согласия и улегся, как верный пес, около тела Барина.
Ли Кин воскликнул с неожиданной яростью:
– Да они же не люди, эти Ван Воос и Слоан! Это убийцы! В них нет ничего человеческого…
Он вдруг ощутил бесконечную усталость от прожитых лет. Вступив в армию Ю Чи добровольцем, он действовал из патриотических побуждении, замешанных на юношеском романтизме. Вместо этого его на каждом шагу преследовали кровь, слезы, грязь, бесчисленные человеческие пороки. Так было и во время бессмысленной “освободительной” войны в Китае, так повторяется и в легендарной долине Л’Лан – благодаря приходу таких садистов, как Слоан и датчанин…
– Пойдем, нам нельзя медлить, – нетерпеливо сказал Нельсон.
Они нашли своих бывших товарищей в зале Совета. Здесь царил обычный полумрак, на грубо сколоченном столе тускло горел светильник. Рядом стоял кувшин с вином. Офицеры, чокнувшись глиняными чашками, дружно выпили в очередной раз и возобновили свой разговор. Глаза их возбужденно блестели, было заметно, что они изрядно навеселе.
Когда Ли Кин вошел в зал, оба офицера даже не повернули головы, но заметив появившегося вслед за ним волка, дружно вскочили и выхватили пистолеты.
Китаец успокаивающе поднял руку, заслоняя Нельсона от возможных выстрелов.
– Успокойтесь, друзья, и лучше наденьте свои “короны”. Вы узнаете кое-что о силе, с которой собрались бороться.
Переглянувшись, оба офицера неохотно надели обручи на головы, не опуская пистолеты и не сводя настороженных глаз с волка.
Нельсон, внутренне усмехнувшись, передал им мысленно:
– Что, ребята, не узнаете меня? Неужели вы не хотите поприветствовать своего командира Эрика Нельсона?
Ван Воос выругался и вновь прицелился в него.
– Все ясно, – прошипел он, сморщив в ухмылке побагровевшее лицо. – Этот зверюга – шпион из Вроона. Ловко же он придумал – выдавать себя за Нельсона! Ну-ка, Ли, отойди в сторону…
Слоан положил ему на плечо тяжелую руку.
– Погоди, Пит, здесь что-то не так. Пусть волк говорит, а мы пока послушаем.
– Вы не верите мне?..
Нельсон привел им множество деталей из совместной службы в последние годы, о которых могли знать лишь они четверо. Постепенно лица Ван Вооса и Слоана вытянулись, в их глазах появилось неприкрытое изумление. Датчанин вновь сел на лавку, изумленно глядя на молодого волка; Слоан же, выругавшись, хрипло спросил:
– Как они сумели это сделать, Эрик? И зачем?..
– Клянусь Создателем, это месть Хранителя! – в зале прозвучал полный ужаса голос Шен Кара, только что вошедшего в зал. Вид у него был сонный; похоже, голоса за стеной разбудили его, и он пришел узнать, что происходит.
– Да, это дело рук Крина, – мрачно согласился Нельсон и рассказал лидеру клана Людей обо всем, что произошло.
Слоан, выслушав его, резко бросил:
– Все это, конечно, очень неприятно, Эрик… Но, выходит, ты собирался вместе с Тарком выкрасть Барина, чтобы обменять его на свое тело?
– Да, и я только что пришел из камеры бедного юноши. Скажи, Ник, кого мне благодарить – тебя или Ван Вооса?
– Ага, ты уже видел? – зло усмехнувшись, спросил Ник Слоан.
– Видел… Черт бы вас побрал, садистов!
Шен Кар вопросительно взглянул на Нельсона.
– Что случилось с Барином?
– А вы не знали? Его зверски пытали и замучили до смерти. И не далее, как сегодняшней ночью. – Нельсон в упор взглянул на бывших товарищей зелеными глазами, в которых светилась ненависть.
Шен Кар ошеломленно обратился к Слоану:
– Это правда? Что же вы молчите?
Слоан угрюмо пожал плечами.
– А что, собственно, произошло? Мы с Питом решили на парня чуть надавить. Он мог рассказать много интересного… Разве мы виноваты, что сопляк испустил дух, едва мы к нему притронулись? Эрик, нечего сверкать глазами! Откуда мы знали о твоем превращении в волка? Мы рассуждали так: если Хранителю известен секрет входа в пещеру, то Барину, наверное, тоже.
– И теперь вы его знаете?
– Конечно, Эрик! Мы с Питом умеем развязывать языки упрямцам.
Шен Кар гневно воскликнул:
– Вы пытали бедного юношу из-за презренного серого металла?
– Черт побери! – заорал Слоан, багровея. – Ты сам едва не зарубил парня своим мечом!
– Убить врага в честной схватке – это одно, – недобро сощурившись, процедил Шен Кар, не сводя с офицера тяжелого взгляда. – Но пытать беспомощного пленника…
– Послушайте вы оба, – хрипло сказал Слоан, набычившись и выразительно положив руку на кобуру. – Я пришел сюда не играть в благородных рыцарей, а за платиной. И сделаю все, чтобы добыть ее. А на ваши слезливые вздохи я плевать хотел! Я знаю теперь секрет пещеры. Утром мы с Ван Боосом идем во Вроон. Если вы пойдете с нами, Шен Кар, то мы будем только рады. Если же нет, то плакать не станем. Когда мы уйдем из долины с богатой добычей, Братство возьмется за ваш клан людишек как следует. Держу пари, зверюги мигом перегрызут вам всем глотки, и правильно сделают. На войне как на войне, черт бы вас всех побрал!
Он зло усмехнулся и добавил:
– Подумай хорошенько, Шен Кар. Ты видишь, что Хранитель сделал с Эриком Нельсоном. Не думаю, что тебе хотелось бы в один прекрасный день очнуться в теле, скажем, ящерицы.
Нельсону вдруг вспомнились слова Куорра: “Если мы согрешим, то нас переселят в тела ничтожных существ, рожденных лишь для того, чтобы быть съеденными”.
Шен Кар, похоже, также подумал об этом. После долгой паузы он сказал с гримасой отвращения на лице:
– Что ж, от Хранителя можно ожидать чего угодно, в этом вы правы. Только не занимайтесь пустым хвастовством, вдвоем вам не под силу захватить Вроон и пещеру Создания.
– Верно, Ник, – добавил Нельсон. – Я видел, как кланы собирают все свои силы и готовятся к решительному бою. Вас разорвут в клочья, если вы сделаете шаг по лесу к северу.
Слоан усмехнулся и покачал головой.
– Дудки! Ничего у них не выйдет. Хотя бы потому, что скоро не будет в долине никакого леса.
Нельсон застыл на месте. Он хорошо знал Слоана и понимал, что тот не станет бросаться пустыми угрозами.
– Что ты задумал, Ник?
– Очень простую штуку, – осклабился тот и весело подмигнул Ван Воосу. – Вот уже неделю ветер устойчиво дует на север в сторону Вроона. В этот чертов сухой сезон деревья похожи на спички. Стоит только разжечь искру…
Огонь!
Мозг Эрика Нельсона, вернее его человеческая часть, быстро оценил всю жестокость и эффективность плана бывших товарищей. Тело же волка инстинктивно содрогнулось от извечного ужаса, который испытывали все животные перед всеиспепеляющим пожаром. От него было лишь одно средство спасения – бегство…
Шен Кар изумленно смотрел на Слоана, словно не веря собственным ушам.
– Но вы… вы не должны делать этого! Вы принесете в нашу долину неслыханные страдания, обречете всех животных на гибель…
Ли Кин поддержал его:
– Ник, это же чудовищно! За считанные часы прекрасная Л’Лан превратится в пепелище!
– О, дьявол! – воскликнул Слоан и презрительно сплюнул на пол. – И с этими людьми я должен идти на дело… Чем мы собираемся здесь заниматься – войной или дружеским чаепитием? Да, огонь принесет страдания и гибель. Но он также принесет победу… понимаете вы, дамочки истеричные, победу! Ценою нескольких спичек! Чего вы еще хотите, Шен Кар? Я преподнесу вам Л’Лан на тарелочке – нате, ешьте!
Неожиданно он ударил кулаком по столу и рявкнул:
– Хватит болтать! Шен Кар, последний раз спрашиваю – вы пойдете с нами?
Лидер клана Людей был крайне расстроен, но после недолгого размышления тихо ответил:
– Я с вами, Слоан. У меня нет другого выбора.
– Очень приятно, что вы это сознаете, – язвительно заметил Ник Слоан. – Эрик, а ты что поджал хвост, старый приятель? В хорошенькую же ты историю вляпался, нечего сказать! Завяз по уши, словно муха в варенье… Ничего, не дрейфь. Когда мы возьмем Вроон, то найдем эту дьявольскую машину и пересадим тебя в старое тело.
– Спасибо, Ник, ты очень добр, – ответил Нельсон, не сводя с бывшего товарища ледяных глаз, в которых таилась угроза. – Настолько добр, что убил бедного Барина и готов убить еще многих – и все из-за своей неуемной алчности. Не надейся, я не пойду с тобой.
– Вы хотите предать нас? – с негодованием воскликнул Шен Кар.
– Предать? И это говорит человек, который с самого начала морочил всем нам головы!.. Шен Кар, вы долгое время обливали грязью Братство и, как оказалось, лгали самым бессовестным образом. Никто не собирается захватывать власть над людьми, это я теперь отлично знаю. А сейчас вы готовы ради своих амбиций принять предложение Слоана и сжечь долину дотла. Я говорю прямо – отныне я ваш враг!
Слоан расхохотался, впрочем, не снимая руку с кобуры.
– Эрик, став волком, ты здорово поглупел. Разве ты забыл, что только мы можем помочь тебе вернуться в человеческое тело? Ты должен помочь нам, и тогда мы поможем тебе.
– Я вернусь во Вроон, – упрямо заявил Нельсон.
– И что же ты расскажешь этому дьяволу Крину? – буркнул Ван Воос. – Что его любезный сынок приказал долго жить? Я понимаю, Эрик, волком быть несладко, но мертвым волком быть еще хуже.
– Пусть так, но я не стану соучастником в вашем грязном деле!
Глаза Слоана зло сузились.
– Так все-таки ты хочешь быть именно мертвым волком, Эрик? Хорошо, я помогу тебе по старой дружбе.
Он открыл кобуру, но Ли Кин опередил его, направив ему в грудь дуло пистолета.
– Эй, Ник, опусти-ка руки!
Слоан медленно закрыл кобуру, с удивлением глядя на маленького китайца. Ван Воос также замер за столом. На его грубо вытесанном лице застыло недоуменное выражение.
– Это еще что такое? – глухо спросил Слоан. – Бунт на корабле?
– Я с Нельсоном, – коротко ответил Ли Кин. Слоан насмешливо ухмыльнулся.
– Отлично, – сказал он. – Будешь вычесывать блох из его драной шерсти, желтая ты обезьяна? Надеюсь, он научит тебя выть и бегать на четвереньках…
Внезапно Ван Воос выстрелил из-под стола. Грохот выстрела прокатился под сводами зала, отражаясь от стен гулким эхом. Ли Кин выронил пистолет, схватился руками за живот и осел на пол с выражением удивления на лице.
– …для чего ты и родился на свет, – спокойным тоном закончил Слоан. – Эй, Пит, берегись!
Нельсон был уже в прыжке, целясь в горло датчанину. Ван Воос вскрикнул от ужаса и попытался закрыться руками. Волк сбил противника с лавки, и они оба упали на пол. Слоан, выругавшись, выхватил пистолет.
Внезапно, словно бы ниоткуда, в зале появилась серая тень. Это был Тарк. Одним мощным толчком лап он сбил Слоана с ног и вцепился в его плечо острыми клыками.
Шен Кар мгновенно оценил обстановку. Он выбежал из зала и громкими криками стал созывать на помощь охрану.
– У нас нет времени, чужеземец! – услышал в пылу схватки Нельсон мысль Тарка. – Шен Кар поднял тревогу. Мы можем попасть в ловушку!
Рванув напоследок клыками Слоана, матерый волк повернулся и устремился к выходу; Нельсон неохотно последовал за ним. Ван Воос, обливавшийся кровью, успел выстрелить им вслед, но промахнулся. Волки оказались в коридоре и помчались к выходу из дворца.
– Хатха, Еи, на помощь! – мысленно крикнул Тарк. – Нас обнаружили!
– Благодарю тебя, Тарк, – сказал Нельсон, тенью следуя за стремительным зверем. – Ты спас мне жизнь. Но как ты догадался…
– Я не доверял тебе полностью, чужеземец, и потому последовал за тобой, – ответил Тарк. – Стоп, впереди путь блокирован!
Они остановились в большом зале с высоким арочным потолком, освещенным пылающим кругом факелов. Впереди, через широко раскрытую дверь, Нельсон видел темные стволы деревьев. Спасение было так близко…
Но через мгновение в зал ворвались воины с мечами и факелами в руках. Их было много, слишком много… Пути назад тоже не было: со стороны коридора слышался топот множества ног – бежали охранники во главе с обоими взбешенными офицерами.
Тогда Тарк напрягся и, словно смертоносный смерч, рванулся вперед, сметая на своем пути врагов. Нельсон последовал за ним, полный решимости дорого отдать свою жизнь.
И начался бой…
ВОЗВРАЩЕНИЕ
Нельсон позднее вспоминал эту битву как нечто сверхъестественное. Даже его недавняя схватка с Тарком не шла в сравнение с этим фантастическим боем. Движения обоих волков были не только эффективны, но и очень красивы. Ускользнуть от падающего сверху клинка, прыгнуть на врага, рвануть его клыками и когтями, молниеносно отпрянуть, вновь увернуться от смертоносного удара и вновь напасть. Нельсон не ожидал, что люди столь медлительны и неуклюжи.
В то же время их плоть оказалась мягкой и незащищенной. Поневоле он стал чувствовать презрение к своим недавним собратьям.
Его захлестнула волна дикого наслаждения убийством. Вот молодой воин занес сверкающий меч: еще мгновение, и он, волк, будет разрублен пополам.
Но как же долго тянется это мгновение, как неповоротливы движения воина! Нельсон успел прыгнуть высоко в воздух и увидел перед раскрытой пастью незащищенное горло и ужас в глазах парня. В последний момент он из жалости чуть повернул голову и рванул клыками по руке, оставив глубокий кровавый след. Юноша вскрикнул от боли и выронил меч, со звоном покатившийся по полу. А Нельсон уже бросился на следующего противника…
И все же они с Тарком медленно, но неизбежно проигрывали бой. Людей, уязвимых и слабых, было слишком много. Выход из дворца заполнила плотная толпа воинов, и прорваться через этот живой заслон было невозможно.
Следуя беззвучной команде Тарка, Нельсон внезапно отпрыгнул назад, хрипло дыша и дрожа от возбуждения. Только сейчас он заметил, что его тело покрыто многочисленными, хоть и неопасными ранами. Матерый волк также заметно устал, уши его опустились, бока тяжело вздымались при дыхании. Гибель была близка…
И в этот момент в зал ворвались Слоан и Ван Воос, держа наперевес ружья. Они приготовились стрелять, но замешкались, опасаясь попасть в воинов.
Нельсон слизнул кровь с разбитых губ и тихо сказал:
– Я иду на прорыв.
– Я тоже, – ответил Тарк. – Прощай, чужеземец.
Они напряглись, готовясь к последнему прыжку, но внезапно со стороны улицы послышалось ржание и топот копыт. Тотчас раздался мысленный голос Хатхи:
– Я освободил своих братьев! Держитесь, мы идем вам на помощь!
И помощь пришла.
Из темноты через широкий проход в зал хлынул поток взбешенных лошадей, все сметающих на своем пути. Поднявшись на дыбы, лошади с бешеным ржанием обрушили на растерявшихся воинов смертоносные удары своих копыт.
Впереди, словно черный демон смерти, бился Хатха. Его грива развевалась, вздувшиеся мускулы на груди покрылись пеной, огромные копыта обагрились кровью.
– Месть, братья! Убивайте отступников без жалости!
И лошади с удвоенной силой обрушились на воинов, не обращая внимание на удары мечей. На их телах были хорошо видны следы долгого рабства: шерсть покрывала корка грязи, бока – глубокие рубцы от бичей. Но час расплаты настал.
Волки были забыты в общем хаосе, и Тарк с Нельсоном быстро скользнули между сражающихся в сторону, иначе неминуемо пали бы под копытами. Выбежав на улицу, они немедленно растворились в тени между деревьев и стали наблюдать за схваткой.
Большой зал кипел от ударов, криков, стонов, топота ног и копыт. Красный отблеск факелов отражался в сотнях лезвий мечей, в медных нагрудных панцирях и в огромных глазах лошадей. На полу уже лежали груды убитых людей и несколько коней, но ни одна из сторон не могла взять верх. Нельсон услышал крик Слоана – офицер требовал, чтобы воины разошлись и дали ему с Ван Воосом возможность пустить в ход ружья. Но все было напрасно, в зале просто не было места для таких маневров.
Тогда оба офицера, проклиная все на свете, начали стрелять на свой страх и риск. Три лошади упали и забились в судороге, обливаясь кровью. Воспользовавшись этим, воины бросились в глубь зала и сгрудились у прохода в коридор, ощетинившись десятками мечей. Лошади тоже сплотили свои ряды и стеной пошли на врага, безжалостно топча замешкавшихся людей.
Бой перешел в решающую стадию, но тут Хатха с пронзительным ржанием поднялся на дыбы.
– Назад, братья! На сегодня хватит крови, вы славно отомстили. Назад, во Вроон!
Лошади круто развернулись и одна за другой выбежали наружу. Нельсон и Тарк присоединились к ним, а с неба спустился Еи и повел беглецов к выходу из Аншана.
Стремительный поток промчался по улицам темного города, сметая на своем пути немногих смельчаков, пытавшихся остановить их с оружием в руках. Вскоре они были уже на залитой лунным светом равнине и понеслись к опушке леса, где их поджидала Нсхарра.
Тяжело дыша, Тарк подбежал к девушке и, прежде чем она успела задать вопрос, выпалил:
– Барин мертв.
Нсхарра ничего не ответила, но Нельсон увидел, как ее лицо потемнело от горя.
– Сейчас не время лить слезы, – жестко сказал Тарк, не зная, как утешить свою любимицу. – На рассвете наши враги подожгут лес!
– Огонь?! – девушка вздрогнула, как от удара хлыста. – Но… но это же гибель для всех кланов!
– Да, гибель, если оставшееся время мы будем бездействовать. Еи, лети во Вроон и немедленно передай весть об этом Хранителю.
Нсхарра сочувственно посмотрела на Нельсона, едва державшегося на ногах от усталости.
– Тарк, что с чужеземцем?
– Он пытался спасти Барина, но было уже поздно. Сейчас он вместе с нами вернется во Вроон, как и приказал Хранитель, – угрюмо ответил вождь Клыкастых.
– Эрик Нельсон боролся вместе с нами против чужеземцев, когда узнал о преступлении своих бывших товарищей, – добавил Еи, делая нетерпеливые круги над Нсхаррой. – Теперь он один из нас. Я рад, что не ошибся в нем.
Тарк кивнул.
– Да, чужеземец сдержал слово, данное Хранителю, и не виноват в том, что Барин погиб.
Нсхарра бросила на Нельсона задумчивый взгляд, а затем вскочила на Хатху.
Немного отдохнувшие лошади вновь понеслись к родному городу. Вскоре они оказались под темным пологом леса, но это почти не замедлило движение отряда – все животные Братства отлично ориентировались даже в самой глухой чаще. Нельсон с Тарком едва поспевали за скакунами, а Еи, напротив, улетел далеко вперед, передавая беззвучный клич:
– Бегите к Вроону, братья! На рассвете чужеземцы зажгут лес! Бегите к Хранителю!
Страх царил этой ночью в долине. Нельсон ощущал его всем телом. Звери Братства, услышав предупреждение орла, покинули свои убежища в лесу и в панике стали отступать к Вроону. Огонь страшил всех, даже бесстрашных тигров. Вскоре лес загудел от топота тысяч ног, в звездном небе появилась темная туча птиц, оглашавших воздух тревожным клекотом.
– Огонь идет! На рассвете в лес придет огонь! Спасайтесь! Все спасайтесь!
Путь к столице Братства показался утомленному Нельсону бесконечно долгим. Лишь на рассвете они достигли гряды холмов, за которыми мерцали башни Вроона, и в этот же момент с юга потянуло едким запахом дыма.
Хатха внезапно остановился, втянул воздух широко раскрытыми ноздрями и заржал, мотая головой:
– Пожар начался! Огонь идет за нами по пятам!
Нельсона охватил первобытный ужас. Последние мили до Вроона он пробежал, едва не падая с ног от усталости. Ему казалось, что прошла целая вечность, прежде чем через красный туман, застилавший глаза, он увидел здания города.
Вместе со стаями волков и табунами лошадей отряд беглецов вбежал на улицы, заросшие лесными гигантами. Вскоре солнце поднялось над горными вершинами, и тогда стало заметно, что южная часть долины окутана серой дымкой.
Хатха вместе с Нсхаррой повернули к Дворцу кланов, за ними последовали Тарк и Нельсон. Еще через несколько минут они вошли в сверкающую галерею, где их поджидал встревоженный Крин и вместе с ним Куорр, нетерпеливо кружащий вокруг трона.
Еи тоже был здесь, однако по лицу Хранителя Нельсон понял, что орел не решился передать ему весть о смерти Барина. Тогда он вышел вперед и, едва держась на дрожащих ногах, тихо сказал:
– Ваш сын мертв.
Крин вскочил. Его глаза потемнели, на лбу прорезались глубокие морщины.
– Я знал, что сыну не спастись, – глухо произнес он. – Ты принес смерть в Л’Лан, чужеземец, но не думай, что она обойдет тебя стороной. Эй, стража, бросьте волка Ашу в тюрьму!
Нельсон опустил голову, слишком усталый, чтобы осознавать всю опасность своего положения. Едва передвигая ноги, он побрел к выходу из галереи в сопровождении двух стражников с обнаженными мечами в руках. Некоторое время они шли по темным коридорам, пока Нельсон не оказался в небольшой комнате с зелеными стенами. Дверь за ним захлопнулась, и тогда волк лег на холодный пол и мгновенно погрузился в тяжелое забытье.